Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Guía del usuario
MPD-00011-06-H
201
Agosto
8
TP9400
Radios portátiles P25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Harris TP9400

  • Página 1 Guía del usuario MPD-00011-06-H Agosto TP9400 Radios portátiles P25...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Para su seguridad ............10 Estructura de menús...........29 Acerca de esta guía ............ 31 Advertencias de seguridad en esta guía ....... 31 Documentación relacionada ..........32 Antes de utilizar su radio ........... 33 Para su seguridad — advertencia sobre la batería....34 Colocación de etiquetas en el radio o batería .......
  • Página 4 Bloqueo y desbloqueo del teclado numérico......55 Utilización de un audífono inalámbrico........56 Colocación del audífono inalámbrico ........ 56 Asociación del audífono inalámbrico con el radio ..... 57 Administración de audífonos ..........58 Selección de una zona ............61 Selección de un canal ............62 Límite del tiempo de la llamada..........
  • Página 5 Failsoft por radio..............94 Failsoft por infraestructura..........94 Reagrupación dinámica............95 Escaneo ...............96 Acerca del escaneo ............... 97 Activación del escaneo estándar........... 98 Activación del escaneo de fondo........... 99 Cambio del grupo de escaneo asignado a una tecla de función ..............99 Activación del escaneo En zona..........
  • Página 6 Acerca de la operación en modo de emergencia manual ... 134 Realización de una llamada de emergencia manual..134 Recepción de una llamada de emergencia manual ..135 Cancelación de una llamada de emergencia manual ..136 Acceso a información de ubicación de emergencia ............
  • Página 7 Temperaturas de carga ............160 Si se deja la batería en el cargador........161 Recepción de llamadas durante la carga (no aplicable al cargador de vehículo exclusivo para baterías)....162 Advertencia de batería baja..........162 Cómo colocar el radio en el cargador del vehículo ..... 163 Carga de la batería antes de ser usada por primera vez ..
  • Página 8: Absolución De Responsabilidades

    Absolución de responsabilidades Harris Corporation publica este manual sin garantía alguna. Harris Corporation se reserva el derecho de realizar mejoras y cambios al manual, en cualquier momento y sin previo aviso, a causa de errores tipográf icos, inexactitudes de la inf ormación actual o mejoras a los programas o equipos.
  • Página 9: Responsabilidades Medioambientales

    La tecnología de codificación de voz AMBE+2™ incorporada en este producto está protegida por los derechos de propiedad intelectual que incluyen los derechos de patentes, derechos de autor y secretos comerciales de Digital Voice Systems, Inc. Esta tecnología de codificación de voz está licenciada exclusivamente para ser utilizada en este equipo de comunicaciones.
  • Página 10: Para Su Seguridad

    Para una lista actualizada de los accesorios aprobados, contacte a su oficina regional de Harris office. Advertencia ¡Peligro de explosión! No cargue la batería ni coloque la antena en una ubicación peligrosa.
  • Página 11 Para que le arreglen un radio, envíelo a la oficina Harris de su región. Radios Un radio TP9300/TP9400 IS/NI va identificado con una o más de las siguientes marcas: logo IS circular en el panel frontal del radio ■...
  • Página 12 Los radios con el código de producto “T03-22xxx-xxxx” tienen aprobación IS/NI y están aprobados en una o más de las siguientes clasificaciones. Véase también "Coincidencia de la clasificación de los valores nominales" en la página Clase I, Zona 1, AEx ib IIC T4...T3 (Estados Unidos) ■...
  • Página 13: Cargadores

    Baterías Las siguientes baterías han sido aprobadas para ser utilizadas con los radios portátiles TP9300/ TP9400 IS/NI. Consulte también "Coincidencia de la clasificación de los valores nominales" en la página Código de Descripción producto Li-Ión, 2300 mAh, AEx-USA, IIA T03-22001-AAAA Li-Ión, 2300 mAh, AEx-USA, IIC...
  • Página 14 Accesorios de audio Los accesorios de audio IS/NI de los radios TP9300/ TP9400 van identificados por una o más de las siguientes marcas: un logo IS circular en el accesorio de audio ■ una etiqueta en el accesorio de audio, que muestra ■...
  • Página 15: Adaptador De Programación

    Antena Use solamente antenas genuinas suministradas por Harris. Las antenas no tienen una clasificación nominal específica y pueden ser utilizadas en cualquier zona, sujetas a las restricciones de la homologación del resto del sistema de radio.
  • Página 16: Clasificación Por Zonas

    (IS) o no incendiario (NI) así como la aprobación IS o NI de otros fabricantes. Para que le arreglen un radio, envíelo a la oficina Harris de su región. Coincidencia de la clasificación de los valores nominales Los valores nominales del radio, batería y accesorios...
  • Página 17 Todos los componentes con aprobación del grupo de ■ gas IIA limitarán el sistema de radio a un área del grupo de gas IIA. Para usar en un área del grupo de gas IIC, todos los componentes deben tener aproba- ción del grupo de gas IIC.
  • Página 18 Código Eléctrico Canadiense (CEC) Sección I, CAS ■ C22.1 ANSI/ISA-RP12.06.01 ■ EN/IEC 60079-25 ■ El reglamento local que corresponda. ■ Los radios TP9300/TP9400 IS/NI tienen los siguientes parámetros de entidad. Puerto accesorio del radio: 1,97 μF 7,2 V ■ ■ 100 μH 0,42 A ■...
  • Página 19: Certificados

    Batería: Terminales de carga Salida de la batería (puerto de radio) 9,0 V ■ 8,4 V ■ IIA: 2,9 A ■ IIC: 1,9 A 1,2 μF ■ 5,7 μH ■ Cargador de vehículo: Entrada Terminales de carga 18.0 V 9.0 V ■...
  • Página 20: Información Sobre Riesgo De Exposición A Frecuencia De Radio

    Información sobre riesgo de exposición a frecuencia de radio Por su propia seguridad y para garantizar el cumplimiento de las pautas de exposición a la frecuencia de radio (RF) de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) de los Estados Unidos, de la industria canadiense (IC), y de las otras administraciones, lea la siguiente información antes de utilizar este radio.
  • Página 21 2,5 c m de su cara. Si lleva el radio encima, debe llevarlo siempre con un ■ accesorio específicamente autorizado por Harris. De lo contrario, se expone a niveles más altos de RF que los recomendados por la normativa FCC para un ámbito ocupacional/controlado.
  • Página 22: Límites De Las Emisiones De Frecuencia De Radio En Los Estados Unidos

    Este radio cumple con los límites de exposición a RF de IEEE e ICNIRP para un uso vinculado al trabajo en un ámbito de exposición ocupacional/controlado con ciclos de trabajo de 50% entre el modo de transmisión (hablar) y recepción (escuchar). Límites de las emisiones de frecuencia de radio en los Estados Unidos CFR Título 47 Parte 15.19 (a) (1) - Receptores...
  • Página 23: Bandas Estadounidenses De Seguridad Pública

    Bandas estadounidenses de seguridad pública (764 – 776 MHz y 794 – 806 MHz) La subparte R título 47 de la Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos (United States Federal Communications Commission, CFR) trata del uso de las frecuencias en las bandas 764 a 776 MHz y 794 a 806 MHz.
  • Página 24: Banda De Frecuencia Reservada Para Las Balizas De Socorro

    Banda de frecuencia reservada para las balizas de socorro El rango de frecuencias de 406 a 406.1 MHz está reservado mundialmente para las balizas de socorro. No deben hacerse transmisiones en este rango de frecuencia. Para su seguridad...
  • Página 25: Interferencia Con Dispositivos Electrónicos

    Interferencia con dispositivos electrónicos Advertencia Algunos dispositivos electrónicos pueden funcionar mal si no están protegidos de la energía RF emitida por el aparato de radio durante la transmisión. Entre algunos ejemplos de dispositivos electrónicos que pueden ser afectados por la energía RF destacan: los sistemas electrónicos de la aeronave o avión.
  • Página 26: Zonas De Explosión Y Entornos Potencialmente Explosivos

    Zonas de explosión y entornos potencialmente explosivos Advertencia A no ser que el radio esté certificado específicamente para ser usado en un entorno potencialmente explosivo, apague el radio antes de ingresar en tal entorno. Las explosiones pueden causar daños graves e incluso la muerte. Ejemplos de lugares que se prestan a explosiones son las gasolineras, y cualquier lugar donde haya líquidos, gases o polvos inflamables.
  • Página 27: Instalación Y Operación Del Cargador Del Vehículo

    No realice cambios ni modificaciones al radio que no hayan sido autorizados por Harris. De lo contrario, es probable que se invaliden los requisitos de conformidad y el usuario no tenga autorización para usar el radio.
  • Página 28: Uso De Baterías De Li-Ión

    Atención Harris recomienda que no pegue etiquetas adicionales a las superficies entre el chasis del radio y la batería. La separación entre estas superficies es mínima de forma intencional y si aumenta el espesor se dañarán...
  • Página 29: Estructura De Menús

    Estructura de menús En esta sección se muestran los menús y submenús que pueden ser programados en su radio. Algunas funciones están controladas por licencias de software (SFE) y pueden no estar disponibles en su radio. Menú principal Canales Emergencia Zonas Acuse Recibo Llamada local...
  • Página 30 Config radio Funciones Info radio Tx baja pot Config teclas Monitoreo Info versión Bloquear radio FW de radio ConfgTeclaEsc HW de radio Ignorar silenc ID de radio Escaneo Nº de serie Anuncio voz Alias Config llamadas Info cliente Ignorar 2 tonos Dirección IP P25 Llamadas en cola Dirección IP MDT...
  • Página 31: Acerca De Esta Guía

    Acerca de esta guía Esta guía del usuario proporciona información sobre los radios portátiles TP9400. El comportamiento del radio descrito en esta guía se aplica a los radios con firmware versión 2.11. Para verificar la versión de firmware del radio, consulte "Visualización de información de su radio"...
  • Página 32: Documentación Relacionada

    Documentación relacionada Además está disponible la siguiente documentación para su radio Harris, que puede consultar en la página web de soporte técnico de Harris (www:harris.com/ solution-grouping/pspc-serviesa-and- supportsupport.com): Información sobre medidas de seguridad y conformi- ■ dad—suministrada con todos los radios. (La misma información se incluye en esta guía.)
  • Página 33: Antes De Utilizar Su Radio

    Antes de utilizar su radio Una vez desempacado el radio, debe realizar los siguientes pasos antes de usarlo. Lo más importante es cargar la batería la primera vez. En esta sección se tratan los siguientes temas: Para su seguridad — advertencia sobre la batería ■...
  • Página 34: Para Su Seguridad - Advertencia Sobre La Batería

    Aviso Harris recomienda que no pegue etiquetas adicionales a las superficies entre el chasis del radio y la batería. Estas superficies son firmes intencionadamente y si se aumenta el espesor se dañarán los puntos de contacto entre el radio y la...
  • Página 35: Carga De La Batería Antes De Ser Usada Por Primera Vez

    Colocación de la batería Advertencia Use exclusivamente una batería IS y NI suministrado por Harris autorizado para un radio IS y NI. Aviso Inserte primero el lado inferior de la batería en el radio y luego el lado superior. Si intenta hacerlo al revés, el lado superior puede dañar los contactos.
  • Página 36: Para Sacar La Batería Del Radio

    2 Sujetando el radio con firmeza, alinee la parte posterior de la batería con la parte posterior del chasis. 3 Inserte los dos terminales en el lado inferior de la batería en las dos ranuras de la parte inferior del panel frontal.
  • Página 37: Desinstalación De La Antena

    Desinstalación de la antena Advertencia No coloque la antena en una ubicación peligrosa. Las explosiones podrían causar daños graves o incluso la muerte. Gire la antena con firmeza en sentido contrario a las agujas del reloj medio giro. Use menos fuerza para aflojar completamente y quitar el tornillo de la antena y saque la antena con cuidado.
  • Página 38: Instalación De Un Accesorio De Audio

    Instalación de un accesorio de audio Advertencia Use exclusivamente accesorios de audio IS y NI suministrado por Harris autorizado para un radio IS o NI. Si se coloca un accesorios de audio que no tenga homologación IS, se crea un riesgo de explosión que puede causar lesiones graves o incluso...
  • Página 39: Iniciación

    Iniciación En esta sección se da una visión general del radio P25, se describen los controles y los indicadores de este radio y se explica cómo están organizados los menús. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de sus radios digitales P25 ■...
  • Página 40: Acerca De Sus Radios Digitales P25

    Acerca de sus radios digitales Es posible que su radio digital P25 haya sido programado para la operación convencional P25 o para la operación troncalizada P25. La operación convencional análoga también está disponible, con canales duales capaces de recibir y transmitir tanto llamadas análogas como llamadas digitales.
  • Página 41: Operación P25 Fase 2

    Esta función está controlada por una licencia del software (SFE) y puede no estar disponible con su radio. Los radios TP9400 pueden ser programados para operar en las redes troncalizadas P25 Fase 2. Sabrá el momento en que su sistema de radio opera en una red P25 Fase 2 cuando el indicador RSSI no desaparezca durante la transmisión.
  • Página 42 selector de control selector de canales 3 posiciones (opcional) tecla de función 1 control de LED de estado encendido y volumen tecla de función 2 altavoz/ micrófono tecla PTT (presionar para pantalla hablar) tecla de función 3 teclas de desplazamiento tecla de función 4 tecla de selección tecla de selección...
  • Página 43 Nombre Función Tecla PTT Presione y mantenga presionada para transmitir y suelte para escuchar Control de Gire para encender el radio y cambiar volumen/ el volumen del altavoz encendido Selector de Sirve para seleccionar y cambiar de canales canal Selector de tres Sirve para seleccionar funciones posiciones utilizadas con frecuencia...
  • Página 44: Visualización De Los Mensajes Y Símbolos Del Radio

    Visualización de los mensajes y símbolos del radio Los mensajes y iconos que se visualizan en la pantalla del radio dependen del modo en que funcione su radio y de la forma en que haya sido programada. Iconos de visualización del radio Estos son algunos de los iconos que puede ver en la pantalla del radio: Indicador de la fuerza de la señal recibida (RSSI): cuantas más...
  • Página 45: Indicadores Del Radio

    Indicadores del radio Tanto los indicadores de estado LED como los tonos audibles y la pantalla del radio proporcionan al usuario información sobre el estado del aparato. El funcionamiento general de estos indicadores se describe en las siguientes secciones. La forma en que funcionan estos indicadores depende de cómo está...
  • Página 46: Tonos Audibles

    Tonos audibles El radio usa tonos audibles para advertirle de su estado: Los controles del radio y los tonos del ■ teclado—los tonos y bips que se escuchan al pre- sionar las teclas del radio o utilizar los controles. Tono de llamada recibida—cuando el radio recibe ■...
  • Página 47: Anuncio De Voz

    Tono Significado Dos bips La temperatura del radio es muy alta: la agudos temperatura del radio es muy alta por lo que todas las transmisiones van a realizarse a baja potencia; si la temperatura del radio se eleva por encima del valor máximo permitido, se inhibirán las transmisiones.
  • Página 48: Uso De Las Teclas De Función Para Acceder A Las Funciones De Uso Frecuente

    Uso de las teclas de función para acceder a las funciones de uso frecuente Las teclas de función proporcionan el acceso rápido a algunas de las funciones de uso frecuente. Estas funciones son asignadas a las teclas de función al programar el radio.
  • Página 49: Navegación Por Los Menús Del Radio

    Use la siguiente tabla para grabar las teclas de función programadas para su radio: Presión de tecla Presión de tecla corta prolongada 1. En micrófono del altavoz/parlante (si se ha conectado uno) Para obtener más información acerca de las teclas de función que puede programar en su radio, contacte al proveedor.
  • Página 50: Acceso A Los Menús De Uso Frecuente

    Use las teclas de desplazamiento para desplazarse por la lista de menús. Menú principal Zonas Talkgroups Atrás Selecc. Cuando se resalte el menú deseado, presione Selecc. para introducir el menú elegido. Para salir rápidamente del sistema de menús, presione y mantenga presionada la tecla de selección izquierda cuando aparezcan las palabras Cancelar o Atrás sobre la misma.
  • Página 51: Uso Del Menú De Acceso Directo Con La Tecla De Selección Izquierda

    En este ejemplo, el menú de acceso directo es el menú Canales. Use las teclas de desplazamiento para ir directamente al menú Canales. Canal 12 Zona 11 Menú Ahora se visualiza el menú Canales con una lista de los canales disponibles. Canales Canal 1 Cana 2...
  • Página 52: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico En esta sección se describe el funcionamiento básico de su radio. En esta sección se tratan los siguientes temas: Encendido y apagado del radio ■ Ajuste del volumen del altavoz ■ Bloqueo y desbloqueo del teclado numérico ■ Utilización de un audífono inalámbrico ■...
  • Página 53: Encendido Y Apagado Del Radio

    Encendido y apagado del radio Gire el interruptor o control de encendido/volumen en el sentido de las agujas del reloj para encender el radio. Gire el interruptor en sentido contrario a las agujas del reloj para apagar el radio. Cuando el radio se enciende por primera vez, el LED de estado se pone rojo brevemente, y el radio emite dos bips cortos.
  • Página 54: Desbloqueo Del Radio

    Bloqueo del radio 1 Presione Menú y seleccione Config radio > Funciones > Bloquear radio. (Dependiendo de cómo haya sido programado el radio, podrá presionar una tecla de función para habilitar o deshabilitar el bloqueo del radio.) 2 Desplácese a Activado o Desactivado y presione Selecc.
  • Página 55: Bloqueo Y Desbloqueo Del Teclado Numérico

    Bloqueo y desbloqueo del teclado numérico La función de bloqueo del teclado numérico evita presionar una tecla por error. El número de teclas bloqueadas depende de la manera en que se ha programado su radio. Si recibe una llamada cuando el teclado numérico está...
  • Página 56: Utilización De Un Audífono Inalámbrico

    Compatibilidad de los audífonos inalámbricos y las radios Harris Los audífonos inalámbricos Bluetooth pueden funcionar con las radios Harris, siempre y cuando el audífono: sea compatible con la especificación Bluetooth ■ versión 2.0 o superior. Harris recomienda la especifi-cación Bluetooth versión 2.1 o superior.
  • Página 57: Asociación Del Audífono Inalámbrico Con El Radio

    Asociación del audífono inalámbrico con el radio Antes de intentar conectar a un audífono inalámbrico, Harris recomienda que el audífono esté completamente cargado. Consulte las instrucciones de instalación del audífono para informarse sobre los pasos a seguir para la carga.
  • Página 58: Administración De Audífonos

    4 Seleccione Conectar cuando aparezca el audífono que busca en la lista de dispositivos nuevos, y seleccione Sí para agregar el audífono a Mis audífonos. Nvos dispositivos ¿Agregar a HM1100 Mis audífonos? Buscando ,,, Sí Cancelar Conectar Aparece el mensaje Conectando, mientras el radio intenta emparejarse al audífono.
  • Página 59: Desconexión De Los Audífonos

    + Este audífono está conectado en este ■ momento. a Este audífono se conectará automáticamente. ■ c El radio le pedirá que confirme antes de conec- ■ tarse al audífono. Mis audífonos BlueAnt T1V1. CSR-bc6 Opciones Atrás Presione Opciones para desconectar o conectar un audífono (Desconectar, Conectar), cambiar el orden de prioridad de los audífonos (Abajo), o quitar un audífono de la lista de Mis audífonos (Quitar, Quitar...
  • Página 60 Entonces el radio le pedirá que se conecte a los audífonos de Mis audífonos, en orden de prioridad. Conectar Conectar HM1100? BlueAnt T1 Sí Sí 2 Seleccione Sí para conectar, o No para elegir otro audífono. Cambio de la manera en que se reconecta su audífono Puede usar el menú...
  • Página 61: Selección De Una Zona

    Selección de una zona Su radio puede estar programado para usar zonas. Una zona es un grupo de canales, por ejemplo la zona de organismos de seguridad pública (bomberos, policía, ambulancia, etc.) o una región geográfica (Dallas, Houston, etc.). Para seleccionar una zona: 1 Presione Menú...
  • Página 62: Selección De Un Canal

    Selección de un canal Uso del selector de canales Para los canales 1 al 16, gire el selector de canales hasta llegar al canal deseado. Para todos los otros canales, use el Menú Principal para seleccionar un canal. Uso del Menú Principal 1 Presione Menú...
  • Página 63: Otras Formas De Seleccionar Canales

    Otras formas de seleccionar canales Para seleccionar canales también puede utilizar los siguientes controles: Tecla de función (véase "Uso de las teclas de fun- ■ ción para acceder a las funciones de uso fre- cuente" en la página Tecla de selección izquierda (véase "Uso del ■...
  • Página 64: Comprobación De Llamadas Recientes

    Comprobación de llamadas recientes Esta función sólo está disponible para los canales digitales y solamente se aplica a las llamadas individuales y a los avisos de llamada. Es probable que su radio pueda guardar las últimas 20 llamadas en una lista. Esta lista puede contener tanto las llamadas que haya recibido como las llamadas que haya realizado.
  • Página 65: Configuración Y Visualización De La Hora Y Fecha Del Radio

    Configuración y visualización de la hora y fecha del radio Puede que el radio esté programado para usar el reloj interno en tiempo real. El usuario podrá ver la hora y fecha mediante una tecla de función o usando el menú...
  • Página 66: Actualización Del Radio Por El Aire

    Actualización del radio por el aire Las actualizaciones de configuración hechas por el aire son instaladas inmediatamente, o después de que el usuario haya aceptado el aviso de activación. Si este aviso no se acepta, la actualización de configuración podrán ser instaladas manualmente. 1 Presione Menú...
  • Página 67: Funcionamiento En Modo Convencional

    Funcionamiento en modo convencional En esta sección se explica cómo utilizar el radio en modo convencional. Esto incluye cómo realizar y recibir llamadas y cómo utilizar el radio en zonas de cobertura de repetidor diferentes. En esta sección se tratan los siguientes temas: Realización de una llamada ■...
  • Página 68: Realización De Una Llamada

    Realización de una llamada Para realizar una llamada: 1 Seleccione la zona requerida (véase "Selección de una zona" en la página 61). 2 Seleccione el canal requerido (véase "Selección de un canal" en la página 62). 3 Sujete el radio de forma que el micrófono esté a aproximadamente 2,5 cm de la boca y presione la tecla PTT para transmitir.
  • Página 69: Realización De Una Llamada Individual

    Realización de una llamada individual Esta función sólo está disponible para los canales digitales. Para las llamadas análogas individuales, véase "Realización de una llamada local" en la página Para llamar a una persona en vez de a un grupo: 1 Presione Menú y seleccione Llam Individ. (Se resalta el nombre de la persona a la que llamó...
  • Página 70: Qué Son Los 'tAlkgroups

    ¿Qué son los ‘talkgroups’? Esta función sólo está disponible en los canales digitales. Un talkgroup es un grupo de usuarios de radio con los que se desea mantener conversaciones privadas. Por ejemplo, los organismos de seguridad pública pueden tener los siguientes ‘talkgroups’: Talkgroups locales—utilizados por una agencia ■...
  • Página 71: Realización De Una Llamada Local

    2 Desplácese por la lista de talkgroups hasta llegar al deseado y presione Selecc. Talkgroups Talkgroup01 Talkgroup02 Cancelar Selecc. 3 Presione la tecla PTT para llamar al talkgroup actualmente seleccionado. Realización de una llamada local En las llamadas que usan canales análogos, pueden programarse en la radio una o varias llamadas por canal.
  • Página 72 3 Desplácese por la lista de llamadas locales hasta que aparezca la llamada que busca. 4 Presione Enviar. Los datos de la llamada aparecen en la pantalla, se enciende el LED rojo, y en la pantalla se muestra Marcación de una llamada local Esta función solo está...
  • Página 73: Conexión A Una Red Telefónica

    Conexión a una red telefónica Para las llamadas de canales análogos, es probable que pueda usar el radio para conectar a una red telefónica. Este tipo de llamada se denomina Llamada de interconexión telefónica DTMF. Para hacer una llamada DTMF, podrá hacer uno de lo siguiente: usar la tecla de función programada ■...
  • Página 74 Uso del menú Principal Esta función solo está disponible para los radios con teclas alfanuméricas. Para marcar una llamada de interconexión telefónica DTMF usando el menú Principal: Dependiendo de la programación usada en las llamadas de interconexión telefónica DTMF, puede que algunos de los siguientes pasos no sean necesarios.
  • Página 75: Realización De Una Llamada De Emergencia

    Realización de una llamada de emergencia Para información acerca de la realización y terminación de llamadas de emergencia y una explicación sobre el comportamiento del radio en modo de emergencia, véase "Acerca de las llamadas de emergencia" en la página 130 "Modo de emergencia estándar"...
  • Página 76: Recepción De Llamadas

    Recepción de llamadas Cuando la llamada que se recibe tiene señalización válida, el radio sale del estado de silenciado para que el usuario pueda escucharla. Identificación del emisor o de la persona u organización que hace la llamada Puede que su radio esté programado para mostrar el nombre o ID de radio del emisor o persona que llama.
  • Página 77: Recepción De Una Llamada De Dos Tonos

    En la pantalla se muestra el mensaje ID llamada activado (o desactivado). Recepción de una llamada de dos tonos Esta función sólo está disponible para los canales análogos. La señalización de dos tonos es utilizada para llamar a radios individuales o a grupos de radios. Cuando el radio recibe una llamada de dos tonos que puede decodificar, emite un bip e indica el tipo de llamada de dos tonos recibida.
  • Página 78: Comunicación Directa Con Otras Radios

    Comunicación directa con otras radios Puede no utilizar el repetidor de radio y comunicarse directamente con otra radio mediante la función de comunicación punto a punto. Esto puede hacerse cuando esté fuera del rango de cobertura del repetidor, o si el repetidor está ocupado. Mientras la comunicación punto a punto esté...
  • Página 79: Comprobación De La Disponibilidad De Un Canal

    Comprobación de la disponibilidad de un canal El monitoreo permite ignorar algunos o todos los silenciados del radio, lo que permite que el usuario escuche el tráfico del canal (incluyendo las llamadas individuales y de talkgroup). Para los canales análogos, el monitoreo permite averigüar si el canal está...
  • Página 80: Uso Del Radio En Zonas De Cobertura De Diferentes Repetidores

    Uso del radio en zonas de cobertura de diferentes repetidores Su radio puede tener un grupo de canales de votación programado. Todos los canales del grupo llevan el mismo tráfico aunque éste procede de repetidores diferentes. A medida que su radio entra y sale de las distintas zonas de cobertura de los diversos repetidores, se selecciona automáticamente el mejor canal de comunicación para que usted pueda...
  • Página 81: Cómo Quitar Un Canal Del Grupo De Votación

    Uso del Menú Principal Para seleccionar un grupo de votación utilizando el Menú Principal: 1 Presione Menú y seleccione Canales. 2 Desplácese al grupo deseado y presione Selecc. Canales Votar 1 Canal 9 Atrás Selecc. Cómo quitar un canal del grupo de votación Puede usar la tecla de función programada para ‘Eliminar molestia’...
  • Página 82: Sonido De Llamadas Poco Nítidas O Con Ruido

    Sonido de llamadas poco nítidas o con ruido Esta función sólo se aplica a los canales análogos. Por lo general el silenciado del radio evita que el usuario escuche las llamadas poco nítidas o las llamadas de un canal que tengan ruido. Sin la función de silenciamiento, el altavoz del radio emitiría sonidos poco legibles en zonas de fuerza de señal débil.
  • Página 83: Funcionamiento En Modo Troncalizado P25

    Funcionamiento en modo troncalizado P25 En esta sección se explica cómo funciona el radio en un sistema troncalizado P25. Esto incluye cómo realizar llamadas de talkgroup, llamadas individuales y llamadas telefónicas. Esta función está controlada por una licencia de software (SFE) y puede no estar disponible con su radio.
  • Página 84: Acerca Del Modo Troncalizado P25

    Acerca del modo troncalizado Su radio puede funcionar en un sistema troncalizado P25 así como en uno convencional basado en repetidor. En este último, los usuarios del radio compiten por el acceso a canales individuales, y a menudo un canal puede estar muy ocupado (es decir tener mucho tráfico) mientras que otros permanecen sin utilizar.
  • Página 85: Comprobación De La Disponibilidad Del Sistema

    Comprobación de la disponibilidad del sistema Cuando se conecte por primera vez a un talkgroup configurado en la red troncalizada P25, el radio intentará acceder a la red y registrarse en un canal de control. Si lo logra, el icono del sistema troncalizado disponible aparece en la pantalla.
  • Página 86: Operación Troncalizada Monositio

    Operación troncalizada monositio Durante la operación troncalizada normal, su radio puede deambular entre varios sitios. Este comportamiento es continuo, a no ser que haya algún problema con alguno de los controladores del sistema. En este caso, el radio introduce el modo de ‘troncalización monositio’, y el usuario sólo podrá...
  • Página 87: Realización De Una Llamada De Talkgroup

    Realización de una llamada de talkgroup Un talkgroup es un grupo de radios en un sistema troncalizado. Los talkgroups de una red troncalizada se encuentran en el menú Canales junto con los canales convencionales que puedan estar disponibles para la zona actualmente seleccionada. Dependiendo de cómo haya sido programado su radio, podrá...
  • Página 88 El radio indica ahora la zona en que está funcionando, bien con una letra en la esquina superior derecha de la pantalla, o con el nombre de la zona en la segunda línea de la pantalla. zona representada con una o dos letras Canal 1 Zona 2 nombre de la zona...
  • Página 89: Recepción De Una Llamada De Talkgroup

    Cuando esté transmitiendo se enciende el LED rojo y aparece en la pantalla. Talkgroup 1 Zona 11 Menú Recepción de una llamada de talkgroup Para escuchar llamadas de otros miembros de un talkgroup, su radio debe tener dicho talkgroup seleccionado, o el talkgroup debe ser parte de un grupo de escaneo activo.
  • Página 90: Recepción De Una Llamada Individual

    Para llamar a una radio en un sistema troncalizado: 1 Presione Menú y seleccione Llam Individ. (Se resalta el nombre de la persona a la que llamó por última vez.) Dependiendo del modelo y de la forma en que ha sido programada su radio, podrá...
  • Página 91: Llamadas De Emergencia

    El radio sonará hasta que se conteste la llamada. Presione la tecla PTT para aceptar la llamada, o Cancelar para rechazarla. Llamadas de emergencia En una emergencia, puede pedir ayuda enviando una llamada de emergencia. Al iniciarse ésta, el radio introduce el ‘modo de emergencia’.
  • Página 92: Realización De Una Llamada Telefónica

    Realización de una llamada telefónica Esta función sólo está disponible para los radios con teclas alfanuméricas. Puede utilizar su radio para conectar a una red telefónica y hacer llamadas. Atención En algunas situaciones, la llamada no se realizará. Para información sobre el comportamiento del radio, vea "Llamadas no conectadas"...
  • Página 93: Llamadas No Conectadas

    Llamadas no conectadas En la tabla siguiente se describe el comportamiento del radio cuando no se logra conectar su llamada. Comportamiento Explicación del radio El sistema está ocupado y no es posible Sistema a la procesar su talkgroup o llamada individual. cola El sistema está...
  • Página 94: Operación En Modo Failsoft

    Operación en modo Failsoft Si el radio no puede acceder al sistema troncalizado, es posible que haya sido programado para introducir el modo Failsoft. El modo Failsoft funciona de una de dos maneras: ‘por radio’ o por ‘infraestructura’. Failsoft por radio Cuando se pierda el acceso al sistema troncalizado, dejará...
  • Página 95: Reagrupación Dinámica

    Dependiendo del tipo de falla del sistema y de la forma en que esté programado su radio, es probable que pueda seguir comunicándose con el despachador y con los otros miembros del talkgroup. Cuando el sistema troncalizado vuelva a la normalidad, se notificará...
  • Página 96: Escaneo

    Escaneo En este apartado se describen los distintos tipos de escaneo que pueden estar disponibles en su radio así como se explica cómo visualizar y editar los miembros del grupo de escaneo. En este apartado se trata lo siguiente: Acerca del escaneo ■...
  • Página 97: Acerca Del Escaneo

    Acerca del escaneo La función de escaneo se usa para monitorear la actividad de los grupos de canales o talkgroups que pueda resultar de interés. Esto significa que el usuario podrá operar en varios canales o talkgroups múltiples a la vez. Por ejemplo, puede querer monitorear su propio canal de despacho convencional así...
  • Página 98: Activación Del Escaneo Estándar

    Los cuatro tipos de escaneo que pueden estar disponibles en el radio son: escaneo estándar (canales P25 convencionales ■ análogos) escaneo de fondo (canales P25 convencionales y ■ análogos, y se pueden incluir algunos grupos de votación) escaneo En zona (canales P25 convencionales y ■...
  • Página 99: Activación Del Escaneo De Fondo

    2 Desplácese al grupo deseado y presione Selecc. Canales Escaneo 1 Canal 9 Atrás Selecc. Activación del escaneo de fondo El grupo de escaneo de fondo escanea los miembros del grupo así como el canal actual seleccionado en el radio. Los canales miembros pueden incluir canales convencionales (P25 o análogos) de varias zonas, así...
  • Página 100: Activación Del Escaneo En Zona

    Activación del escaneo En zona Un grupo de escaneo En zona escanea los primeros 50 canales convencionales (P25 o análogos) o talkgroups troncalizados de la zona actualmente seleccionada. Si el usuario cambia de zona, el radio deja de escanear los canales de la zona anterior y empieza a escanear los canales de la nueva zona.
  • Página 101: Activación Del Escaneo De Talkgroups

    Activación del escaneo de talkgroups El escaneo de talkgroups monitorea llamadas de múltiples talkgroups de la red troncalizada y hasta cinco canales convencionales adicionales (P25 o análogos) de varias zonas. Si se incluyen canales convencionales P25 o análogos como miembros, el radio abandona brevemente el canal de control troncalizado para escanear esos canales a intervalos periódicos.
  • Página 102: Realización De Una Llamada Durante El Escaneo

    Realización de una llamada durante el escaneo Si quiere realizar una llamada mientras el radio está escaneando: 1 Presione la tecla PTT para transmitir. Si el icono está encendido de forma intermitente, el radio llamará al canal actualmente seleccionado. Si no ha habido actividad reciente en un canal (el icono no está...
  • Página 103: Cómo Quitar Canales De Un Grupo De Escaneo

    Cómo quitar canales de un grupo de escaneo Si un miembro de grupo está ocupado durante mucho tiempo y el usuario no quiere escuchar la conversación, podrá utilizar la tecla de función programada para Eliminar molestia y eliminar temporalmente el miembro de grupo. La próxima vez que seleccione el grupo de escaneo, o cuando se apague el radio para volver a encenderse, el miembro eliminado aparecerá...
  • Página 104: Edición De Un Grupo De Escaneo

    Edición de un grupo de escaneo Selección del grupo a editar 1 Presione Menú y seleccione Config radio > Funciones > Avanzadas > Editar grupos. (Dependiendo de cómo ha sido programado su radio, podrá presionar una tecla de función de Eliminar molestia o usar el menú...
  • Página 105: Iconos Y Mensajes

    Iconos y mensajes Los iconos siguientes pueden aparecer al visualizarse información de los miembros de un grupo, agregar o eliminar canales de un grupo, o cambiar los canales prioritarios o los canales de transmisión de un grupo. Icono Significado Este canal se utiliza para transmitir cuando no ha habido actividad reciente.
  • Página 106: Adición De Un Canal A Un Grupo

    4 La información que puede mostrarse se ilustra en el siguiente ejemplo. 1er canal prioritario Canal Tx Miembros Grupo A:Canal 1 A:Canal 2 zona Atrás Selecc. nombre del canal Adición de un canal a un grupo 1 En el menú Config radio, seleccione Editar grupos y elija un grupo de escaneo.
  • Página 107: Eliminación De Un Canal De Un Grupo

    Eliminación de un canal de un grupo No es posible eliminar el primer canal prioritario en el menú Eliminar canal. 1 En el menú Config radio, seleccione Editar grupos y elija un grupo de escaneo. Presione Selecc. 2 En el menú Editar grupo, seleccione Eliminar canal y presione Selecc.
  • Página 108: Cambio Del Primer O Segundo Canal Prioritario De Un Grupo

    2 En el menú Editar grupo, seleccione Cambiar Tx y presione Selecc. El canal de transmisión actual es identificado con el icono que hay al lado del nombre del canal. Cambiar Tx C:Canal 1 C:Canal 2 Atrás Aceptar 3 Seleccione el nuevo canal de transmisión y presione Aceptar.
  • Página 109: Servicios P25

    Servicios P25 En esta sección se describen los servicios P25 que pueden estar disponibles para su radio. Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. En esta sección se tratan los siguientes temas: Mensajes ■...
  • Página 110: Mensajes

    Mensajes Puede enviar un mensaje de datos corto a otro usuario del radio. Estos mensajes son definidos durante la programación del aparato. Si está en un canal troncalizado P25, podrá enviar un mensaje a cualquier otro radio en un canal troncalizado en la misma red.
  • Página 111: Envío De Mensajes A Un Destinatario Particular

    Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar el aviso. Envío de mensajes a un destinatario particular 1 Presione Menú y seleccione Servicios > Mensajes. (Dependiendo de cómo haya sido programado el radio, podrá...
  • Página 112: Actualización De Estado

    Actualización de estado Puede informar a otro usuario de radio acerca de su estado actual. Esto puede hacerlo enviándoles una actualización de su estado, por ejemplo, ‘En ruta’. La actualización puede ser enviada a una persona o talkgroup predeterminado, o a una persona de su elección.
  • Página 113: Solicitud De Estado

    Se visualiza en pantalla un mensaje indicando el destinatario. Enviando estado a grupo actual Cancelar Se enciende el LED rojo y se visualiza texto para indicar que ha logrado enviarse el mensaje. Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar la solicitud.
  • Página 114: Aviso De Llamada

    Se enciende el LED rojo brevemente. Si la solicitud fue exitosa, aparecerá en la pantalla un mensaje con el estado. Estad recib En ubicación Automóvil 2 Cancel Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar la solicitud. Aviso de llamada Puede indicar al usuario de otro radio que quiere hablar con él enviando un aviso de llamada.
  • Página 115: Comprobar Radio

    Se enciende el LED rojo y se visualiza un mensaje que confirmar que el aviso de llamada ha sido enviado correctamente. Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar el aviso. Cómo responder a un aviso de llamada Si recibe este tipo de aviso de otro usuario, podrá...
  • Página 116: Monitoreo De La Unidad De Radio

    Si el radio está disponible en el sistema, se visualizará un mensaje de acuse de recibo en la pantalla. Acuse recibo Aceptar Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar la solicitud. Monitoreo de la unidad de radio Esta función está...
  • Página 117: Inhibición Y Desinhibición De Un Radio

    3 Presione Enviar a. Monitoreo Automóvil 2 Automóvil 3 Cancelar Enviar a Se enciende el LED rojo y se visualiza un mensaje. Enviando R.U.M a Automóvil 2 Cancelar Si el otro radio ha recibido su solicitud, le llamará para que usted pueda monitorear la actividad próxima al radio.
  • Página 118: Envío De Una Solicitud De Inhibir Radio

    El radio no podrá ser usado hasta que reciba una solicitud de ‘desinhibición’, lo que también se conoce como “reactivación”. Envío de una solicitud de inhibir radio 1 Presione Menú y seleccione Servicios > Inhibir. 2 Desplácese al radio que desea desactivar. 3 Presione Enviar a.
  • Página 119 Se enciende el LED rojo y se visualiza un mensaje. Enviando desinhibic a Automóvil 2 Cancelar Si el radio ha logrado ser reactivado, se visualiza el mensaje. Acuse recibo Aceptar Si no recibe un acuse del receptor, tendrá la opción de cancelar o de volver a enviar la solicitud. Servicios P25...
  • Página 120: Servicios De Ubicación

    Servicios de ubicación En esta sección se explica cómo usar los servicios de ubicación disponibles para su radio. Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de la información de ubicación ■...
  • Página 121: Acerca De La Información De Ubicación

    Acerca de la información de ubicación Aunque es posible ver información de ubicación en los canales análogos, los únicos que pueden enviar información de ubicación son los canales digitales. Si su radio está conectado al receptor de un sistema de navegación por satélite, podrá ver información de ubicación tal como los valores de latitud y longitud, velocidad, la ruta verdadera y la hora universal coordinada.
  • Página 122: Visualización De Información De Ubicación

    La configuración de su radio puede incluir la opción Enviar. Esta opción es una función digital por lo que sólo estará disponible en los canales digitales. Visualización de información de ubicación 1 Presione Menú y seleccione ServiciosUbicac > Ubicación Propia. (Dependiendo de cómo se haya programado su radio, podrá...
  • Página 123 Ubicación Rastr Latitud y longitud en grados 43.488326° ■ decimales 172.563255° Salir Ubicación Rastr 010° El curso y velocidad actual del Curso: ■ radio 045 km/h Vel.: Salir Ubicación Rastr UTC: Hora Universal Coordinada ■ 23:36:20 Hora UTC: Reloj de 24 horas Salir Ubicación Rastr...
  • Página 124: Envío De Información De Ubicación

    Envío de información de ubicación Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. Para enviar información de ubicación , podrá: presionar la tecla PTT, o ■ usar una tecla de función, o ■...
  • Página 125 Uso de una tecla de función Podrá usar una tecla de función para enviar manualmente su ubicación a todos los radios del canal, o a su despachador (dependiendo de cómo haya sido programado su radio). 1 Presione la tecla de función programada para Ubicación Propia.
  • Página 126: Recepción Y Registro De Información De Ubicación

    Recepción y registro de información de ubicación Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. Cuando su radio recibe información de ubicación, la pantalla muestra Ubicación, junto con el ‘alias’ digital del radio emisor.
  • Página 127: Acceso A La Información De Ubicación Registrada

    Asimismo, pueden agregarse radios a las Ubicaciones de Equipo presionando el Menú, seleccionando ServiciosUbicac > Ubicaciones Equipo, presionando Opciones y seleccionando Agregar, y entonces seleccionar si quiere agregar un radio de la lista de Hablantes recientes, o ingresar un Nº marcado. Acceso a la información de ubicación registrada Esta función está...
  • Página 128: Acceso A Las Ubicaciones Recientes

    4 Use las teclas de flecha hacia arriba y hacia abajo para ver las opciones configuradas para visualizar la ubicación. Seleccione Eliminar en el menú de Opciones para borrar la información de ubicación de un radio y dejar de registrarla. Acceso a las ubicaciones recientes Los datos de ubicación más recientes recibidos, incluyendo las Ubicaciones de Equipo, pueden...
  • Página 129: Operación De Emergencia

    10 Operación de emergencia En esta sección se describe cómo realizar distintos tipos de llamadas de emergencia. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de las llamadas de emergencia ■ Realización de una llamada prioritaria ■ Modo de emergencia estándar ■...
  • Página 130: Acerca De Las Llamadas De Emergencia

    Acerca de las llamadas de emergencia Advertencia Cuando el modo de emergencia esté activado, será posible borrar claves de encripción automáticamente del radio. En una emergencia puede pedir ayuda mediante una llamada de emergencia. Hay tres tipos de llamadas de emergencia: Tipo de Explicación llamada...
  • Página 131: Realización De Una Llamada Prioritaria

    Realización de una llamada prioritaria Esta función sólo está disponible para los canales digitales. Cuando se habilite la función de llamada prioritaria, el radio enviará automáticamente un mensaje de alerta de emergencia al talkgroup actual. Todas las llamadas realizadas mientras esté habilitada la llamada prioritaria se clasifican como llamadas de ‘emergencia’.
  • Página 132: Modo De Emergencia Estándar

    Modo de emergencia estándar Cuando presione la tecla de emergencia, su radio introducirá el ‘modo de emergencia’, si ha sido programado para ello. Cuando el radio introduzca el modo de emergencia, enviará automáticamente mensajes de alerta junto con el ID de unidad de radio al despachador. Estos mensajes generalmente son enviados en el canal designado para las situaciones de emergencia.
  • Página 133: Activación Del Modo De Emergencia

    Cuando se presiona la tecla de emergencia: El radio envía alertas continuamente al despachador hasta que recibe una respuesta. También puede enviarse información de ubicación (si esta función está disponible en su radio). El radio transmite y recibe alternativamente de forma que el despachador puede oir lo que ocurre cerca de su radio.
  • Página 134: Acerca De La Operación En Modo De Emergencia Manual

    Acerca de la operación en modo de emergencia manual Esta función sólo está disponible para los canales digitales. Cuando presione la tecla de emergencia, el radio enviará automáticamente un mensaje de alerta a su despachador y a los otros miembros de su grupo junto con el alias digital y la ubicación de su radio.
  • Página 135: Recepción De Una Llamada De Emergencia Manual

    Esta función está controlada por una licencia de software (SFE) y puede no estar disponible en su radio. Emergencia recibida alias de la radio que NWME42T1 acusa recibo Recepción de una llamada de emergencia manual Cuando su radio recibe una llamada de emergencia manual, en la pantalla se muestra Emergencia, junto con la identidad del radio que inició...
  • Página 136: Cancelación De Una Llamada De Emergencia Manual

    Cancelación de una llamada de emergencia manual Si se ha resuelto la situación de emergencia, usted u otro miembro de su grupo podrá cancelar la llamada de emergencia manual. Cancelación de una llamada de emergencia enviada Presione y mantenga presionada la tecla de ■...
  • Página 137: Acceso A Información De Ubicación De Emergencia

    2 Presione Enviar para cancelar la llamada de emergencia manual desde ese número. El mensaje Acuse enviado se muestra brevemente en la pantalla. Acuse enviado Acceso a información de ubicación de emergencia Si en la pantalla se muestra Ubicación por encima de la tecla de selección izquierda, podrá...
  • Página 138: Uso Del Menú Ultima Guardada

    Uso del Menú Ultima guardada 1 Presione Menú y seleccione Emergencia > Ultima guardada para mostrar la ubicación actual del radio. Emergencia Ultima guardada Acuse recibo Atrás Selecc. 2 Use las teclas de desplazamiento para ver más información de ubicación. Zona: 55 Almacenada válida...
  • Página 139: Monitoreo Loneworker

    Monitoreo Loneworker El monitoreo Loneworker (Trabajador solitario) es una medida de seguridad para aquellos que trabajan solos. Esta función puede programarse para estar siempre activada o desactivada; o puede ser activada o desactivada por el usuario usando la tecla de función programada correspondiente o el menú.
  • Página 140: Cómo Responder A Una Alarma Loneworker

    Una barra de desplazamiento vertical en el lado derecho de la pantalla indica el tiempo de actividad que queda. tiempo de Canal 12 actividad Zona 11 que queda Menú Cómo responder a una alarma Loneworker Escuchará un bip, este indica que el radio espera una respuesta suya que indique que está...
  • Página 141: 11 Encripción

    11 Encripción En esta sección se describe cómo usar la encripción para mantener la comunicación totalmente privada. Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de la encripción ■...
  • Página 142: Acerca De La Encripción

    Acerca de la encripción Esta función de encripción sólo está disponible para los canales digitales y duales. Para que las comunicaciones con los otros usuarios del sistema sean totalmente privadas, su radio puede encriptar las llamadas enviadas utilizando una clave de encripción confidencial.
  • Página 143 Esta configuración sólo afecta a las llamadas enviadas. Las llamadas recibidas seguirán pudiendo ser decodificadas por su radio siempre que la clave requerida para la decodificación esté guardada en su radio. Para habilitar o deshabilitar la encripción: 1 Presione Menú y seleccione Seguridad > Encripción.
  • Página 144: Realización De Una Llamada Encriptada

    Realización de una llamada encriptada 1 Seleccione el canal o grupo al que quiere llamar. 2 Compruebe que la encripción esté habilitada se muestra en la pantalla). 3 Presione y mantenga pulsada la tecla PTT para transmitir. El nombre de la clave de encripción que utiliza su radio para transmitir puede aparecer brevemente en la pantalla.
  • Página 145: Modificación De La Clave De Encripción Del Radio

    Su radio puede permanecer silenciado también si el canal actualmente seleccionado tiene programada la función ‘detección total de claves’. Modificación de la clave de encripción del radio Puede utilizar el menú Cambiar todas para cambiar la clave de encripción aplicada a las llamadas enviadas. Puede usar el menú...
  • Página 146: Restablecimiento De La Clave De Encripción De Las Transmisiones A Su Valor Predeterminado

    Restablecimiento de la clave de encripción de las transmisiones a su valor predeterminado 1 Presione Menú y seleccione Seguridad > Claves preest. Seguridad Claves preest Cambiar todas Atrás Selecc. El mensaje ¿Selec claves preestabl? se visualiza en la pantalla. 2 Seleccione Aceptar y el mensaje Claves Preestablec selec se visualiza brevemente en la pantalla.
  • Página 147: Eliminación De Claves De Encripción Del Radio

    Eliminación de claves de encripción del radio Puede eliminar claves de encripción de su radio. Advertencia Cuando se active el modo de emergencia, o cuando se inmobilice o ‘desactive’ su radio, se eliminarán automáticamente las claves de encripción del mismo. Eliminación de una clave de encripción 1 Presione Menú...
  • Página 148: Actualización De Claves De Encripción Por El Aire

    Actualización de claves de encripción por el aire Podrá actualizar las claves de encripción utilizando el mecanismo OTAR (siglas inglesas de Over The Air Re-keying). Esta función está controlada por una licencia de (SFE) y puede no estar disponible en su radio. Esta función sólo está...
  • Página 149: Personalización De La Configuración Del Radio

    12 Personalización de la configuración del radio En esta sección se describen diversas formas de personalizar el radio. En esta sección se tratan los siguientes temas: Aumento de la vida útil de la batería ■ Cambio del volumen de todos los ■...
  • Página 150: Aumento De La Vida Útil De La Batería

    Aumento de la vida útil de la batería Puede reducir el consumo de energía del radio Harris (y la vida útil de la batería) de la siguiente manera: Transmita a baja potencia (si su radio todavía no ■ ha sido configurado para ello).
  • Página 151: Cambio Del Volumen De Todos Los Indicadores Audibles

    Cambio del volumen de todos los indicadores audibles Puede establecer el volumen de todos los indicadores audibles en alto o en bajo. Los tonos audibles incluyen los tonos de las llamadas recibidas, los tonos de advertencia y los tonos de confirmación. Para conmutar el volumen de los tonos audibles del radio entre alto y bajo: 1 Presione Menú...
  • Página 152: Cambio A La Operación Tranquila

    2 Desplácese a Alto, Bajo o Desactivado y presione Selecc. Cambio a la operación tranquila Cuando la operación tranquila esté activada, los tonos de presión de tecla y los tonos de confirmación estarán deshabilitados. Todos los tonos de las llamadas recibidas, los tonos de señalización y los tonos de advertencia podrán escucharse.
  • Página 153: Cambio A La Operación Silenciosa

    Cambio a la operación silenciosa Cuando la operación silenciosa esté activada, todos los tonos audibles del radio estarán desactivados, de forma que el único sonido que se escuche sea el correspondiente al tráfico de un determinado canal. Para habilitar o deshabilitar la operación silenciosa: 1 Presione Menú...
  • Página 154: Encendido Momentáneo De La Retroiluminación

    Para habilitar y deshabilitar la retroiluminación: 1 Presione Menú y seleccione Config radio > Config pantalla > Retroiluminación. Config pantalla Retroiluminación Contraste Atrás Selecc. (Dependiendo de cómo haya sido programado el radio, podrá presionar una tecla de función para conmutar la retroiluminación.) 2 Desplácese a Activado o Desactivado y presione Selecc.
  • Página 155: Ajuste Del Contraste De La Pantalla

    Ajuste del contraste de la pantalla Para cambiar el contraste de la pantalla de su radio para que se adapte a las condiciones luminosas en que se está trabajando: 1 Presione Menú y seleccione Config radio > Config pantalla > Contraste. Config pantalla Contraste RSSI...
  • Página 156: Carga Y Cuidado De La Batería

    13 Carga y cuidado de la batería En esta sección se describe cómo cargar y cuidar la batería del radio Harris para asegurar un rendimiento máximo y una duración prolongada. En esta sección se tratan los siguientes temas: Acerca de los cargadores ■...
  • Página 157: Acerca De Los Cargadores

    Los siguientes cargadores están disponibles para las baterías y radios Harris: Los cargadores para baterías intrínsicamente seguras (IS) y para baterías no inflamables (NI) contienen circuitos que protegen las baterías IS/NI.
  • Página 158: Información Sobre Medidas De Seguridad Del Cargador De 6 Posiciones

    Advertencia ¡Peligro de explosión! Use exclusivamente baterías y cargadores IS/NI suministrados por Harris autorizados para un radio IS/NI. Si se coloca una batería, o se usa un cargador que no tenga homologación IS/NI, el cliente crea un riesgo de explosión que puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 159: Antes De Usar El Cargador

    MPD-00013-xx para TP9300 y TP9400 con certifi- ■ cación ATEX y IECEx MPD-00027-xx para TP9300 y TP9400 con certifi- ■ cación AEx, Ex y no incendiario Antes de usar el cargador Mire las etiquetas de la batería y del cargador y compruebe si el cargador es compatible con la batería.
  • Página 160: Temperaturas De Carga

    Aviso Apague el radio antes de sacar la batería, y vuelva a encenderlo después de conectarla. De esta forma garantiza que el radio se encienda y apague correctamente. Si no sigue este procedimiento, es probable que tenga que apagar el radio y volverlo a encender para que pueda funcionar correctamente.
  • Página 161: Si Se Deja La Batería En El Cargador

    Si se deja la batería en el cargador La batería o el radio pueden dejarse en el cargador una vez completada la carga. Esto no sobrecargará la batería ni la dañará. La batería o el radio pueden sacarse del cargador en cualquier momento sin dañar la batería, el radio o el cargador.
  • Página 162: Recepción De Llamadas Durante La Carga (No Aplicable Al Cargador De Vehículo Exclusivo Para Baterías)

    Recepción de llamadas durante la carga (no aplicable al cargador de vehículo exclusivo para baterías) Aviso Para obtener el mejor rendimiento de carga, apague el radio antes de meterlo en el cargador. Podrá recibir llamadas mientras el radio está cargándose, aunque es probable que se degrade el rendimiento del radio.
  • Página 163: Cómo Colocar El Radio En El Cargador Del Vehículo

    Usted debería recargar o reemplazar la batería lo antes posible. Cuando la batería esté completamente vacía, se visualizará el mensaje Batería descargada en la pantalla del radio. El radio emitirá un pitido largo y grave y dejará de funcionar. Apague el radio. Cómo colocar el radio en el cargador del vehículo 1 Coloque el radio en el cargador con la batería...
  • Página 164: Carga De La Batería Antes De Ser Usada Por Primera Vez

    (no es aplicable al cargador de vehículo exclusivo para baterías). 1 Cargador para escritorio: conecte el cargador al adaptador de alimentación de Harris correcto. Cargador de 6 posiciones y cargador para vehículo: conecte el el cargador al suministro eléctrico.
  • Página 165: Comportamiento De Los Led

    Comportamiento de los LED Si hay una batería en el cargador y éste se conecta al suministro de alimentación, los LED se comportan de la siguiente manera: Significa que... el cargador se ha conectado a un suministro de alimentación. breve se está...
  • Página 166: Para Sacar La Batería Del Cargador

    Se recomienda lo siguiente: Utilizar solamente cargadores y baterías de ■ Harris. No exponer la batería a temperaturas muy altas o ■ muy bajas durante largos periodos. Si lo hace, se reducirá...
  • Página 167: Almacenamiento De Las Baterías

    Cargar la batería a una temperatura ambiente ■ entre 10 °C y 25 °C (entre 50 °F y 77 °F). Este rango de temperatura es el rango de carga óptimo. Antes de cambiar la batería use un paño para qui- ■...
  • Página 168: Desecho De Las Baterías

    Desecho de las baterías Descargue la batería antes de desecharla. Cuando la deseche, asegúrese de que lo hace teniendo en cuenta el medio ambiente. Contacte al proveedor de radios para informarse sobre los programas de reciclaje locales. Para más información, véase "Responsabilidades medioambientales"...
  • Página 169: Resolución De Problemas

    14 Resolución de problemas En esta sección se describen los procedimientos para la resolución de problemas y mantenimiento general. Si tiene problemas al utilizar el radio, es probable que las secciones siguientes sean de utilidad. Si es necesario, contacte al proveedor. En esta sección se tratan los siguientes temas: Si el radio no se enciende...
  • Página 170: Si El Radio No Se Enciende

    Si el radio no se enciende Si el LED del radio no se pone rojo brevemente al encender el radio, es probable que no esté llegando corriente al radio. Verifique lo siguiente: ¿Está la batería bien conectada al radio? ■ ¿Está...
  • Página 171: Cambio Del Id Del Radio

    Se visualizarán brevemente las versiones del firmware y del hardware y la frecuencia de banda de su radio. Cambio del ID del radio Puede cambiar el ID del radio si el ID actual no es correcto. Para cambiar el ID del radio, su radio debe tener teclas alfanuméricas.
  • Página 172: Ejecución De Pruebas De Diagnóstico

    Ejecución de pruebas de diagnóstico Puede accederse a las pruebas de diagnóstico desde el menú principal. Esta función está controlada por una licencia de software (SFE) y puede no estar disponible con su radio. 1 Presione Menú y seleccione Diagnósticos. 2 Desplácese al nombre de la prueba que quiere ejecutar y presione Selecc.
  • Página 173 Prueba Descripción QoS (solo los Muestra información de la calidad de servicio canales P25) (fuerza de la señal recibida (RSSI) con una indicación de la calidad de voz digital). Asimismo, muestra el estado del canal (CNV, TCH, CCH ) y el modo (PH1 o PH2 RSSI Muestra la fuerza de la señal recibida (RSSI) del...
  • Página 174: Cuidado General

    Cuidado general El único cuidado periódico que requiere el radio es cerciorarse de que la batería esté lo suficientemente cargada y que la antena y la batería no hayan sido dañadas. Aviso Para no dañar la caja del radio de forma permanente, no la acerque a detergentes, alcohol, pulverizadores de aerosol, ni a productos basados en petróleo.
  • Página 175: Limpieza De Los Contactos De La Batería

    4 Si no logra eliminar la suciedad con el paño de microfibra humedecido con agua, disuelva detergente líquido sin alcohol (solución del 5 al 10%) en agua limpia y póngalo sobre el paño para quitar la suciedad que quede. Atención ¡Riesgo para la salud! Use siempre equipo protector (guantes, máscara para la cara) al usar lejía.
  • Página 176: 15 Glosario

    15 Glosario APCO Siglas inglesas de ‘Association of Public Safety Communications Officials’ (Asociación de Funcionarios de Comunicaciones de la Seguridad Pública). El comité de la normativa Proyecto 25 APCO (http://www.apcointl.org/) que define la norma de los radios digitales. Esta norma generalmente se conoce como ‘APCO’...
  • Página 177 Siglas inglesas de ‘Federal Communications Commission’ (Comisión Federal de Comunicaciones de Estados Unidos), una agencia gubernamental estadounidense independiente que regula las comunicaciones por radio nacionales e internacionales. funcionamiento En el modo de funcionamiento convencional, el u operación radio se sintoniza en un canal programado y se convencional comunica con otras unidades de radio en ese canal o mediante un sistema de repetidor.
  • Página 178 P25 Fase 2 P25 Fase 1 se refiere a la interfaz común por aire digital P25 (CAI), basada en el acceso múltiple por división de tiempo TDMA (siglas inglesas de Time Division Multiple Access), la cual proporciona un canal de voz con aprovechamiento eficaz del espectro de frecuencias de 6,25 kHz.
  • Página 181: Contrato De Licencia De Software De Tait

    Contrato de licencia de software de Tait Sigue la traducción de los términos y suministrados por Tait al condiciones del Contrato general de Concesionario según los términos de licencia de software de Tait. El idioma este Contrato. original de este contrato es el inglés; “Productos designados”...
  • Página 182 modificaciones, traducciones y software que pertenezcan a un actualizaciones o productos derivados tercero. El término "Software" no del Software o de la Documentación, incluye el software de terceros ya sean hechos por Tait o por otra provisto bajo una licencia separada o parte, o cualquier mejora que resulte no licenciado bajo los términos de este de los procesos de Tait o, de la...
  • Página 183 software están incluidos en las concedan cualquier sublicencia o Licencias de Software Libre (Open cualquier otro derecho del Software o Source Software) del propietario de de la Documentación a terceros; (v) los derechos de autor y no en este hagan algo que ponga al Software o la Contrato.
  • Página 184 Software deberá borrarse del Software, los Productos designados, dispositivo. la Documentación, o los servicios relacionados, recae exclusivamente 4.4. El Concesionario deberá en Tait, y el Concesionario no tendrá mantener durante el período que dure ningún derecho a compartir el este Contrato y hasta dos años desarrollo ni los derechos de después de su finalización, registros propiedad.
  • Página 185 existentes en el programa o en la tal consentimiento o concederlo a documentación o en las discreción propia bajo la condición de vulnerabilidades de seguridad. Si Tait que el Concesionario pague los no logra corregir el defecto dentro de derechos de licencia aplicables y un periodo razonable, entonces Tait consienta a lo estipulado en este podrá...
  • Página 186 cualquier otra transferencia y que Concesionario y ya no están siendo contenga limitaciones que sean utilizadas por éste. sustancialmente idénticas a los 8.3. El Concesionario reconoce que términos establecidos en este Tait ha hecho una inversión Contrato general de licencia de considerable de recursos en el software.
  • Página 187 generales, especiales, ejemplares, de hacer cumplir una sentencia punitivos, directos, indirectos o relativa a un incumplimiento de los emergentes que surjan o estén términos de este Contrato en vinculados al uso o incapacidad de cualquier jurisdicción que Tait uso del Software. considere apropiada a fin de asegurar el cumplimiento de los términos de 10.2.
  • Página 188 tación y Software facilitados por el oral o escrito, y toda otra presente Contrato ni los productos comunicación entre el Concesionario que deriven directamente de tal y Tait relativa al Software y a los Documentación o Software a ningún Productos designados. país para el que Nueva Zelanda, o cualquier otro país pertinente, requiera una licencia de exportación u...
  • Página 189: Servicio De Atención A Clientes

    Para obtener mayor información sobre los servicios de asistencia técnica, comuníquese con su representante de ventas o directamente con el Centro de Asistencia Técnica, llamando a los números: North America: 1-800-528-7711 International: 1-434-385-2400 1-434-455-6712 Fax Number: PSPC _ tac@harris.com E-mail: Servicio de Atención a Clientes...
  • Página 190: Atención Al Cliente

    Asimismo, comuníquese con el Centro de Atención al Cliente a fin de coordinar el reemplazo del equipo. No devuelva ninguna parte del envío hasta recibir instrucciones detalladas de un representante de Harris. Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente http://www.harris.com/solution/pspc-customer- service...
  • Página 192 Harris Corporation is a leading technology innovator, solving customers' toughest mission- critical challenges by providing solutions that connect, inform and protect. Harris supports government and commercial customers in more than 100 countries and has approximately $6 billion in annual revenue. The company is organized into three business segments: Communication Systems, Space and Intelligence Systems and Critical Networks.

Tabla de contenido