Descargar Imprimir esta página

Hubbell HBL5262RFC1 Serie Instrucciones De Instalación

Receptáculo inalámbrico

Publicidad

Enlaces rápidos

HUBBELL Wireless Load Control Receptacle
Installation Instructions
Load Control Receptacles
Catalog Numbers
100-277V 50/60Hz, 20A
Maximum Load Rating: 1 Hp at 120V AC
HBL5262RFC1 SERIES
Load:Logic
®
HBL5262RFC2 SERIES
Wireless control: Compatable with Hubbell's WL series products and Lutron Clear Connect
devices
stallation Instructions & User Manual
HBL5362RFC1 SERIES
HBL5362RFC2 SERIES
English
HBL2172RFC1 SERIES
eceptacles (LCR) HBL5262LCnxx and HBL5362LCnxx series are designed to be
HBL2172RFC2 SERIES
d by a low voltage signal from either an occupancy sensors or any other type of
HBL2182RFC1 SERIES
of performing this task such as a time-of-day control device. The load control
HLB2182RFC2 SERIES
ith the following Hubbell devices:
Adaptive Dual Technology (Passive Infrared & Ultrasonic) Sensors.
Adaptive Ultrasonic Sensors.
Important Notes: Please read before installing .
Adaptive Passive Infrared Sensors
CAUTION: RISK OF ELECTRICAL SHOCK.
w Voltage Wall Switch Sensors
• Disconnect power before installing. Never wire energized electrical components.
Control Panel
• For installation by a qualified electrician in accordance with all local and national electrical codes.
• Use copper conductors only.
Room Controller
• Check to see that the device type and rating is suitable for the application.
acle contains an internal relay that switches power to one or both outlets AND
• DO NOT install if product has any visible damage.
he control of additional receptacles loads downstream.
• I f moisture or condensation is evident, allow the product to dry completely
before installation.
ATION
• Operate between 32°F (0 °C) and 104°F (40 °C).
r installation by a qualified electrician in accordance with the national and local
• Recommended for indoor use only.
es and the following instructions.
Load Control Receptacles
DO NOT paint the Wireless Receptacle or downstream receptacles.
ISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
R ecommended minimum wallbox depth is 2.5 in (64 mm).
®
Load:Logic
SE COPPER CONDUCTORS ONLY.
C lean with a soft damp cloth only. DO NOT use any chemical cleaners.
e device's type and rating are suitable for the application.
DO NOT wire while the circuit breaker is on. Permanent damage to the Wireless Receptacle may result.
Installation Instructions & User Manual
R eceptacle turns ON automatically in response to both an occupancy and vacancy sensor.
N ot intended for control of permanently installed lighting fixtures.
acity #14 AWG to #10 AWG.
of device for the stripping gauge.
ductors to the proper terminals as follow:
load control receptacles (LCR) HBL5262LCnxx and HBL5362LCnxx series are designed to be
een or Bare to Green Hex Screw.
WARNING
Shock Hazard: May result in serious injury or death. Turn off power at circuit breaker before installing the unit.
ally controlled by a low voltage signal from either an occupancy sensors or any other type of
hite or Gray to White Screw.
vice capable of performing this task such as a time-of-day control device. The load control
ack or Red to Brass Screw.
e unit works with the following Hubbell devices:
nal screws to 10-12 lb•in (1.1-1.4 N•m).
ceptacle the wall box.
ATD Series: Adaptive Dual Technology (Passive Infrared & Ultrasonic) Sensors.
Entrapment Hazard: To avoid the risk of entrapment, serious injury, or death, these controls must not be
ATU Series: Adaptive Ultrasonic Sensors.
WARNING
used to control equipment which is not visible from every control location or which could create hazardous
, observe the maximum rated capacity: 15A or 20A 125V AC
ATP Series: Adaptive Passive Infrared Sensors
situations such as entrapment if operated accidentally.
Adaptive Low Voltage Wall Switch Sensors
®
Load:Logic
Control Panel
Fire Hazard: To avoid the risk of fire, serious injury, or death, these controls must not be used to control
®
Load:Logic
Room Controller
WARNING
equipment which is not visible from every control location or which could create hazardous situations such as
Controlled Receptacles / Prises de commande fractionnée /
control receptacle contains an internal relay that switches power to one or both outlets AND
fire if operated accidentally.
an output for the control of additional receptacles loads downstream.
Tomacorrientes Controlados Divididos
AL INFORMATION
Important Note:
NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with the national and local
Examples of such equipment which must not be operated by these controls include (but are not limited to) motorized gates, industrial
electrical codes and the following instructions.
doors, space heaters, etc. It is the installer's responsibility to ensure that the equipment being controlled is visible from every control
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
location and that only suitable equipment is connected to these controls. Failure to do so could result in serious injury or death.
CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
Check that the device's type and rating are suitable for the application.
Required Components
LATION
Each system requires:
Terminal capacity #14 AWG to #10 AWG.
See the back of device for the stripping gauge.
At least one Wireless Receptacle
At least one Wireless Transmitter
Connect conductors to the proper terminals as follow:
(20 A split option shown below)
a.
Green or Bare to Green Hex Screw.
b.
White or Gray to White Screw.
c.
Black or Red to Brass Screw.
Tighten terminal screws to 10-12 lb•in (1.1-1.4 N•m).
+
Status
Attach the receptacle the wall box.
LED
Pairing Button
alling the unit, observe the maximum rated capacity: 15A or 20A 125V AC
Occupancy / Vacancy Sensor
-
Split Controlled Receptacles / Prises de commande fractionnée /
(10 maximum)
Tomacorrientes Controlados Divididos
RF Coverage
All Wireless Transmitters must be installed within 30 ft (9 m) of the Wireless Receptacle.
s
(Delaware)
90 ft (30 m)
maximum unobstructed
range
om
age 1)
10/16
30 ft (10 m)
maximum obstructed
range
FCC Information:
evice-Kellems
ncorporated (Delaware)
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to
CT 06484
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment
8-6000
off and on. The user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
bell-wiring.com
• Reorient or relocate the receiving antenna.
9
(Page 1)
10/16
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Caution: Changes or modifications not expressly approved by Hubbell Wiring Device-Kellems could void the user's authority to operate this equipment
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Hubbell is a registered trademark. NEC is a registered trademark of National Fire Protection Association, Quincy, Massachusetts.
Lutron and Clear Connect are registered trademarks of Lutron Electronics Co., Inc.
© 2012 Hubbell Inc.
Wiring Device-Kellems
PD2759
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
Receptáculo inalámbrico HUBBELL
English
Instrucciones de Instalación
Load Control Receptacles
Prises de commande de charge
Números de Catálogo
Load:Logic
MD
Load:Logic
HBL5262RFC1
TM
. powered
HBL5262RFC2
Directives de montage et manuel de l'utilisateur
Installation Instructions & User Manual
HBL5362RFC1
HBL5362RFC2
HBL2172RFC1
Les prises de commande de charge des séries HBL5262LCnxx et HBL5362LCnxx de Hubbell sont conçues
Hubbell's load control receptacles (LCR) HBL5262LCnxx and HBL5362LCnxx series are designed to be
HBL2172RFC2
pour être commandées automatiquement à partir du signal basse tension transmis soit par un capteur de
automatically controlled by a low voltage signal from either an occupancy sensors or any other type of
HBL2182RFC1
mouvement ou tout autre type de dispositif de commande capable de remplir cette fonction comme un
control device capable of performing this task such as a time-of-day control device. The load control
dispositif de commande de l'heure du jour. La prise de commande de charge fonctionne avec les appareils
receptacle unit works with the following Hubbell devices:
HLB2182RFC2
Hubbell suivants :
ATD Series: Adaptive Dual Technology (Passive Infrared & Ultrasonic) Sensors.
Série ATD : Capteurs adaptatif à deux technologies (infrarouges passifs et ultrasoniques).
ATU Series: Adaptive Ultrasonic Sensors.
Notas importantes: Lea antes de la instalación.
Série ATU : Capteurs ultrasoniques adaptatifs.
ATP Series: Adaptive Passive Infrared Sensors
Série ATP : Capteurs à infrarouge passifs adaptatifs
Adaptive Low Voltage Wall Switch Sensors
¡
CUIDADO! - RIESGO DE ELECTROCUCIÓN.
Capteurs muraux adaptatifs basse tension
®
Load:Logic
Control Panel
• Desconectar la corriente antes de la instalación. No conectar nunca componentes eléctricos en un circuito energizado.
Panneau de commande Load:Logic
MD
Load:Logic
®
Room Controller
• Para ser instalado por un electricista calificado, de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales.
• Utilizar solamente conductores de cobre.
Régulateur d'ambiance Load:Logic
MD
The load control receptacle contains an internal relay that switches power to one or both outlets AND
• Asegurarse de que el tipo y las características nominales del dispositivo sean apropiados para la aplicación.
La prise de commande de charge renferme un relais qui transfert l'énergie à l'une ou les deux prises ET
provides an output for the control of additional receptacles loads downstream.
• NO instalar si se observa cualquier daño en el producto.
fournit une sortie servant à commander les charges des autres prises en aval.
• Si es evidente la condensación de humedad, dejar que el producto se seque antes de instalarlo.
GENERAL INFORMATION
• Operar entre 0 °C y 40 °C.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.
NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with the national and local
• Recomendado para uso en interiores.
1.
AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes de l'électricité
Prises de commande de charge
electrical codes and the following instructions.
NO pinte el receptáculo inalámbrico o los receptáculos corriente abajo.
nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
2.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
L a profundidad mínima recomendada de la caja de empotrar es de 64 mm (2,5 pulg).
MD
Load:Logic
2.
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant de procéder au montage.
3.
CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
S ólo limpie con un paño suave y húmedo. NO utilice ningún limpiador químico.
3.
ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
Check that the device's type and rating are suitable for the application.
NO lo conecte mientras el disyuntor esté activado. Podría ocasionar un daño permanente al receptáculo inalámbrico.
4.
S'assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif conviennent à l'application.
El receptáculo se ACTIVA automáticamente en respuesta a los sensores tanto de ocupación como de vacancia.
Installation Instructions & User Manual
Directives de montage et manuel de l'utilisateur
INSTALLATION
No está diseñado para el control de artefactos de iluminación instalados de manera permanente.
MONTAGE
1.
Terminal capacity #14 AWG to #10 AWG.
English
1.
Calibres de conducteurs admissibles : 14 AWG à 10 AWG.
2.
See the back of device for the stripping gauge.
2.
Consulter le guide de dénudage à l'arrière du dispositif.
3.
Connect conductors to the proper terminals as follow:
Les prises de commande de charge des séries HBL5262LCnxx et HBL5362LCnxx de Hubbell sont conçues
Hubbell's load control receptacles (LCR) HBL5262LCnxx and HBL5362LCnxx series are designed to be
3.
Raccorder les conducteurs suivants aux bornes appropriées :
a.
Green or Bare to Green Hex Screw.
ADVERTENCIA
automatically controlled by a low voltage signal from either an occupancy sensors or any other type of
pour être commandées automatiquement à partir du signal basse tension transmis soit par un capteur de
a.
Vert ou nu à la vis hexagonale verte.
b.
White or Gray to White Screw.
mouvement ou tout autre type de dispositif de commande capable de remplir cette fonction comme un
control device capable of performing this task such as a time-of-day control device. The load control
b.
Blanc ou gris à la vis blanche.
c.
Black or Red to Brass Screw.
receptacle unit works with the following Hubbell devices:
dispositif de commande de l'heure du jour. La prise de commande de charge fonctionne avec les appareils
c.
Noir ou rouge à la vis en laiton.
4.
Tighten terminal screws to 10-12 lb•in (1.1-1.4 N•m).
Hubbell suivants :
ATD Series: Adaptive Dual Technology (Passive Infrared & Ultrasonic) Sensors.
4.
Serrer les vis à un couple de 1,1-1,4 N•m.
5.
Attach the receptacle the wall box.
Série ATD : Capteurs adaptatif à deux technologies (infrarouges passifs et ultrasoniques).
ATU Series: Adaptive Ultrasonic Sensors.
ADVERTENCIA
5.
Fixer la prise à la boîte murale.
When installing the unit, observe the maximum rated capacity: 15A or 20A 125V AC
ATP Series: Adaptive Passive Infrared Sensors
Série ATU : Capteurs ultrasoniques adaptatifs.
Pendant le montage, respecter les valeurs nominales maximales : 15 A ou 20 A 125 VCA.
Adaptive Low Voltage Wall Switch Sensors
Série ATP : Capteurs à infrarouge passifs adaptatifs
Load:Logic
®
Control Panel
Capteurs muraux adaptatifs basse tension
®
Panneau de commande Load:Logic
MD
Load:Logic
Room Controller
ADVERTENCIA
Fig. 1a -
Fig. 1 -
Régulateur d'ambiance Load:Logic
MD
Split Controlled Receptacles / Prises de commande fractionnée /
Fully Controlled Receptacles / Prises de commande totale /
The load control receptacle contains an internal relay that switches power to one or both outlets AND
provides an output for the control of additional receptacles loads downstream.
La prise de commande de charge renferme un relais qui transfert l'énergie à l'une ou les deux prises ET
Tomacorrientes Controlados Totalmente
Tomacorrientes Controlados Divididos
fournit une sortie servant à commander les charges des autres prises en aval.
GENERAL INFORMATION
Nota importante:
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.
NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with the national and local
Ejemplos de equipos que no deben ser operados por estos controles incluyen (entre otros) puertas motorizadas, puertas industriales,
electrical codes and the following instructions.
1.
AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes de l'électricité
calefactores de recintos, etc. Es de responsabilidad del instalador asegurar que los equipos controlados sean visibles desde cada ubicación
2.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
de control, y que sólo se conecten a estos controles los equipos adecuados. No hacerlo podría ocasionar lesiones graves o la muerte.
3.
CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
2.
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant de procéder au montage.
3.
ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
Check that the device's type and rating are suitable for the application.
Componentes requeridos
4.
S'assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif conviennent à l'application.
INSTALLATION
Cada sistema requiere:
MONTAGE
1.
Terminal capacity #14 AWG to #10 AWG.
1.
Calibres de conducteurs admissibles : 14 AWG à 10 AWG.
2.
See the back of device for the stripping gauge.
Al menos un receptáculo inalámbrico
3.
Connect conductors to the proper terminals as follow:
2.
Consulter le guide de dénudage à l'arrière du dispositif.
(Abajo se muestra la opción 20 A dividido)
3.
Raccorder les conducteurs suivants aux bornes appropriées :
a.
Green or Bare to Green Hex Screw.
b.
White or Gray to White Screw.
a.
Vert ou nu à la vis hexagonale verte.
b.
Blanc ou gris à la vis blanche.
c.
Black or Red to Brass Screw.
4.
Tighten terminal screws to 10-12 lb•in (1.1-1.4 N•m).
c.
Noir ou rouge à la vis en laiton.
4.
Serrer les vis à un couple de 1,1-1,4 N•m.
5.
Attach the receptacle the wall box.
LED de
5.
Fixer la prise à la boîte murale.
When installing the unit, observe the maximum rated capacity: 15A or 20A 125V AC
estado
Pendant le montage, respecter les valeurs nominales maximales : 15 A ou 20 A 125 VCA.
Fig. 1 -
Fig. 1a -
Split Controlled Receptacles / Prises de commande fractionnée /
Fully Controlled Receptacles / Prises de commande totale /
Tomacorrientes Controlados Totalmente
Cobertura de RF
Todos los transmisores inalámbricos deben instalarse a menos de 9 m (30 pies) del receptáculo inalámbrico.
Wiring Device-Kellems
Hubbell Incorporated (Delaware)
Shelton, CT 06484
1-800-288-6000
www.hubbell-wiring.com
PD2759
(Page 1)
10/16
Información exigida por la FCC:
Wiring Device-Kellems
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha demostrado que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC.
Hubbell Incorporated (Delaware)
Estos límites fueron diseñados para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
Shelton, CT 06484
emitir energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a la recepción de radio y televisión,
1-800-288-6000
lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo. Se sugiere que el usuario trate de corregir cualquier interferencia tomando una o más de las siguientes
medidas:
www.hubbell-wiring.com
• Cambiar la dirección o la ubicación de la antena receptora.
PD2759
(Page 1)
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo en un tomacorriente que esté en un circuito diferente al del receptor.
• Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV.
¡Cuidado! - Cualquier cambio o modificación que no cuente con la aprobación explícita de Hubbell Wiring Device-Kellems podría anular la autoridad del usuario para operar
el equipo.
Este dispositivo cumple con las Reglas de la Parte 15 de la FCC. Su operación está sujeta a las siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y
(2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluyendo la que puede causar operación indeseada.
Hubbell es una marca registrada. NEC es una marca registrada de National Fire Protection Association, Quincy, Massachusetts.
Lutron y Clear Connect son marcas comerciales registradas de Lutron Electronics Co., Inc.
© 2012 Hubbell Inc.
Receptáculos de Control de Carga
100-277 V 50/60 Hz, 20A.
®
Carga máxim: 1 HP a 120 V~ , 2 HP a 240 / 277 V~.
Load:Logic
serie
Control inalámbrico: Compatible con los productos de la serie WL de Hubbell y los dispositivos
serie
Lutron Clear Connect
MC
.
Instrucciones de instalación y Manual de usuario
Directives de montage et manuel de l'utilisateur
serie
serie
Français
English
serie
La Serie de receptáculos (LCR) HBL5262LCnxx y HBL5362LCnxx de control de carga de Hubbell está
Les prises de commande de charge des séries HBL5262LCnxx et HBL5362LCnxx de Hubbell sont conçues
serie
diseñada para ser controlados automáticamente por una señal de baja tensión de un sensor de ocupación o
pour être commandées automatiquement à partir du signal basse tension transmis soit par un capteur de
serie
de cualquier otro tipo de dispositivo de control capaz de realizar esta tarea como un dispositivo de control de
mouvement ou tout autre type de dispositif de commande capable de remplir cette fonction comme un
serie
la hora del día. El receptáculo de control de carga funciona con los siguientes dispositivos de Hubbell:
dispositif de commande de l'heure du jour. La prise de commande de charge fonctionne avec les appareils
Hubbell suivants :
Serie ATD: Sensores de Tecnología Dual adaptativa (pasivo infrarrojo y ultrasonido).
ATU: Sensores ultrasónicos adaptables.
Série ATD : Capteurs adaptatif à deux technologies (infrarouges passifs et ultrasoniques).
Serie
Serie ATP: Sensores infrarrojos pasivos adaptables
Série ATU : Capteurs ultrasoniques adaptatifs.
Série ATP : Capteurs à infrarouge passifs adaptatifs
Interruptores Sensores de bajo voltaje adaptable de pared
®
Capteurs muraux adaptatifs basse tension
Panel de Control Load:Logic
®
Panneau de commande Load:Logic
Controlador de sala Load:Logic
Régulateur d'ambiance Load:Logic
La toma de control de carga contiene un relevador interno que interrumpe la energía a una o ambas salidas y
La prise de commande de charge renferme un relais qui transfert l'énergie à l'une ou les deux prises ET
proporciona una salida para el control de cargas de receptáculos adicionales conectados.
fournit une sortie servant à commander les charges des autres prises en aval.
INFORMACIÓN GENERAL
:
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.
AVISO
Para ser instalado por un electricista calificado y cumpliendo los códigos eléctricos
Load Control Receptacles
Receptáculos de Control de Carga
1.
AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes de l'électricité
nacionales y locales, así como las instrucciones.
nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
:
®
Load:Logic
2.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte la alimentación antes de instalar.
Load:Logic
2.
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant de procéder au montage.
:
3.
ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
3.
PRECAUCIÓN
UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES de COBRE.
4.
S'assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif conviennent à l'application.
4.
Compruebe que el dispositivo tipo y amperaje son adecuados para el uso.
Instrucciones de instalación y Manual de usuario
MONTAGE
INSTALACIÓN
English
Français
1.
Calibres de conducteurs admissibles : 14 AWG à 10 AWG.
1.
Capacidad de la terminal de #14 AWG a #10 AWG.
2.
Consulter le guide de dénudage à l'arrière du dispositif.
2.
Ver la parte posterior del dispositivo para la longitud del conductor desnudo.
La Serie de receptáculos (LCR) HBL5262LCnxx y HBL5362LCnxx de control de carga de Hubbell está
Les prises de commande de charge des séries HBL5262LCnxx et HBL5362LCnxx de Hubbell sont conçues
Peligro de descarga eléctrica: Podría ocasionar lesiones graves o la muerte. Antes de instalar el equipo
3.
Raccorder les conducteurs suivants aux bornes appropriées :
3.
Conecte los conductores a las terminales apropiadas como sigue:
pour être commandées automatiquement à partir du signal basse tension transmis soit par un capteur de
desconecte el suministro eléctrico en el disyuntor.
diseñada para ser controlados automáticamente por una señal de baja tensión de un sensor de ocupación o
a.
Vert ou nu à la vis hexagonale verte.
de cualquier otro tipo de dispositivo de control capaz de realizar esta tarea como un dispositivo de control de
a. Verde o desnudo al tornillo hexagonal verde.
mouvement ou tout autre type de dispositif de commande capable de remplir cette fonction comme un
b.
Blanc ou gris à la vis blanche.
b. Blanco o gris al tornillo blanco.
dispositif de commande de l'heure du jour. La prise de commande de charge fonctionne avec les appareils
la hora del día. El receptáculo de control de carga funciona con los siguientes dispositivos de Hubbell:
c.
Noir ou rouge à la vis en laiton.
c. Negro o rojo al tornillo dorado.
Hubbell suivants :
Peligro de atrapamiento: Para evitar el riesgo de atrapamiento, lesiones graves o la muerte, estos controles
Serie ATD: Sensores de Tecnología Dual adaptativa (pasivo infrarrojo y ultrasonido).
4.
Serrer les vis à un couple de 1,1-1,4 N•m.
4.
Apriete los tornillos de la terminal a 10-12 lb•in (1.1-1.4 N•m).
no deben ser utilizados para controlar equipos que no estén visibles desde todas las ubicaciones de control o
Serie
ATU: Sensores ultrasónicos adaptables.
5.
Fixer la prise à la boîte murale.
5.
Instale el receptáculo a la caja.
que pudieran crear situaciones peligrosas, tales como atrapamiento, si fueran operados accidentalmente.
Serie ATP: Sensores infrarrojos pasivos adaptables
Pendant le montage, respecter les valeurs nominales maximales : 15 A ou 20 A 125 VCA.
Al instalar la unidad, observe la máxima capacidad nominal: 15A o 20A a 125V~
Interruptores Sensores de bajo voltaje adaptable de pared
Panel de Control Load:Logic
®
Peligro de incendio: Para evitar el riesgo de incendio, lesiones graves o la muerte, estos controles no deben
®
Controlador de sala Load:Logic
ser utilizados para controlar equipos que no estén visibles desde todas las ubicaciones de control o que
Table/Tableau/Tabla 1
La toma de control de carga contiene un relevador interno que interrumpe la energía a una o ambas salidas y
pudieran crear situaciones peligrosas, tales como incendio, si fueran operados accidentalmente.
La prise de commande de charge renferme un relais qui transfert l'énergie à l'une ou les deux prises ET
proporciona una salida para el control de cargas de receptáculos adicionales conectados.
GANG
fournit une sortie servant à commander les charges des autres prises en aval.
INFORMACIÓN GENERAL
COMPARTIMENTS
:
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.
AVISO
COMPARTIMIENTOS
Para ser instalado por un electricista calificado y cumpliendo los códigos eléctricos
nacionales y locales, así como las instrucciones.
1
HBL263,
:
2.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte la alimentación antes de instalar.
2
HBL263,HBL260,
:
3.
PRECAUCIÓN
2
UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES de COBRE.
HBL985
4.
Compruebe que el dispositivo tipo y amperaje son adecuados para el uso.
3
HBL263
MONTAGE
INSTALACIÓN
3
HBL986
Al menos un transmisor inalámbrico
1.
Capacidad de la terminal de #14 AWG a #10 AWG.
4
HBL987
2.
Ver la parte posterior del dispositivo para la longitud del conductor desnudo.
6
HBL988
3.
Conecte los conductores a las terminales apropiadas como sigue:
a. Verde o desnudo al tornillo hexagonal verde.
Note: All low voltage wiring must exit the wiring chamber before it is
b. Blanco o gris al tornillo blanco.
+
terminated. Minimum box depth is 1 ½"
c. Negro o rojo al tornillo dorado.
4.
Apriete los tornillos de la terminal a 10-12 lb•in (1.1-1.4 N•m).
Remarque - Tous les conducteurs basse tension doivent sortir du
Botón de
5.
Instale el receptáculo a la caja.
compartiment de câblage avant d'être raccordés. La profondeur
emparejamiento
Pendant le montage, respecter les valeurs nominales maximales : 15 A ou 20 A 125 VCA.
Al instalar la unidad, observe la máxima capacidad nominal: 15A o 20A a 125V~
minimale de la boîte doit être de 38 mm.
Nota: Todo cableado de baja tensión deberá salir del compartimento antes
de ser terminado. Profundidad Mínima de la caja es de 1 ½" (35.5 mm)
Sensor de ocupación/vacancia
(10 máximo)
Tomacorrientes Controlados Divididos
GANG
COMPARTIMENTS
COMPARTIMIENTOS
1
30 m
Distancia máxima
2
no obstruido
2
3
3
4
6
10 m
Distancia máxima
obstruido
Note: All low voltage wiring must exit the wiring chamber before it is
terminated. Minimum box depth is 1 ½"
Remarque - Tous les conducteurs basse tension doivent sortir du
compartiment de câblage avant d'être raccordés. La profondeur
minimale de la boîte doit être de 38 mm.
Nota: Todo cableado de baja tensión deberá salir del compartimento antes
de ser terminado. Profundidad Mínima de la caja es de 1 ½" (35.5 mm)
10/16
Prise sans fil HUBBELL
Español
instructions d'installation
Numéros de Catalogue
100-277 V, 50/60 Hz, 20A.
Prises de commande de charge
Load Control Receptacles
Valeurs nominales maximales 1 HP à 120 Vca, 2 HP à 240/277 Vca.
séries
HBL5262RFC1
MD
Commande sans fil - Compatible avec les produits de la série WL de Hubbell et les dispositifs
MR
Load:Logic
®
Load:Logic
séries
HBL5262RFC2
Lutron Clear Connect
séries
HBL5362RFC1
Installation Instructions & User Manual
HBL5362RFC2
séries
HBL2172RFC1
séries
Español
Français
séries
HBL2172RFC2
Hubbell's load control receptacles (LCR) HBL5262LCnxx and HBL5362LCnxx series are designed to be
séries
HBL2182RFC1
automatically controlled by a low voltage signal from either an occupancy sensors or any other type of
séries
HLB2182RFC2
control device capable of performing this task such as a time-of-day control device. The load control
receptacle unit works with the following Hubbell devices:
ATD Series: Adaptive Dual Technology (Passive Infrared & Ultrasonic) Sensors.
ATU Series: Adaptive Ultrasonic Sensors.
R
emarques importantes - Lire avant de procéder au montage.
ATP Series: Adaptive Passive Infrared Sensors
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
Adaptive Low Voltage Wall Switch Sensors
Débrancher le circuit avant de procéder au montage. Ne jamais câbler des composants électriques dans un circuit sous tension.
®
Load:Logic
Control Panel
MD
Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes de l'électricité nationaux et locaux.
Load:Logic
®
Room Controller
MD
Employer uniquement des conducteurs en cuivre.
S'assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif conviennent à l'application.
The load control receptacle contains an internal relay that switches power to one or both outlets AND
NE PAS installer le produit s'il comporte des dommages visibles.
provides an output for the control of additional receptacles loads downstream.
E n présence d'humidité ou de condensation, laisser le produit sécher complètement avant de l'installer.
GENERAL INFORMATION
T empérature d' e xploitation : 0°C et 40 °C.
Pour usage intérieur, consulter le fabricant pour autres utilisations.
1.
NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with the national and local
Prises de commande de charge
Load Control Receptacles
NE PAS peindre la prise sans fil ou les prises aval.
electrical codes and the following instructions.
P rofondeur minimale recommandée pour le boîtier mural 64 mm (2,5 po).
MD
MR
2.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
Load:Logic
Load:Logic
N ettoyer uniquement avec un chiffon doux humide. NE PAS utiliser de produits chimiques de nettoyage.
3.
CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
NE PAS effectuer de câblage lorsque le disjoncteur est sous tension. Dans le cas contraire, la prise sans fil pourrait être endommagée de manière irréversible.
Check that the device's type and rating are suitable for the application.
Directives de montage et manuel de l'utilisateur
L a prise s'allume automatiquement en réponse à un détecteur de présence et à un détecteur d'absence.
Installation Instructions & User Manual
INSTALLATION
N on destiné au contrôle d'appareils d'éclairage fixés à demeure.
1.
Terminal capacity #14 AWG to #10 AWG.
Español
2.
See the back of device for the stripping gauge.
3.
Hubbell's load control receptacles (LCR) HBL5262LCnxx and HBL5362LCnxx series are designed to be
Connect conductors to the proper terminals as follow:
Danger d'électrocution : Peut entraîner des blessures graves, voire mortelles. Couper l'alimentation au niveau
AVERTISSEMENT
automatically controlled by a low voltage signal from either an occupancy sensors or any other type of
a.
Green or Bare to Green Hex Screw.
du disjoncteur avant d'installer l'unité.
control device capable of performing this task such as a time-of-day control device. The load control
b.
White or Gray to White Screw.
receptacle unit works with the following Hubbell devices:
c.
Black or Red to Brass Screw.
Risque d'écrasement : Afin d'éviter tout risque d'écrasement, de blessures graves, voire mortelles, ces
4.
Tighten terminal screws to 10-12 lb•in (1.1-1.4 N•m).
ATD Series: Adaptive Dual Technology (Passive Infrared & Ultrasonic) Sensors.
commandes ne doivent pas être utilisées pour commander des appareils qui ne sont pas visibles depuis tous
5.
Attach the receptacle the wall box.
Série ATD : Capteurs adaptatif à deux technologies (infrarouges passifs et ultrasoniques).
AVERTISSEMENT
ATU Series: Adaptive Ultrasonic Sensors.
les sites de commande ou qui sont susceptibles de déboucher sur des situations dangereuses, telles que
Série ATU : Capteurs ultrasoniques adaptatifs.
When installing the unit, observe the maximum rated capacity: 15A or 20A 125V AC
ATP Series: Adaptive Passive Infrared Sensors
l'écrasement, en cas de manœuvre accidentelle.
Série ATP : Capteurs à infrarouge passifs adaptatifs
Adaptive Low Voltage Wall Switch Sensors
Capteurs muraux adaptatifs basse tension
Load:Logic
®
Control Panel
Risque d'incendie : Afin d'éviter tout risque d'incendie, de blessures graves, voire mortelles, ces commandes
MD
Panneau de commande Load:Logic
Load:Logic
®
Room Controller
ne doivent pas être utilisées pour commander des appareils qui ne sont pas visibles depuis tous les sites de
AVERTISSEMENT
Régulateur d'ambiance Load:Logic
Fig. 1a -
MD
Fully Controlled Receptacles / Prises de commande totale /
commande ou qui sont susceptibles de déboucher sur des situations dangereuses, telles que l'incendie, en cas
Fig. 1 -
The load control receptacle contains an internal relay that switches power to one or both outlets AND
Split Controlled Receptacles / Prises de commande fractionnée /
de manœuvre accidentelle.
provides an output for the control of additional receptacles loads downstream.
Tomacorrientes Controlados Totalmente
BOX
BARRIER
Tomacorrientes Controlados Divididos
GENERAL INFORMATION
BOÎTE
CLOISON
Remarque importante :
1.
NOTICE: For installation by a qualified electrician in accordance with the national and local
CAJA
SEPARADOR
Parmi les exemples d'appareils qui ne doivent pas être pris en charge par ces commandes, citons (sans s'y limiter) les portes motorisées,
1.
AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié conformément aux codes de l'électricité
electrical codes and the following instructions.
les portes industrielles, les chauffages d'appoint, etc. Il incombe à l'installateur de vérifier que les appareils commandés sont visibles
HBL981AVD
nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
2.
CAUTION: RISK OF ELECTRIC SHOCK. Disconnect power before installing.
depuis tous les sites de commande et que seuls les appareils appropriés sont raccordés à ces commandes. Le non-respect de cette
2.
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débrancher le circuit avant de procéder au montage.
HBL981AVD
3.
CAUTION: USE COPPER CONDUCTORS ONLY.
consigne peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
3.
ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CONDUCTEURS EN CUIVRE.
Check that the device's type and rating are suitable for the application.
HBL989
4.
S'assurer que le type et les caractéristiques nominales de ce dispositif conviennent à l'application.
Composants nécessaires
INSTALLATION
HBL981AVD
Chaque système nécessite :
1.
Terminal capacity #14 AWG to #10 AWG.
HBL989
1.
Calibres de conducteurs admissibles : 14 AWG à 10 AWG.
2.
See the back of device for the stripping gauge.
HBL989
2.
Consulter le guide de dénudage à l'arrière du dispositif.
Au moins une prise sans fil
3.
Connect conductors to the proper terminals as follow:
3.
Raccorder les conducteurs suivants aux bornes appropriées :
HBL989
(Option 20 A séparée illustrée ci-dessous)
a.
Green or Bare to Green Hex Screw.
a.
Vert ou nu à la vis hexagonale verte.
b.
White or Gray to White Screw.
b.
Blanc ou gris à la vis blanche.
c.
Black or Red to Brass Screw.
c.
Noir ou rouge à la vis en laiton.
4.
Tighten terminal screws to 10-12 lb•in (1.1-1.4 N•m).
4.
Serrer les vis à un couple de 1,1-1,4 N•m.
5.
Attach the receptacle the wall box.
5.
Fixer la prise à la boîte murale.
When installing the unit, observe the maximum rated capacity: 15A or 20A 125V AC
DEL
Bouton
d'état
d'appairage
Fig. 1a -
Table/Tableau/Tabla 1
Fig. 1 -
Fully Controlled Receptacles / Prises de commande totale /
Split Controlled Receptacles / Prises de commande fractionnée /
Tomacorrientes Controlados Totalmente
Tomacorrientes Controlados Divididos
BOX
BARRIER
Couverture RF
BOÎTE
CLOISON
Tous les émetteurs sans fil doivent être installés à 9 m (30 pi) de la prise sans fil.
CAJA
SEPARADOR
HBL263,
Wiring Device-Kellems
HBL981AVD
30 m
Distance maximale
Hubbell Incorporated (Delaware)
HBL263,HBL260,
HBL981AVD
sans obstruction
Shelton, CT 06484
HBL985
HBL989
1-800-288-6000
HBL263
www.hubbell-wiring.com
HBL981AVD
PD2759
HBL986
(Page 1)
HBL989
10/16
HBL987
HBL989
HBL988
HBL989
10 m
Distance maximale
avec obstruction
Information de la FCC
:
Wiring Device-Kellems
REMARQUE - Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux dispositifs numériques Classe B, conformément à la section 15 des règlements du FCC.
Hubbell Incorporated (Delaware)
Ces limites ont pour but de fournir une protection raisonnable contre les perturbations nuisibles en application résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de
l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé selon les directives, peut perturber les communications radio ou réception télévisuelle, ce qui peut être déterminé en
Shelton, CT 06484
éteignant ou en allumant l'équipement. L'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence par un ou plusieurs des moyens suivants :
1-800-288-6000
• Réorienter ou relocaliser l'antenne de réception.
www.hubbell-wiring.com
• Augmenter la distance séparant l'équipement et le récepteur.
PD2759
(Page 1)
10/16
• Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché.
• Demander l'aide du distributeur ou d'un technicien expérimenté en radio et télévision.
Attention - Tout changement ou modification sans l'autorisation expresse de Hubbell Wiring Device-Kellems pourrait annuler le droit d'utiliser cet équipement.
Ce dispositif est conforme à la section 15 des règlements FCC. Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne peut causer d'interférence nuisible, et
(2) Cet appareil doit tolérer toute interférence, même celle pouvant affecter son fonctionnement.
Cet appareil est conforme aux normes d'exemption de licence RSS d'Industrie Canada. Son utilisation est soumise aux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas
causer d'interférences nuisibles, et (2) doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Hubbell est une marque déposée. Le NEC est une marque déposée de la National Fire Protection Association, Quincy, Massachusetts. Lutron et Clear Connect sont des
marques déposées de Lutron Electronics Co., Inc.
© 2012 Hubbell Inc.
Français
Receptáculos de Control de Carga
Prises de commande
MR
Load:Logic
Load:Logic
MC
.
Instrucciones de instalación y Manual de usuario
Directives de montage et manu
English
La Serie de receptáculos (LCR) HBL5262LCnxx y HBL5362LCnxx de control de carga de Hubbell está
Les prises de commande de charge des séries HBL5262LCnxx e
diseñada para ser controlados automáticamente por una señal de baja tensión de un sensor de ocupa
pour être commandées automatiquement à partir du signal basse
de cualquier otro tipo de dispositivo de control capaz de realizar esta tarea como un dispositivo de con
mouvement ou tout autre type de dispositif de commande capabl
la hora del día. El receptáculo de control de carga funciona con los siguientes dispositivos de Hubbell:
dispositif de commande de l'heure du jour. La prise de command
Serie ATD: Sensores de Tecnología Dual adaptativa (pasivo infrarrojo y ultrasonido).
Hubbell suivants :
ATU: Sensores ultrasónicos adaptables.
Serie
Série ATD : Capteurs adaptatif à deux technologies (in
Serie ATP: Sensores infrarrojos pasivos adaptables
Série ATU : Capteurs ultrasoniques adaptatifs.
Interruptores Sensores de bajo voltaje adaptable de pared
Série ATP : Capteurs à infrarouge passifs adaptatifs
®
Panel de Control Load:Logic
Capteurs muraux adaptatifs basse tension
®
Controlador de sala Load:Logic
Panneau de commande Load:Logic
MD
La toma de control de carga contiene un relevador interno que interrumpe la energía a una o ambas sa
MD
Régulateur d'ambiance Load:Logic
proporciona una salida para el control de cargas de receptáculos adicionales conectados.
La prise de commande de charge renferme un relais qui transfer
INFORMACIÓN GENERAL
fournit une sortie servant à commander les charges des autres p
:
1.
AVISO
Para ser instalado por un electricista calificado y cumpliendo los códigos eléctricos
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Receptáculos de Control de Carg
Prises de comma
nacionales y locales, así como las instrucciones.
1.
AVIS - Doit être installé par un électricien qualifié
:
MR
®
nationaux et locaux et selon les directives suivantes.
Load:Logic
2.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte la alimentación antes de ins
2.
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. Débranche
:
3.
PRECAUCIÓN
UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES de COBRE.
3.
ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DES CON
4.
Compruebe que el dispositivo tipo y amperaje son adecuados para el uso.
Instrucciones de instalación y Manual de u
Directives de montage et
4.
S'assurer que le type et les caractéristiques nominales
INSTALACIÓN
MONTAGE
Français
English
1.
Capacidad de la terminal de #14 AWG a #10 AWG.
1.
Calibres de conducteurs admissibles : 14 AWG à 10 AW
2.
Ver la parte posterior del dispositivo para la longitud del conductor desnudo.
La Serie de receptáculos (LCR) HBL5262LCnxx y HBL5362LCnxx de control de carg
2.
Consulter le guide de dénudage à l'arrière du dispositif
Les prises de commande de charge des séries HBL5262
3.
Conecte los conductores a las terminales apropiadas como sigue:
diseñada para ser controlados automáticamente por una señal de baja tensión de un
3.
pour être commandées automatiquement à partir du sign
Raccorder les conducteurs suivants aux bornes approp
a. Verde o desnudo al tornillo hexagonal verde.
de cualquier otro tipo de dispositivo de control capaz de realizar esta tarea como un d
a.
Vert ou nu à la vis hexagonale verte.
mouvement ou tout autre type de dispositif de command
b. Blanco o gris al tornillo blanco.
la hora del día. El receptáculo de control de carga funciona con los siguientes disposi
dispositif de commande de l'heure du jour. La prise de c
b.
Blanc ou gris à la vis blanche.
c. Negro o rojo al tornillo dorado.
c.
Noir ou rouge à la vis en laiton.
Hubbell suivants :
Serie ATD: Sensores de Tecnología Dual adaptativa (pasivo infrarrojo y ul
4.
Apriete los tornillos de la terminal a 10-12 lb•in (1.1-1.4 N•m).
4.
Serrer les vis à un couple de 1,1-1,4 N•m.
Serie
ATU: Sensores ultrasónicos adaptables.
Série ATD : Capteurs adaptatif à deux technol
5.
Instale el receptáculo a la caja.
5.
Fixer la prise à la boîte murale.
Serie ATP: Sensores infrarrojos pasivos adaptables
Série ATU : Capteurs ultrasoniques adaptatifs
Al instalar la unidad, observe la máxima capacidad nominal: 15A o 20A a 125V~
Interruptores Sensores de bajo voltaje adaptable de pared
Pendant le montage, respecter les valeurs nominales maximales
Série ATP : Capteurs à infrarouge passifs ada
Panel de Control Load:Logic
®
Capteurs muraux adaptatifs basse tension
Controlador de sala Load:Logic
®
Panneau de commande Load:Logic
Table/Tableau/Tabla 1
La toma de control de carga contiene un relevador interno que interrumpe la energía
Régulateur d'ambiance Load:Logic
Fig. 1a -
Fully Controlled Re
proporciona una salida para el control de cargas de receptáculos adicionales conecta
La prise de commande de charge renferme un relais qui
GANG
BOX
INFORMACIÓN GENERAL
fournit une sortie servant à commander les charges des
COMPARTIMENTS
BOÎTE
:
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
1.
AVISO
Para ser instalado por un electricista calificado y cumpliendo los có
COMPARTIMIENTOS
CAJA
1.
AVIS - Doit être installé par un électricien
nacionales y locales, así como las instrucciones.
1
HBL263,
:
nationaux et locaux et selon les directives suiv
2.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte la alimen
2
HBL263,HBL260,
2.
ATTENTION - RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. D
:
3.
PRECAUCIÓN
2
UTILICE ÚNICAMENTE CONDUCTORES de COBRE.
3.
ATTENTION - EMPLOYER UNIQUEMENT DE
HBL985
4.
S'assurer que le type et les caractéristiques no
4.
Compruebe que el dispositivo tipo y amperaje son adecuados para el uso.
3
HBL263
MONTAGE
INSTALACIÓN
3
HBL986
1.
Capacidad de la terminal de #14 AWG a #10 AWG.
1.
Calibres de conducteurs admissibles : 14 AWG
4
HBL987
Au moins un émetteur sans fil
2.
Consulter le guide de dénudage à l'arrière du
2.
Ver la parte posterior del dispositivo para la longitud del conductor desnudo
6
HBL988
3.
Conecte los conductores a las terminales apropiadas como sigue:
3.
Raccorder les conducteurs suivants aux borne
a.
Vert ou nu à la vis hexagonale verte
a. Verde o desnudo al tornillo hexagonal verde.
Note: All low voltage wiring must exit the wiring chamber before it is
b. Blanco o gris al tornillo blanco.
b.
Blanc ou gris à la vis blanche.
c.
Noir ou rouge à la vis en laiton.
c. Negro o rojo al tornillo dorado.
terminated. Minimum box depth is 1 ½"
+
4.
Apriete los tornillos de la terminal a 10-12 lb•in (1.1-1.4 N•m).
4.
Serrer les vis à un couple de 1,1-1,4 N•m.
Remarque - Tous les conducteurs basse tension doivent sortir du
5.
Fixer la prise à la boîte murale.
5.
Instale el receptáculo a la caja.
compartiment de câblage avant d'être raccordés. La profondeur
Al instalar la unidad, observe la máxima capacidad nominal: 15A o 20A a 125V~
Pendant le montage, respecter les valeurs nominales m
minimale de la boîte doit être de 38 mm.
Nota: Todo cableado de baja tensión deberá salir del compartimento a
de ser terminado. Profundidad Mínima de la caja es de 1 ½" (35.5 mm)
Table/Tableau/Tabla
Fig. 1a -
Détecteur de présence/d'absence
(10 maximum)
GANG
COMPARTIMENTS
BOÎTE
COMPARTIMIENTOS
CAJA
1
HBL263,
2
HBL263,HBL260,
2
HBL985
3
HBL263
3
HBL986
4
HBL987
6
HBL988
Note: All low voltage wiring must exit the wiring cham
terminated. Minimum box depth is 1 ½"
Remarque - Tous les conducteurs basse tension do
compartiment de câblage avant d'être raccordés. La
minimale de la boîte doit être de 38 mm.
Nota: Todo cableado de baja tensión deberá salir del c
de ser terminado. Profundidad Mínima de la caja es de
M
Es
Load:Lo
MD
MD
BARRIER
Tomaco
CLOISON
SEPARADO
HBL981AVD
HBL981AVD
HBL989
HBL981AVD
HBL989
HBL989
HBL989
Fully Contro
BOX
T

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Hubbell HBL5262RFC1 Serie

  • Página 1 Caution: Changes or modifications not expressly approved by Hubbell Wiring Device-Kellems could void the user’s authority to operate this equipment ¡Cuidado! - Cualquier cambio o modificación que no cuente con la aprobación explícita de Hubbell Wiring Device-Kellems podría anular la autoridad del usuario para operar Ce dispositif est conforme à...
  • Página 2 HBL263 HBL981AVD HBL263 2a: Cableado de un receptáculo inalámbrico dividido con un receptáculo dividido controlado corriente abajo 2b - Câblage d’une prise sans fil séparée avec une prise séparée commandée en aval Hubbell Incorporated (Delaware) Pendant le montage, respecter les valeurs nominales maximales : 15 A ou Hubbell Incorporated (Delaware) 2b - Wiring a Split Wireless Receptacle with a Downstream-Controlled Split Receptacle Pendant le montage, respecter les valeurs nominales maximales : 15 A ou 20 A 125 VCA.

Este manual también es adecuado para:

Hbl5262rfc2 serieHbl5362rfc1 serieHbl5362rfc2 serieHbl2172rfc1 serieHbl2172rfc2 serieHbl2182rfc1 serie ... Mostrar todo