Publicidad

Enlaces rápidos

GUÍA DEL USUARIO
IN-VITRO DIAGNÓSTICO
DE AYUDA PARA LA LIBRE DE ENSAYO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Biochemical Systems International multiCareIn

  • Página 1 GUÍA DEL USUARIO IN-VITRO DIAGNÓSTICO DE AYUDA PARA LA LIBRE DE ENSAYO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Introducción El sistema multiCare-in El equipo Pantalla Menù Medición Inserción del chip de datos Como obtener una gota de sangre Aplicación de la sangre Procedimiento para el test de la glucosa Procedimiento para los test de colesterol y triglicéridos Advertencias Las tiras multiCare-in Soluciones de control Funcionamiento memoria...
  • Página 3: Introducción

    El sistema multiCare-in Gracias por haber elegido el sistema multiCare-in multiCare-in es útil para la monitorización de la glucosa, del colesterol y de los triglicéridos en la sangre. multiCare-in utiliza dos tecnologías distintas: • amperométrica, con tiras multiCare-in glucosa electrodo reflectométrica, con tiras multiCare-in colesterol y triglicéridos...
  • Página 4: El Equipo

    El equipo Pantalla - Enseña los resultados de las mediciones, mensa- jes y los resultados contenidos en la memoria. Botón de encendido - Apretar este botón para: Encender o apagar el equipo Frente b.Entrar en el menú CONFIGURACIONES cuando el equipo está...
  • Página 5: Pantalla

    La pantalla Indica que se ha insertado el chip de datos Menú en uso. Indicador de batería baja. Resultado obtenido y mensajes. Unidad de medida. Analitos Indicador de la temperatura. Hora Fecha (día y mes) Alarma sonora Menú El sistema multiCare-in presenta tres menús principales a los cuales se puede acceder con la tarjeta de datos insertada.
  • Página 6: Medición

    Al encender el equipo comprobar siempre que la fecha y la hora sean correctas Inserción del chip de datos El equipo multiCare-in emplea un chip de datos que se en- cuentra en el interior de cada caja de tiras. Es necesario cambiar el chip en los siguientes casos: Antes de usar una nueva caja de tiras Cada vez que se cambia el analito.
  • Página 7 Apretar el botón de encendido y controlar que los tres números correspondientes al número del chip aparezcan en la pantalla y que sean iguales a los que están imprimidos en el bote de las tiras No será posible efectuar ninguna medición si el chip no está insertado en el equipo.
  • Página 8: Como Obtener Una Gota De Sangre

    Como obtener una gota de sangre Para efectuar una medida con el equipo multiCare-in se necesita sacar una gota de sangre capilar desde la yema con el siguiente pro- cedimiento: • Lavar bien las manos con agua caliente para intensificar la circulación de la sangre en los dedos y facilitar la extracción.
  • Página 9: Aplicación De La Sangre

    Aplicación de la sangre Leer atentamente las instrucciones de las tiras del parámetro que se quiere medir. Apretar el botón de Encendido de- spués de haber insertado el chip. El número del chip que aparece en pantalla debe ser igual al imprimido en el bote de las tiras.
  • Página 10: Procedimiento Para Los Test De Colesterol Y Triglicéridos

    Procedimiento para el test de colesterol y triglicéridos Quedarse sentado durante un minuto con el brazo hacia abajo. Masajear la yema del dedo que se quiere pinchar para aumentar el flujo de sangre. Pinchar el dedo con el disparador de lancetas y una lanceta estéril, eliminar la primera gota y obtener una segunda gota.
  • Página 11: Advertencias

    Advertencias Si se obtienen resultados que no corresponden a su estado habitual de salud, comprobar el equipo y avisar al médico. Si se obtienen mediciones demasiado altas (Hi) o dema- siado bajas (Lo), llamar inmediatamente al médico. Cuando la medición ha sido completada, se puede apagar el multiCare-in, de lo contrario se apaga de forma automática después de 60 segundos El último valor medido, junto a la fecha y hora, se almacena en la posición...
  • Página 12: Las Tiras Multicare-In

    Las tiras multiCare-in El uso correcto de las tiras multiCare-in es muy im- portante para obtener resultados precisos. Se deben tener en cuenta entonces los siguientes puntos: Las tiras son sensibles a la luz y a la hume- • dad, por lo que se deben conservar las tiras exclusivamente en su frasco original.
  • Página 13: Soluciones De Control

    Soluciones de control multiCare-in Leer atentamente las instrucciones de uso contenidas en la caja de la solucion de control que se desea utilizar. Es posible comprobar el funcionamiento del equipo multiCare-in utilizando las soluciones de control multiCare-in. Las soluciones de control se pueden hallar en los distribuidores especializados.
  • Página 14: Recuperar Y Borrar Los Resultados De La Memoria

    Recuperar y borrar los resultados de la memoria El equipo multiCare-in puede memorizar hasta 500 resultados para todos los analitos, desde el más reciente (1) hasta el más antiguo (500). Para poder recuperar los resultados del analito que nos interesa es necesario insertar el chip de datos correspondiente.
  • Página 15: Configuraciones Generales

    Configuraciones generales Apretar y soltar el botón de encendido para seleccionar el mes. Apretar y soltar el botón “+” o “-“ hasta que se visualice el mes correcto. Apretar y soltar el botón de encendido para seleccionar el día. Apretar y soltar el botón “+”...
  • Página 16: Configuración Señal Acústica

    Apretar y soltar el botón de encendido para cam- biar el formato de la hora. Apretar y soltar el botón “+” o “-“para cambiar entre 12 o 24 horas. Apretar y soltar el botón de encendi- do para cambiar la unidad de medida. Apretar y soltar el botón “+”...
  • Página 17: Envío De Los Datos A Un Ordenador

    Apretar “+” o “-“para seleccionar el número de la alarma que se quiere poner (0,1,2 o 3). Apretar el botón de encendido otra vez para se- leccionar la hora y los minutos relacionados a la alarma que se está programando. Para poder salir del menú...
  • Página 18: Mantenimiento Y Condiciones De Conservación

    Cuidado y mantenimiento Para la medición de la glucosa, no es necesario efectuar una lim- pieza interna del equipo, pero es necesario limpiarlo en su parte externa, si está contaminado por sangre u otro material (vello, polvo etc.). En este caso, efectuar la limpieza con un paño suave humedecido con agua fría o una solución de alcohol del 70%.
  • Página 19: Mensajes De Error

    Mensaje de error Mensaje Problema Solución de error Se ha hecho la medi- Llevar el equipo a un sitio con tempera- ción con temperatura tura entre 10 y 40°C y esperar que el inferior a 10°C o supe- equipo se equilibre con la temperatura rior a 40°C.
  • Página 20 Mensaje de error Mensaje Problema Solución de error Error de lectura del Extraer y reinsertar el chip de datos. si chip de datos o error E05 sigue apareciendo, contactar con del chip de datos el servicio clientes mutiCare-in La cantidad de sangre Repetir el test con una nueva tira y apli- La tira ya ha sido utili- Utilizar una nueva tira...
  • Página 21 Mensaje de error Mensaje Problema Solución de error El resultado es supe- Contactar inmediatamente rior al límite de lectu- médico, repetir el test en el hospital ra del analito (ver también las instruc- ciones por las tiras) Símbolo de la batería Adquirir nuevas baterías en la pantalla cuando enciende...
  • Página 22: Sustitución De Las Baterías

    Cuidado y mantenimiento El equipo multiCare-in se suministra con dos baterías 3V de litio (tipo CR 2032). Si el símbolo de batería aparece fijo en la pantalla del equipo, es necesario cambiar las baterías para proceder a una medición. Usar siempre baterías nuevas, no usadas. Apagar el equipo antes de extraer las viejas baterías.
  • Página 23: Garantía

    Información sobre las condiciones de la garantía. La Biochemical Systems Internacional s.r.l. garantiza al comprador que el equipo multiCare-in tiene garantía de materiales y de mano de obra durante 3 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo especificado la Biochemical Systems Internacional s.r.l.
  • Página 24 En cumplimiento de la Ley Orgánica 15/199, de 13 de diciembre de Protección de Datos de Carácter Personal (LOPD), Biochemical Systems International s.r.l., como responsable del fichero informa de las siguientes consideraciones: Los datos de carácter que le solicitamos quedarán incorporados a un fichero cuya finalidad es enviarle el material pedido.
  • Página 25: Símbolos

    Símbolos Seguir las instrucciones In-Vitro-Diagnosticum Usar antes del…. Número de lote… Conservar a una temperatura entre…. 3V corriente directa y tipo de batería Marco CE No desechar el equipo en la basura normal. Hacer una recogida separada por RAEE (residuos de equipos eléctricos y electrónicos) o entregar al distribuidor en el momento de la compra o del cambio de un nuevo equipo.
  • Página 26: Características Técnicas

    Características técnicas Escala de medición: 10-600 mg/dl (0,6-33,3 mmol/l) glucosa electrodo 130-400 mg/dl (3,3-10,2 mmol/l) colesterol 50-500 mg/dl (0,56-5,6 mmol/l) triglicéridos 2x3V litio, tipo CR 2032. Baterías: Las baterías pueden utilizarse durante aproxi- madamente un año con tres mediciones al día (aproximadamente 1000) 97 mm largo Dimensiones:...
  • Página 27: Servicio Clientes

    SERVICIO CLIENTES www.biosys.it multicare@biosys.it Telefon: +39 0575 984164 Biochemical Systems International srl Arezzo - Italy INMAN-EDSETT2009-ESP...

Tabla de contenido