Página 1
MANUALE D’INSTALLAZIONE ED UTILIZZO IT - Piano di Cottura GUIDE FOR INSTALLATION AND USE GB - Cooking Hob GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION FR - Table de cuisson EINBAU- UND GEBRAUCHSANWEISUNG DE - Kochfeld MANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN ES - Placa de cocción INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING DK - Kogeplade HANDMATIGE INSTALLATIE EN GEBRUIK...
AVVERTENZE GENERALI La invitiamo a leggere questo libretto istruzioni prima di installare e di utilizzare l’apparecchiatura. E’ molto importante che il libretto sia conservato assieme all’apparecchiatura per qualsiasi futura consultazione. Se l’apparecchiatura dovesse essere venduta o trasferita ad un’altra persona, assicurarsi che il libretto venga fornito assieme, in modo che il nuovo utente possa essere messo al corrente del funzionamento e delle relative avvertenze.
Página 4
GP6B-4 SS GP7B-5 SS GP9B-5 SS 1 Bruciatore rapido di 3000 W 4 Bruciatore tripla corona di 3800 W 2 Bruciatore semirapido di 1750 W 5 Bruciatore doppia corona di 3500 W 3 Bruciatore ausiliario di 1000 W 8 Manopola comando bruciatore...
ISTRUZIONI PER L’UTENTE È necessario che tutte le operazioni relative all’installazione, alla regolazione, all’adattamento al tipo gas disponibile, vengano eseguite da personale qualificato, secondo le norme in vigore. Le istruzioni specifiche sono descritte nella parte del libretto riservate all’installatore. USO DEI BRUCIATORI funzione.
MODELLO L (mm) P (mm) che si utilizza l’apparecchio. Il locale dove viene installato l’apparecchio deve GP6B-4 SS avere un naturale afflusso d’aria per la regolare GP7B-5 SS combustione del gas e per la ventilazione del GP9B-5 SS locale; il volume d’aria necessario non deve essere inferiore a 20 m L’eventuale presenza di un pensile al di sopra del...
Página 7
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE Alcuni modelli hanno in dotazione due raccordi: Procedere quindi come segue: uno cilindrico A, uno conico B (fig. 7). Scegliere - Togliere le griglie e i bruciatori. il raccordo appropriato in base al paese - Con una chiave diritta L svitare l’ugello U (fig.8) e d’installazione.
GENERAL NOTICE We invite you to read this instruction booklet carefully, before installing and using the equipment. It is very important that you keep this booklet together with the equipment for any future consultation. If this equipment should be sold or transferred to another person, make sure that the new user receives the booklet, so that he can learn how to operate the appliance and read the corresponding notice.
Página 9
GP6B-4 SS GP7B-5 SS GP9B-5 SS 1 Rapid burner 3000 W 4 Triple ring burner 3800 W 2 Semi-rapid burner 1750 W 4 Double ring burner 3800 W 3 Auxiliary burner 1000 W 8 Control knob for burner TECHNICAL CHARACTERISTIC TABLES...
Stainless steel parts maximum and the minimum ones, never between the Stainless steel can be stained if it remains in contact minimum position and the closing point. with highly calcareous water or aggressive detergents The gas supply can be interrupted by turning the knob for an extended period of time.
MODEL L (mm) P (mm) Regarding room ventilation rules where appliance is installed make reference to the legislation, in GP6B-4 SS conformity with the local regulations. GP7B-5 SS GP9B-5 SS FOR THE U.K. ONLY The room containing this hotplate should have an...
Página 12
Adjusting the burners system by means of stiff metal pipes or flexible The lowest flame point must always be properly steel pipes having continuous walls, in compliance adjusted and the flame must remain on even if with the regulations in force.
AVERTISSEMENTS GENERAUX Nous vous invitons à lire ce manuel d’instructions avant d’installer et d’utiliser l’appareil. Il est très important que ce manuel soit conservé avec l’appareil afin de pouvoir être consulté en cas de besoin. Si l’appareil est vendu ou donné à une autre personne, il faut s’assurer que ce manuel est donné...
Página 14
GP6B-4 SS GP7B-5 SS GP9B-5 SS 1 Brûleur rapide de 3000 W 4 Brûleur triple couronne de 3800 W 2 Brûleur semi-rapide de 1750 W 5 Brûleur double couronne de 3500 W 3 Brûleur auxiliaire de 1000 W 8 Bouton commande brûleur...
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR Toutes les opérations relatives à l’installation, au réglage et à l’adaptation au type de gaz disponible doivent être effectuées par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur. Les instructions spécifiques sont reportées dans la partie du manuel réservée à l’installateur. UTILISATION DES BRULEURS positionnées correctement.
L (mm) P (mm) d’air doit s’effectuer par une ouverture permanente pratiquée sur les murs de la pièce et communicante GP6B-4 SS avec l’extérieur. GP7B-5 SS La ventilation peut également provenir d’une pièce contiguë, dans ce cas respecter les normes en GP9B-5 SS vigueur à...
Página 17
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Branchement électrique Réglage des brûleurs Le branchement au réseau électrique doit être Le réglage du minimum doit toujours être correct et la exécuté par du personnel qualifié conformément aux flamme doit toujours rester allumée même en cas de normes en vigueur.
ALLGEMEINE HINWEISE Wir bitten Sie, die vorliegenden Anleitungen vor dem Einbau und Gebrauch des Geräts zu lesen. Es ist sehr wichtig, dass das Handbuch auch in Zukunft verfügbar ist; deshalb sollte es in der Nähe des Geräts aufbewahrt werden. Bei Weiterverkauf oder Drittabtretung des Geräts sind die Anleitungen mitzuliefern, damit sich der neue Gebraucher über den Betrieb und die entsprechenden Hinweise informieren kann.
Página 19
GP6B-4 SS GP7B-5 SS GP9B-5 SS 1 Schnellbrenner 3000 W 4 Dreifacher Brennkranz 3800 W 2 Mittlerer Brenner 1750 W 5 Dreifacher Doppel Brennkranz 3500 W 3 Hilfsbrenner 1000 W 8 Bedienungsknöpfe der Brenner TECHNISCHE CHARAKTERISTISCHE TABELLEN DURCHEM BETRIEBS DURCHEMS- WÄRMELEISTUNG...
Página 20
ANLEITUNGEN FÜR DEN GEBRAUCHER Alle Einbau-, Einstell- und Umstellvorgänge auf die verfügbare Gasart müssen von Fachpersonal nach den geltenden Vorschriften vorgenommen werden. Die spezifischen Anleitungen sind im Abschnitt dieses Handbuches enthalten, welcher dem Installationspersonal vorbehalten ist. Gebrauch der Brenner Brenner stellen, die kippen oder überlaufen könnten. Die mit Siebdruck seitlich an den Bedienungsknöpfen - Versichern Sie sich, dass die Handgriffe der Pfannen angebrachten Symbole zeigen die Übereinstimmung...
ü b e r k e i n e MODELL L (mm) P (mm) Auslassvorrichtung der Verbrennungsprodukte. GP6B-4 SS Daher müssen die entstehenden Abgase durch eine Abzugshaube oder einen Elektroentlüfter GP7B-5 SS ins Freie abgeleitet werden, die immer dann in GP9B-5 SS Betrieb genommen werden, wenn man das Gerät...
Página 22
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR anzuschließen. - Topfroste und Brenner abnehmen. B e i e i n i g e n M o d e l l e n w e r d e n z w e i - Mit einem geraden Schlüssel L die Düse U Rohrverbindungen mitgeliefert: eine zylindrische aufdrehen (Abb.
ADVERTENCIAS GENERALES Le invitamos a leer este manual de instrucciones antes de instalar y utilizar el aparato. Es muy importante que este manual esté siempre junto al aparato para cualquier consulta futura. En caso de que se venda o ceda el aparato a otra persona, es necesario asegurarse de que junto a él se entregue también el manual para que el nuevo usuario pueda entrar en conocimiento de su funcionamiento y de las advertencias correspondientes.
GP6B-4 SS GP7B-5 SS GP9B-5 SS 1 - Quemador rápido de 3000 W 4 - Quemador tripla corona de 3800 W 2 - Quemador semirrápido de 1750 W 5 - Quemador doble corona de 3500 W 3 - Quemador auxiliar de 1000 W 8 - Botón de mando del quemador...
Página 25
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Es necesario que todas las operaciones relativas a la instalación, la regulación y la adaptación al tipo de gas disponible sean ejecutadas por personal cualificado, según las normas en vigor. Las instrucciones específicas se describen en la parte del manual reservada al instalador. USO DE LOS QUEMADORES - Asegúrese de que las asas de las ollas estén situadas correctamente.
Página 26
MODELO L (mm) P (mm) se accione cada vez que se utiliza el aparato. GP6B-4 SS El local donde se instala el aparato debe tener un GP7B-5 SS flujo natural de aire para la combustión regular del gas y para la ventilación del local; el volumen de...
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR vigente. representada a continuación. Luego actúe del modo siguiente: Algunos modelos están dotados de dos - Quite las parrillas y los quemadores. empalmes: uno cilíndrico A y uno cónico B (fig.7). - Con una llave de tubo L destornille la boquilla U Elija el empalme apropiado según el país de (fig.
GENERELLE ADVARSLER Det er meget vigtigt, at denne håndbog opbevares sammen med kogefladen, så den altid kan konsulteres. Hvis kogefladen videresælges eller overgives til en anden person, skal man sørge for, at håndbogen følger med, så den nye bruger kan få oplysninger om brug og advarsler. Denne kogeplade tilhører klasse 3 og er udviklet til brug i private husholdninger.
Página 29
GP6B-4 SS GP7B-5 SS GP9B-5 SS 1 Lynblus på 3000 W 4 Tredobbelt blus på 3800 W 2 Almindeligt blus på 1750 W 5 Dobbelt blus på 3500 W 3 Hjælpeblus på 1000 W 8 Betjeningsknap til gasblus TABEL OVER TEKNISKE KARAKTERISTIKA...
Página 30
INSTRUKTIONER TIL BRUGEREN Alle indgreb vedrørende installation, regulering og tilpasning af gastype skal udføres af fagfolk i overensstemmelse med de gældende regler på området. De specifikke anvisninger er beskrevet i det afsnit, der er forbeholdt installatøren. BRUG AF GASBLUS - Undgå at placere ustabile eller deforme gryder på...
Página 31
INSTRUKTIONER TIL INSTALLATØREN VIGTIG ADVARSEL: NEDENSTÅENDE ANVISNINGER MÅ UDELUKKENDE UDFØRES AF FAGFOLK I HENHOLD TIL DE GÆLDENDE REGLER, FABRIKANTEN FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR FOR SKADER PÅ PERSONER, DYR ELLER TING, SOM FØLGE AF MANGLENDE OVERHOLDELSE AF DISSE BESTEMMELSER. INSTALLATION Fastgøring af kogepladen Kogepladen skal udstyres med en særlig gummipakning.
Página 32
INSTRUKTIONER TIL INSTALLATØREN Elektrisk tilslutning Regulering af gasblus Den elektriske tilslutning skal udføres af en Vågeblusset skal altid indstilles korrekt, og kvalificeret elektriker i overensstemmelse med de flammen skal forblive tændt selv når knappen gældende regler. drejes hurtigt fra maks. til min. position. De elektriske anlægs spænding skal være Er det ikke tilfældet, skal man indstille vågeblusset i overensstemmelse med spændingen på...
ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Wij raden u aan deze gebruikershandleiding te lezen vooraleer het toestel te installeren en te gebruiken. Het is zeer belangrijk deze handleiding in de buurt van het toestel te bewaren om ze indien nodig te kunnen raadplegen. Als het toestel aan iemand anders verkocht of gegeven wordt, moet men ervoor zorgen de handleiding tegelijkertijd mee te geven, zodat de nieuwe gebruiker ingelicht wordt over de werking van het toestel en de bijhorende waarschuwingen leert kennen.
Página 34
GP6B-4 SS GP7B-5 SS GP9B-5 SS 1 Snelle brander van 3000 W 4 Brander triple kroon van 3800 W 2 Halfsnelle brander van 1750 W 5 Brander dubbele kroon van 3500 W 3 Hulpbrander van 1000 W 8 Bedieningsknop brander...
INSTRUCTIES VOOR DE GEBRUIKER Alle handelingen in verband met de installatie, de instelling en de aanpassing aan het beschikbare gastype moeten uitgevoerd worden door geschoold personeel, overeenstemmend de van kracht zijnde normen. De specifieke instructies bevinden zich in het deel van de handleiding dat voor de installateur voorbehouden is.
Página 36
L (mm) P (mm) regelmatige verbranding van gas en de ventilatie van de ruimte: het nodige volume lucht mag niet kleiner GP6B-4 SS zijn dan 20 m GP7B-5 SS De luchttoevoer moet gebeuren door een permanente opening, aangebracht in de muren van de kamer en GP9B-5 SS die voor een verbinding naar buiten zorgt.
Página 37
INSTRUCTIES VOOR INSTALLATEUR d i c h t h e i d v a n d e v e r b i n d i n g e n m e t e e n (figuur8) losschroeven en vervangen door het zeepoplosing.
Página 38
ADVERTÊNCIA GERAL Antes de instalar e utilizar o aparelho convidamo-lo a ler este manual de instruções. É muito importante conservar o manual junto do aparelho para qualquer futura consulta. Se este equipamento for vendido ou cedido a terceiros, certifique-se que o novo utilizador recebe o livro de instruções também, para que este possa aprender a funcionar com o aparelho.
GP6B-4 SS GP7B-5 SS GP9B-5 SS 1 Queimador rápido de 3000 W 4 Queimador coroa triplo de 3800 W 2 Queimador semi-rápido de 1750 W 5 Queimador coroa dupla de 3500 W 3 Queimador auxiliar de 1000 W 8 Manípulo de comando do queimador QUADRO DE CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
Página 40
ISTRUÇÕES PARA O UTENTE É necessário que todas as operações relacionadas com a instalação, regulação e adaptação à família de gás disponível sejam executadas por pessoal qualificado e credenciado segundo os regulamentos em vigor. as instruções específicas são descritas na parte do manual destinada ao instalador UTILIZAÇÃO DOS QUEIMADORES recipientes instáveis ou deformadas para evitar acidentes tais como entornar ou transbordar.
Página 41
A ventilação do local deve respeitar os requisitos Dimensões L (mm) P (mm) da norma em vigor. A abertura deve ter uma secção mínima de GP6B-4 SS 200cm GP7B-5 SS GP9B-5 SS Ligação do aparelho Todas as mesas de encastrar são providas de uma Montagem da mesa de encastrar guarnição adesiva.
Página 42
ISTRUÇÕES PARA O INSTALADOR aos diferentes gases. ser feita de acordo com o indicado no quadro O aparelho deve ser ligado à rede de gás “características técnicas” citado a seguir. utilizando tubo metálico rígido ou tubo flexível de Proceder do seguinte modo: aço inox de acordo com as normas aplicáveis.