Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Suunto POD

  • Página 2 COORDONNÉES DU SERVICE CLIENTS, KUNDENDIENSTE, DATOS DE CONTACTO DE ATENCION AL CLIENTE, NUMERI UTILI PER IL SERVIZIO CLIENTI, KLANTENSERVICE, ASIAKASPALVELUN YHTEYSTIEDOT, KUNDSERVICE, KONTAKTER Global Help Desk +358 2 284 11 60 Suunto USA Phone +1 (800) 543-9124 Canada Phone +1 (800) 776-7770 Suunto Website...
  • Página 3 4. Let the POD find a GPS connection (outdoors). • Take the POD outside, its top cover facing to the sky. Wait for the green light to change from fast blinking to slower blinking (1/s); this may take up to 60 sec- onds.
  • Página 4 2.1. PAIRING WITH THE WRIST UNIT You only need to pair the GPS POD with your Suunto wrist unit once. After successful pairing, your wrist unit will display a new mode, SPD/DST, where you can view all the speed and distance-related information.
  • Página 5 • Use the armband that comes with the GPS POD to attach the POD to your arm (see figures 1 - 2 below). • Use the clip to attach the POD to one of the straps of your back- pack (see figures 3 - 4 below).
  • Página 6: Replacing The Battery

    2.4. CONNECTING THE POD WITH THE WRIST UNIT Every time the POD is activated or the connection has been lost, you need to reconnect the POD with the wrist unit. • t6: Select SPD/DST > CONNECT in your Suunto wrist unit menu (or hold the Alt/ Back button until the CONNECT text appears).
  • Página 7 • Improve the placement of the POD so that the top cover faces directly to the sky. • Ensure that the signal from the POD to the wrist unit is not blocked by your body, arm or wrist. There should be a direct line of sight from the POD to the wrist unit.
  • Página 8: Technical Specifications

    Table 2: Light signals Color Signal Explanation Green Fast (8/s) Searching satellites Green Slow (1/s) Satellite connection ok Slow (1/s) Low battery, battery life less than 1 hour Set of 3 Sending pairing signal after activation Continuous Internal error, restart the device 2.8.
  • Página 9: Intellectual Property

    3. INTELLECTUAL PROPERTY 3.1. COPYRIGHT This publication and its contents are proprietary to Suunto Oy and are intended solely for the use of its clients to obtain knowledge and key information regarding the operation of Suunto products. Its contents shall not be used or distributed for any other purpose and/or otherwise communi- cated, disclosed or reproduced without the prior written consent of Suunto Oy.
  • Página 10 Suunto Oy and its subsidiaries shall in no event be liable for any incidental or consequential dam- ages arising from the use of or inability to use the product. Suunto Oy and its subsidiaries do not assume any responsibility for losses or claims by third parties that may arise through the use of this device.
  • Página 11: After-Sales Service

    All repairs that are not covered under the terms of this warranty will be made at the owner's expense. This warranty is non-transferable from the original owner. If it is not possible to contact your Suunto dealer, contact your local Suunto distributor for further information. You can locate your local Suunto distributor in www.suunto.com.
  • Página 12 • Ouvrez le GPS POD en tournant le cache inférieur vers la gauche. • Insérez les piles et refermez le POD en tournant le cache inférieur vers la droite. 2. Reliez le GPS POD à votre ordinateur de poignet Suunto (voir Tableau 1 pour connaître les messages des modèles t3/t4 et t6).
  • Página 13 4. Attendez que le POD trouve une connexion GPS (à l'extérieur). • Sortez le POD à l'air libre, face supérieure tournée vers le ciel. Attendez que le clignotement de la lumière verte ralentisse (1/s) ; cela peut prendre jusqu'à 60 secondes. Le POD a trouvé une connexion satellite et si vous êtes en mode SPD/DST, votre ordinateur de poignet vous fournit des informations sur la distance et la vitesse.
  • Página 14 NO DEVICES FOUND 2.2. PORTER ET ATTACHER LE POD Fixez le GPS POD de telle sorte que la face supérieure supérieur où sont placés l'antenne, le bouton d'activation et les lumières soit dirigé vers le ciel (voir la figure à droite).
  • Página 15 • Vous pouvez également glisser votre POD dans votre poche poitrine (voir figure 5). Toutefois, si la face supérieure du POD n'est pas dirigé vers le ciel, le signal GPS peut s'interrompre et fausser les données sur la distance et la vitesse.
  • Página 16: Remplacement Des Piles

    Si le POD ne reçoit pas de signal satellite pendant 15 minutes, il se met automatiquement en veille. Le POD se met également en veille si la distance GPS parcourue est inférieure à 35 m (115 pieds) au cours des 10 - 20 dernières minutes. S'il est réactivé au cours des deux heures de veille, vous pouvez prendre en compte dans les calculs la distance parcourue avant la mise en veille.
  • Página 17 Suunto t6 ; quittez, puis sélectionnez à nouveau le mode Training ou le mode Speed et Distance pour le Suunto t3 ou t4). • Repositionnez le POD de sorte que le cache supérieur soit dirigé vers le ciel. • Vérifiez que le signal transmis par le POD à l'ordinateur de poignet n'est pas interrompu par une partie de votre corps, votre bras ou votre poignet.
  • Página 18: Spécifications Techniques

    Tableau 2 : Voyants lumineux Couleur Signal Signification Vert Rapide (8/s) Recherche de satellites Vert Lent (1/s) Connexion satellite ok Rouge Lent (1/s) Pile faible, autonomie inférieure à 1 heure Rouge 3 clignotements consécutifs Envoi de signaux de connexion après activation Rouge Allumé...
  • Página 19: Propriété Intellectuelle

    3. PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE 3.1. COPYRIGHT Cette publication et son contenu sont la propriété de Suunto Oy et sont fournis uniquement pour permettre à ses clients de mieux connaître les caractéristiques et le fonctionnement des produits Suunto. Son contenu ne doit pas être utilisé ni distribué à d'autres fins et/ou ne doit pas être communiqué, révélé...
  • Página 20: Conformité Fcc

    4.5. LIMITES DE RESPONSABILITÉ ET CONFORMITÉ ISO 9001 Si ce produit présente des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication, Suunto Oy, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera gratuitement le produit avec des pièces neuves ou réparées, pendant une période de deux (2) ans à...
  • Página 21: Service Après-Vente

    à l’utilisation de cet appareil. Le Système d’assurance qualité de Suunto est certifié conforme à la norme ISO 9001 pour toutes les opérations de Suunto Oy par Det Norske Veritas (certificat de qualité Nº 96-HEL-AQ-220).
  • Página 22 1. KURZANLEITUNG Damit Sie Ihren Suunto GPS POD sofort in Betrieb nehmen können, führen Sie bitte die folgen- den Schritte durch (beachten Sie auch die unten abgebildeten Illustrationen): (Größe AAA; im Lieferumfang enthalten) 1. Einsetzen der Batterien • Öffnen Sie den GPS POD, indem Sie die untere Abdeckung gegen den Uhrzei- gersinn abdrehen.
  • Página 23 4. Lassen Sie den POD eine GPS-Verbindung finden (im Freien). • Nehmen Sie den POD mit ins Freie, und achten Sie darauf, dass die Oberseite in Richtung Himmel zeigt. Warten Sie, bis die zunächst schnell blinkende, grüne LED langsamer blinkt (1/Sek.). Dies kann bis zu 60 Sekunden dauern. Jetzt hat...
  • Página 24 (Keine Geräte gefunden) angezeigt. Stellen Sie sicher, dass keine anderen, aktivierten PODs oder Herzfrequenzmesser in der Nähe sind, und versuchen Sie es erneut. HINWEIS: Aufgrund von Bildschirmeinschränkungen gibt es Unterschiede zwischen den Info-Meldungen der verschiedenen Suunto-Armbandcomputer-Modelle. Tabelle 1: Info-Meldungen der Armbandcomputer Erläuterungen zu den Meldungen Suunto t6 Suunto t3/t4 Externes Gerät einschalten...
  • Página 25 2.2. ANBRINGEN DES PODS AN IHREM OBERKÖRPER Bringen Sie das GPS POD so an, dass die Oberseite, an der sich die Antenne, der Einschaltknopf und die LEDs befinden, nach oben in Rich- tung Himmel zeigen (siehe Abbildung rechts). • Verwenden Sie die Armtasche, die im Lieferumfang des GPS PODs enthalten ist, um den POD an Ihrem Arm zu befesti- gen (siehe Abbildungen 1 und 2 unten).
  • Página 26 2.5. BATTERIEWECHSEL Ein niedriger Batteriestand wird durch eine blinkende, rote LED angezeigt (1/Sek.). Wenn die Batterie leer ist, schaltet sich der POD automatisch aus. So wechseln Sie die Batterien aus: 1. Drehen Sie die untere Abdeckung leicht nach links (gegen den Uhrzeigersinn), und neh-...
  • Página 27 2. Legen Sie neue Batterien der Größe AAA (LR03) ein, setzen Sie die untere Abdeckung wieder auf, auf. Schließen Sie den POD wieder, indem Sie die Abdeckung nach rechts festdrehen (im Uhrzeigersinn). 2.6. SUUNTO TRAINING MANAGER Sie können die von Ihrem Armbandcomputer aufgezeichneten Geschwindigkeits- und Stre- ckendaten auch auf Ihren Computer übertragen und sich anschließend mithilfe der PC-...
  • Página 28 HINWEIS: Gebäude, Geländebeschaffenheit und sogar dichtes Laub können den Signal- empfang beeinträchtigen oder gar blockieren. Das GPS funktioniert nicht in geschlossenen Räumen. HINWEIS: Die auf dem GPS basierende Geschwindigkeitsmessung ist bei niedriger Geschwindigkeit (< 4 km/h/2,5 mph) ungenau. Die Geschwindigkeitsmessung ist auch dann nicht zu 100 % genau, wenn das Satellitensignal schwach ist, z.B.
  • Página 29: Technische Daten

    3. GEISTIGES EIGENTUM 3.1. COPYRIGHT Diese Publikation und deren Inhalt sind Eigentum der Firma Suunto Oy. Sie ist ausschließlich für den Gebrauch von Suunto Oy-Kunden bestimmt und dient zur Vermittlung von Kenntnissen und relevanten Informationen bezüglich der Handhabung von Suunto-Produkten.
  • Página 30: Verantwortung Des Benutzers

    4. HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE 4.1. VERANTWORTUNG DES BENUTZERS Dieses Instrument ist nur für den Freizeitgebrauch bestimmt. Der Suunto GPS POD darf nicht als Ersatzinstrument benutzt werden, um Messungen durchzuführen, die professionelle oder industri- elle Präzision erfordern. 4.2. CE-Konformität Das CE-Siegel bestätigt die Übereinstimmung mit den EMC-Richtlinien 89/336/EEC und 99/5/ EEC der Europäischen Union.
  • Página 31 ICES-003. 4.5. GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN UND ISO 9001-KONFORMITÄT Falls dieses Produkt Material- oder Herstellungsfehler aufweist, wird Suunto Oy das Produkt zwei (2) Jahre lang ab Kaufdatum nach einzig eigenem Ermessen kostenlos reparieren oder mit neuen oder wiederhergestellten Bauteilen ausstatten. Diese Garantie besteht ausschließlich gegenüber dem Erstkäufer und deckt nur Material oder Herstellungsfehler ab, die während des normalen...
  • Página 32: Entsorgung Des Geräts

    Kosten des Eigentümers. Diese Garantie gilt nur gegenüber dem Erstkäufer des Geräts und ist nicht übertragbar. Falls Sie keine Möglichkeit haben, mit Ihrem ursprünglichen Suunto-Händler Kontakt aufzuneh- men, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Suunto-Vertriebshändler. Die Adresse Ihres örtli- chen Suunto-Händlers finden Sie unter www.suunto.com. 5. ENTSORGUNG DES GERÄTS Bei der Entsorgung des Geräts sind die für Elektronikschrott geltenden Vor-...
  • Página 33: Guía De Acceso Rápido

    • Inserte las pilas y cierre el GPS POD girando la tapa inferior a la derecha. 2. Acople el GPS POD con su unidad de muñeca Suunto (los mensajes del t6 y el t3/t4 se muestran en la Tabla 1).
  • Página 34: Uso De Gps Pod

    4. Ahora el POD deberá encontrar una conexión GPS (al aire libre). • Saque el POD al aire libre, con la tapa superior en dirección al cielo. La luz verde parpadeará. Espere hasta que parpadee más despacio (1/s); esto puede tardar unos 60 segundos.
  • Página 35 NOTA: Algunos de los mensajes informativos varían entre los diferentes modelos de orde- nadores de muñeca Suunto, debido a las limitaciones de tamaño de la pantalla. Tabla 1: Mensajes informativos con los modelos de unidad de muñeca Descripción del mensaje...
  • Página 36: Fijación Del Pod A La Parte Superior Del Cuerpo

    • Para sujetar el GPS POD a su brazo, utilice la pulsera que acom- paña al aparato (ver ilustraciones 1 - 2 abajo). • Para sujetar el GPS POD a una de las correas de su mochila, uti- lice el clip (ver ilustraciones 3 - 4 abajo).
  • Página 37: Conexión Del Pod A La Unidad De Muñeca

    Si durante 15 minutos el POD no recibe ninguna señal de satélite, pasará automática- mente al modo de espera. El POD también pasa al modo de espera si la distancia de GPS acumulada es inferior a 35 m en los últimos 10 - 20 minutos. Si lo reactiva durante el tiempo de espera de 2 horas, podrá...
  • Página 38 • Corrija la posición del POD asegurándose de que la tapa superior esté enfocada directamente hacia el cielo. • Compruebe que la señal que envía el POD a la unidad de muñeca no quede blo- queada por su cuerpo, brazo o muñeca. Debe haber línea de visión directa desde el POD a la unidad de muñeca.
  • Página 39: Especificaciones Técnicas

    Tabla 2: Señales luminosas Color Señal Explicación Verde Rápido (8/s) Buscando satélites Verde Lento (1/s) Conexión a satélite correcta Rojo Lento (1/s) Pila baja, duración de la pila inferior a 1 hora Rojo Conjunto Enviando señal de acoplamiento tras de 3 activación Rojo Continuo...
  • Página 40: Propiedad Intelectual

    © Suunto Oy 7/2006 3.2. MARCA REGISTRADA Suunto y Replacing Luck son marcas registradas de Suunto Oy. Suunto GPS POD, Suunto Trai- ning Manager y otros nombres de productos, funciones y contenidos de Suunto son marcas registradas o no registradas de Suunto Oy. Los demás nombres de productos o empresas son marcas de sus propietarios respectivos.
  • Página 41: Conformidad Con La Fcc

    Verificado para cumplir con las normas de la FCC. Para uso doméstico o empresarial. ADVERTENCIA DE LA FCC: Cualquier cambio o modificación no aprobado expresamente por Suunto Oy podría anular el derecho del usuario a usar este dispositivo según las normas de FCC. 4.4. CONFORMIDAD CON LA ICES Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
  • Página 42: Servicio Posventa

    Ni Suunto Oy ni sus subsidiarias asumen responsabilidad alguna por cualquier daño accidental o consecuente que resulte del uso o de la incapacidad de uso de este producto. Ni Suunto Oy ni sus subsidiarias asumen ninguna responsabilidad por pérdidas o reclamaciones de terceras par- tes que puedan derivarse del uso de este dispositivo.
  • Página 43: Guida Rapida

    • Aprire il GPS POD ruotando la parte inferiore in senso antiorario. • Inserire le batterie e chiudere il POD ruotando la parte inferiore in senso orario. 2. Abbinare il GPS POD con l'unità da polso Suunto (messaggi t6 e t3/t4, vedere la Tabella 1).
  • Página 44: Uso Del Gps Pod

    2. USO DEL GPS POD Il Suunto GPS POD è un accessorio compatibile con le unità da polso Suunto ANT. È un sensore di distanza e velocità ultraleggero adatto per gli sport all'aria aperta. Può essere applicato utilizzando un bracciale di tes- suto da stringere al braccio o un semplice fermaglio fornito in dotazione con il dispositivo.
  • Página 45 • Utilizzare il fermaglio per applicare il POD a una delle fasce da spalla (vedere le figure 3 e 4). • È anche possibile mettere il POD nel taschino della giacca (vedere la figura 5). Il segnale GPS, però, può essere interrotto e le misurazioni di velocità e distanza possono essere invalidate se la parte superiore del POD non viene rivolta verso l'alto.
  • Página 46 2.4. COLLEGAMENTO DEL POD ALL'UNITÀ DA POLSO Ogni volta che il POD viene attivato o quando si perde la connessione, è necessario ricolle- gare il dispositivo all'unità da polso. • t6: Selezionare SPD/DST > CONNECT nel menu dell'unità da polso Suunto (o tenere premuto il pulsante Alt/Back finché...
  • Página 47: Sostituzione Delle Batterie

    • Abbinare il POD se non è ancora stato abbinato. L'unità da polso non mostra le informazioni di velocità e distanza: • Assicurarsi che il POD sia acceso. • Assicurarsi che il POD riceva i satelliti (la spia verde deve lampeggiare con fre- quenza di 1/s).
  • Página 48 • Assicurarsi che il segnale del POD all'unità da polso non sia bloccato dal corpo, dal braccio o dal polso. È necessario che lo spazio tra il POD e l'unità da polso sia completamente libero. NOTARE La ricezione del segnale può essere bloccata anche da edifici, terra o fogliame denso.
  • Página 49: Specifiche Tecniche

    Tabella 2: Spie Colore Segnale Spiegazione Rosso Lento (1/s) Carica della batteria bassa, autonomia inferiore a un'ora Rosso Sequenza Invio in corso dell'abbinamento del di 3 segnali segnale in seguito all'attivazione Rosso Continuo Errore interno. Riavviare il dispositivo 2.8. SPECIFICHE TECNICHE •...
  • Página 50: Responsabilità Dell'UTente

    4. LIBERATORIE 4.1. RESPONSABILITÀ DELL'UTENTE Questo strumento è destinato al solo uso ricreativo. Il Suunto GPS POD non deve essere utiliz- zato per ottenere rilevamenti che richiedano un grado di precisione professionale o industriale. 4.2. CE Il marchio CE certifica la conformità...
  • Página 51 La Suunto Oy e le sue filiali non saranno ritenute responsabili per i danni involontari o indiretti relativi all'uso o al mancato uso del prodotto. La Suunto Oy e le sue filiali non si assumono nes- suna responsabilità per le perdite o le richieste di risarcimento da parte di terzi che potrebbero...
  • Página 52: Assistenza Post-Vendita

    Il Sistema di Controllo Qualità Suunto è certificato da Det Norske Veritas ed è conforme allo standard ISO 9001 in tutte le operazioni della Suunto Oy (Certificazione di Qualità N. 96-HEL-AQ-220). 4.6. ASSISTENZA POST-VENDITA In caso di richiesta di intervento in garanzia, inviare il prodotto, spese di trasporto prepagate, al distributore Suunto di zona, che è...
  • Página 53 1. Plaats de batterijen • Open de GPS POD door het kapje aan de onderkant linksom te draaien. • Plaats de batterijen en sluit de POD door het kapje aan de onderkant rechtsom te draaien. 2. Koppel de GPS POD aan uw Suunto polscomputer (zie tabel 1 voor berichten van t6 en t3/t4).
  • Página 54: Koppelen Aan De Polscomputer

    4. Laat de POD een GPS-verbinding zoeken (buiten). • Neem de POD mee naar buiten en richt de kap aan de bovenkant naar de lucht. Wacht tot het snel knipperende groene lampje langzaam gaat knipperen (1 keer per seconde); dit kan een minuut duren.
  • Página 55 (na een poging van 15 tot 30 seconden). ‘ ’ wordt mogelijk kort weergegeven. Zorg ervoor dat zich geen andere actieve POD's of hartslagbanden in de nabije omgeving bevinden en probeer het opnieuw. LET OP! De informatieberichten kunnen per Suunto polscomputer verschillen door beper- kingen van de schermgrootte.
  • Página 56: De Pod Bevestigen Aan Uw Bovenlichaam

    • U kunt de POD ook in uw borstzak steken (zie afbeelding 5). Als de kap aan de bovenkant van de POD dan echter niet op de lucht is gericht, kan het GPS-signaal worden onderbroken, wat leidt tot foutieve snelheids- en afstandsmetin- gen.
  • Página 57: De Batterijen Vervangen

    2.4. DE POD VERBINDEN MET DE POLSCOMPUTER Elke keer wanneer de POD wordt ingeschakeld of de verbinding is verbroken, dient u een verbinding tussen de POD en de polscomputer tot stand te brengen. • t6: Kies SPD/DST > CONNECT in het menu van uw Suunto polscomputer (of houdt de Alt/Back-knop ingedrukt totdat de tekst ‘CONNECT’...
  • Página 58 Suunto t6, modus Training of modus Speed and Distance afsluiten en opnieuw activeren bij de Suunto t3 of t4). • Verbeter de stand van de POD zodat de kap aan de bovenkant direct op de lucht is gericht.
  • Página 59: Technische Specificaties

    Tabel 2: Indicatielampjes Kleur Signaal Verklaring Groen Snel Bezig met zoeken naar satelliet (8 x per sec) Groen Langzaam Satellietverbinding OK (1 x per sec) Rood Langzaam Batterij bijna leeg, batterij gaat nog minder (1 x per sec) dan 1 uur mee Rood Drie keer Koppelingssigaal wordt verzonden na...
  • Página 60: Intellectueel Eigendom

    3. INTELLECTUEEL EIGENDOM 3.1. COPYRIGHT Deze publicatie en de inhoud ervan zijn het eigendom van Suunto Oy en zijn uitsluitend bestemd voor gebruik door zijn klanten voor het verkrijgen van kennis en belangrijke informatie betreffende de bediening van de Suunto-producten.
  • Página 61 Wanneer dit product een defect vertoont dat te wijten is aan materiaal- en/of fabricatiefouten, zal Suunto Oy uitsluitend na goedkeuring, dit zonder kosten repareren of vervangen, tot twee (2) jaar na de datum van aankoop. Deze garantie betreft alleen de oorspronkelijke koper en dekt alleen gebreken die te wijten zijn aan materiaal en fabricagefouten die zich voordoen bij normaal gebruik in de garantieperiode.
  • Página 62: Verwijderen Van Het Apparaat

    Alle reparaties die niet onder garantie vallen, worden verricht op kosten van de eigenaar. Deze garantie is niet overdraagbaar van de oorspronkelijke eigenaar. Indien het niet mogelijk is contact op te nemen met uw Suunto-dealer, kunt u voor verdere infor- matie de importeur raadplegen. De contactgegevens van uw Suunto-importeur vindt u op www.suunto.com.
  • Página 63 -viesti tulee hetkeksi näyttöön, kun laite on löydetty. 4. Anna PODin muodostaa GPS-yhteys (ulkona). • Vie POD ulos ja suuntaa sen yläpuoli taivasta kohti. Odota, että vihreä alkaa vilk- kua hitaasti (1/s) nopean sijaan. Tähän voi kulua noin 60 sekuntia. POD on löy- tänyt satelliittiyhteyden ja rannetietokone näyttää...
  • Página 64 Jos parittaminen ei onnistu, rannelaite palaa Pairing-valikkoon (15-30 sekunnin NO DEVICES FOUND jälkeen). -viesti saattaa tulla hetkeksi näyttöön. Var- mista, ettei lähistöllä ole muita aktiivisia POD-laitteita tai sykevöitä, ja yritä uudelleen. HUOMAUTUS! Näytölle tulevat viestit saattavat vaihdella eri rannetietokonemallien välillä johtuen laitteiden eri kokoisista näytöistä.
  • Página 65 (kuvat 1 ja 2). • Voit kiinnittää PODin repun hihnaan mukana tulevalla kiinnitti- mellä (kuvat 3 ja 4). • Voit myös pitää PODia rintataskussa (kuva 5). Jos POD ei osoita kohti taivasta, GPS-signaali saattaa katketa tai matka- ja nopeuslukemissa voi esiintyä virheitä.
  • Página 66 Jos POD ei löydä satelliittisignaalia 15 minuutin aikana, se siirtyy automaattisesti valmiusti- laan. POD siirtyy valmiustilaan myös silloin, jos 10 - 20 minuutissa siirrytty matka on alle 35 metriä (115 jalkaa). Jos POD otetaan käyttöön valmiustilasta seuraavan kahden tunnin...
  • Página 67: Paristojen Vaihtaminen

    Vilkkuva punainen valo (1/s) osoittaa, että paristot ovat tyhjenemässä. Kun paristot ovat tyhjät, POD sammuu automaattisesti. Paristojen vaihtaminen: 1. Kierrä kotelon alaosaa hieman vasemmalle (vastapäivään) ja irrota se yläosasta. 2. Vaihda AAA-kokoiset (LR03) paristot, aseta pohja yläosan päälle ja sulje POD kääntä- mällä pohjaa oikealle (myötäpäivään). 2.6. SUUNTO TRAINING MANAGER Voit siirtää...
  • Página 68 • Varmista, ettei vartalosi tai kätesi estä PODin signaalia. PODin ja rannetieto- koneen tulee olla näköyhteydessä toisiinsa. HUOMAUTUS! Rakennukset, maasto tai tiheä metsä saattavat häiritä signaalin vastaanot- toa. GPS ei toimi sisätiloissa. HUOMAUTUS! GPS-pohjainen nopeuden mittaus ei ole tarkka hitailla nopeuksilla (alle 4 km/h / 2,5 mph).
  • Página 69: Tekniset Tiedot

    Tätä julkaisua ei saa käyttää tai jakaa muihin tarkoituksiin tai kopioida tai jäljentää millään tavalla ilman Suunto Oy:n kirjallista lupaa. Suunto Oy pyrkii siihen, että tässä julkaisussa olevat tiedot ovat mahdollisimman kattavat ja oikeelliset. Suunto Oy ei kuitenkaan myönnä asiasta mitään takuuta. Oikeudet julkaisun sisältöön tehtäviin muutoksiin pidätetään.
  • Página 70 4. VASTUUVAPAUS 4.1. KÄYTTÄJÄN VASTUU Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan harrastuskäyttöön. Suunto GPS POD -laitetta ei ole tarkoi- tettu käytettäväksi ammattimaista tai teollista mittaustarkkuutta vaativiin tarkoituksiin. 4.2. CE-VAATIMUSTENMUKAISUUS CE-merkintä osoittaa tuotteen noudattavan sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevia Euroo- pan unionin direktiivejä 89/336/ETY ja 99/5/EY.
  • Página 71: Laitteen Hävittäminen

    Takuu ei kata myöskään akkua tai akun vaihtoa. Tuotteelle ei myönnetä muita kuin edellä mainitut takuut. Asiakas saa korjata tuotetta takuuaikana, jos hänellä on tähän Suunto Oy:n asiakaspalveluosas- ton myöntämä lupa. Suunto Oy tytäryhtiöineen ei ole velvollinen korvaamaan välittömiä tai välillisiä vahinkoja, jotka aiheutuvat tuotteen käytöstä...
  • Página 72 1. SNABBGUIDE Börja använda GPS-enheten från Suunto direkt med hjälp av följande anvisningar (se även bilderna nedan): (storlek AAA, medföljer i förpackningen) 1. Sätt i batterierna • Öppna GPS-enheten genom att vrida den undre luckan moturs. • Sätt i batterierna och stäng enheten genom att vrida den undre luckan medurs.
  • Página 73 Kontrollera att det inte finns någon annan aktiv enhet eller pulsmätare i närheten och försök igen. Obs! En del av informationsmeddelandena varierar mellan olika modeller av Suunto- armbandsenheter beroende på storleken på displayen. Tabell 1: Informationsmeddelanden på olika armbandsenhetsmodeller...
  • Página 74 Suunto t6 Suunto t3, t4 Namnet på enheten SPD POD GPS POD Enheten hittades (ihopparning/anslutning) FOUND SPD POD FND GPS POD Enheten hittades inte (ihopparning/ NO DEVICES FOUND anslutning) 2.2. FÄSTA ENHETEN PÅ ÖVERKROPPEN Fäst GPS-enheten så att den övre luckan, där antennen, strömknappen och lamporna sitter, är riktad uppåt (se bilden till höger).
  • Página 75: Byta Ut Batteriet

    FOUND GPS POD visas på displayen när armbandsenheten har hittat GPS- enheten. Om NO DEVICES FOUND visas (Suunto t6) eller om du inte får något meddelande eller hastighets- och avståndsinformation (Suunto t3 och t4) kontrollerar du batteriindikatorn. Om den röda lampan lyser kan det hända att det inte går att ansluta.
  • Página 76 2.6. SUUNTO TRAINING MANAGER Du kan överföra hastighets- och avståndsinformationen som registrerats av armbandsenheten till datorn så att du kan visa den i datorprogramvaran Suunto Training Manager (Suunto t6) eller Suunto Training Manager Lite (Suunto t3 och t4, tillbehör till PC POD).
  • Página 77: Tekniska Specifikationer

    Obs! GPS-baserad hastighetsmätning ger inte tillförlitliga värden vid låga hastigheter (< 4km/h). Hastighetsavläsningen blir också mindre tillförlitlig om satellitsignalen är svag, till exempel i en skog. Det kan verka som att tempoavläsningen (enheterna min/km och min/mile) varierar mer än den verkliga hastigheten när tempot är långsammare än 7,5 min/km (12 min/mile) på grund av måttenheternas beskaffenhet.
  • Página 78: Användarens Ansvar

    3. IMMATERIELL EGENDOM 3.1. UPPHOVSRÄTT Den här publikationen och dess innehåll tillhör Suunto Oy och är endast avsedd att användas av företagets kunder för att dessa ska få information om och lära sig hur Suunto-produkterna fungerar. Innehållet i publikationen får inte användas eller distribueras av något annat skäl och/eller på...
  • Página 79 Produkten har testats för att garantera överensstämmelse med FCC-standarder. Produkten är avsedd för bruk i hem- eller kontorsmiljö. VARNING FRÅN FCC: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen har godkänts av Suunto Oy kan medföra att din behörighet att använda denna enhet upphör i enlighet med FCC:s regler och föreskrifter.
  • Página 80: Service Efter Försäljning

    Om du behöver göra ett anspråk under garantin ska du återlämna produkten (fraktkostnader betalas av Suunto) till din Suunto-återförsäljare som bär ansvaret för att reparera eller byta ut din produkt. Bifoga namn och adress, kopia av inköpsbevis och/eller servicekort, i enlighet med de krav som ställs i ditt land.
  • Página 81 All warranties are limited and are subject to the restrictions given in the instruction manual. This warranty does not cover the damage to the product resulting from improper usage, improper maintenance, neglect of care, alteration, improper battery replacement or unauthorized repair. Suunto products can be registered online at www.suunto.com.
  • Página 82 Product name: Serial number: Date of purchase _____________________________________________________ Place of purchase/Store name ___________________________________________ Store City ______________________ Store Country _______________________ Store stamp with date of purchase Name ______________________________________________________________ Address ____________________________________________________________ City _____________________________Country ___________________________ Telephone ______________________ E-mail _____________________________ Signature ___________________________________________________________...
  • Página 84 © Suunto Oy 07/2006...

Tabla de contenido