Publicidad

Enlaces rápidos

PAW GmbH & Co. KG
Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Alemania
Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98
E-mail: info@paw.eu, Web: www.paw.eu
Manual de instalación y puesta en servicio
SolarBloC midi 2D – DN 20
2016/05
997655910x-mub-es – V07
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PAW SolarBloC

  • Página 1 PAW GmbH & Co. KG Böcklerstr. 11, D-31789 Hameln, Alemania Tel.: +49-5151-9856-0, Fax: +49-5151-9856-98 E-mail: info@paw.eu, Web: www.paw.eu Manual de instalación y puesta en servicio SolarBloC midi 2D – DN 20 2016/05 997655910x-mub-es – V07...
  • Página 2 N° de art. 997655910x-mub-es – Versión V07 – Fecha 2016/05 Traducción del manual original PAW GmbH & Co. KG ¡Sujeto a modificaciones técnicas! Böcklerstraße 11 Printed in Germany – Copyright by PAW GmbH & Co. KG D-31789 Hameln, Alemania 997655910x-mub-es – V07 2016/05...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Información general Índice Información general ......................4 Acerca de este manual ....................4 Sobre este producto ..................... 4 Uso conforme a lo previsto ................... 5 Indicaciones de seguridad ....................6 Montaje e instalación [técnico] ..................8 Puesta en servicio [técnico] ................... 11 Lavado y llenado del circuito solar ................
  • Página 4: Información General

    Acerca de este manual Este manual describe la instalación, puesta en servicio, el funcionamiento y manejo de las estaciones solares de 3 ramales SolarBloC midi 2D (DN 20) para instalaciones con techo doble. Los capítulos identificados con [técnico] están dirigidos exclusivamente a instaladores especializados.
  • Página 5: Uso Conforme A Lo Previsto

    Un empleo no conforme a lo previsto lleva a la exclusión de cualquier derecho a hacer efectiva una responsabilidad en contra del fabricante o proveedor. Emplee únicamente accesorios de PAW junto con la estación solar. Radiación solar calienta fuertemente los colectores. El líquido caloportador en el circuito solar puede calentarse a temperaturas superiores a los 100 °C.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    2 Indicaciones de seguridad 2 Indicaciones de seguridad La instalación y el funcionamiento, así como la conexión de los componentes eléctricos requieren conocimientos técnicos correspondientes a la profesión de mecánico de instalaciones sanitarias, de calefacción y aire acondicionado u otra profesión con similar nivel de conocimientos técnicos [técnico especializado].
  • Página 7 2 Indicaciones de seguridad PRECAUCIÓN ¡Lesiones corporales y daños materiales por sobrepresión! Cerrando ambas llaves esféricas en el circuito primario usted separa el equipo de seguridad del intercambiador de calor. ¡Al caldear el acumulador pueden formarse altas presiones que pueden dañar materiales y causar lesiones corporales! ...
  • Página 8: Montaje E Instalación [Técnico]

    3 Montaje e instalación [técnico] 3 Montaje e instalación [técnico] ATENCIÓN ¡Daños materiales debido a temperaturas elevadas! Dado que el líquido caloportador puede estar muy caliente en las proximidades del colector, el grupo de instrumentos debe instalarse a suficiente distancia del campo de colectores. Para protección del vaso de expansión se requiere, según el caso, un vaso tampón.
  • Página 9 3 Montaje e instalación [técnico] 1. Saque la estación del embalaje. 2. Remueva las cápsulas aislantes delanteras. 3. Atornille el racor de acoplamiento [6] en las conexiones en el retorno de la estación de un ramal y de dos ramales (véase ilustración). 4.
  • Página 10 3 Montaje e instalación [técnico] 7. Conecte la tubería de empalme para el vaso de expansión debajo del manómetro [7.5] y sujete el soporte para aquél. 8. Ajuste la presión inicial del vaso de expansión a la instalación y conéctelo. ¡Tenga en cuenta las instrucciones por separado del vaso de expansión! 9.
  • Página 11: Puesta En Servicio [Técnico]

    4 Puesta en servicio [técnico] 4 Puesta en servicio [técnico] Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad para la puesta en servicio de la estación: ADVERTENCIA ¡Peligro de quemaduras y escaldadura! La valvulería puede calentarse a temperaturas superiores a los 100 °C. Por ello, la instalación no debería lavarse o llenarse estando los colectores calientes (con fuerte radiación solar).
  • Página 12: Lavado Y Llenado Del Circuito Solar

    4 Puesta en servicio [técnico] Lavado y llenado del circuito solar Las llaves de llenado y vaciado requeridas para lavar y llenar están integradas en la estación solar. Para eliminar de la instalación las partículas de suciedad que aún pudieran encontrarse, emplee únicamente estaciones de lavado y llenado dotadas de los correspondientes filtros finos.
  • Página 13 4 Puesta en servicio [técnico] Separador de aire El separador de aire Airstop con purgador manual sirve para purgar la instalación solar. Para garantizar un purgado impecable del circuito solar, el caudal en la alimentación debe ser por lo menos de 0,3 m/s.
  • Página 14: Preparación Para El Lavado

    4 Puesta en servicio [técnico] Preparación para el lavado El circuito solar se lava en sentido de flujo. 1. Separe el vaso de expansión de la instalación solar. ¡Tenga en cuenta las instrucciones por separado del vaso de expansión! 2. Cierre las llaves esféricas del retorno [1.2|7.2] (90°, véase página 12). 3.
  • Página 15: Lavado Y Llenado

    4 Puesta en servicio [técnico] Lavado y llenado 1. Abra las llaves de llenado y de vaciado [7.4|9.2]. 2. Ponga en funcionamiento la estación de lavado y llenado y proceda con el lavado hasta que el medio salga claro. Elimine varias veces el aire de la instalación solar durante el lavado por medio del tapón del purgador del separador de aire [4.2] hasta que el líquido caloportador salga...
  • Página 16 4 Puesta en servicio [técnico] 9. Cierre la llave de vaciado [9.2] con la bomba de llenado funcionando y aumente la presión de la instalación a aprox. 5 bar. Ésta puede leerse en el manómetro. 10. Controle en el manómetro si disminuye la presión de la instalación y repare fugas existentes si fuera el caso.
  • Página 17 4 Puesta en servicio [técnico] ADVERTENCIA ¡Peligro de muerte o lesiones corporales por electrocución!  Compruebe si están conectados al regulador los sensores y las bombas y si está cerrada la caja del regulador. Enchufe la clavija del regulador recién después en una toma de enchufe. 15.
  • Página 18: Ajuste De La Instalación Solar

    4 Puesta en servicio [técnico] Ajuste de la instalación solar 1. Ajuste la velocidad deseada para la bomba solar, en relación al caudal requerido. En caso necesario, puede reducir el caudal por medio de la llave esférica [3.1] (sólo necesario si la bomba no tiene una regulación de velocidad). Para ajustar correctamente el caudal deben tenerse en cuenta las indicaciones del fabricante del colector.
  • Página 19: Mantenimiento [Técnico]

    5 Mantenimiento [técnico] 5 Mantenimiento [técnico] Vaciado de la instalación solar 1. Desconecte la toma de corriente del regulador y asegúrese que no se enchufe nuevamente. 2. Abra las válvulas de retención en las llaves esféricas del retorno [1.2I7.2] girándolas a la posición de 45°...
  • Página 20: Piezas De Recambio [Técnico]

    6 Piezas de recambio [técnico] 6 Piezas de recambio [técnico] AVISO ¡Reclamaciones y demandas/pedidos para piezas de recambio son tramitados únicamente con indicación del número de serie! El número de serie se encuentra en el equipo de seguridad de la estación solar. ...
  • Página 21 6 Piezas de recambio [técnico] Bomba Número de artículo Wilo-Yonos PARA ST 15/7.0 E123207MO Wilo-Yonos PARA ST 15/13 E12320135 Grundfos UPM3 Solar 15-75 E121617 Grundfos UPM3 Solar 15-145 E121620 Conexión de las bombas PWM Wilo-Yonos PARA ST 15/7.0 Wilo-Yonos PARA ST 15/13 Grundfos UPM3 Solar 15-75 Grundfos UPM3 Solar 15-145 Marrón...
  • Página 22: Datos Técnicos Y Curva Característica

    7 Datos técnicos y curva característica 7 Datos técnicos y curva característica Dimensiones Altura total 493 mm Anchura total 584 mm Profundidad 152 mm Distancia entre ejes, A/R 100 mm Distancia entre ejes, R/R: 250 mm Conexiones de tuberías ¾" rosca interior Conexión para vaso de expansión ¾"...
  • Página 23 7 Datos técnicos y curva característica 2016/05 997655910x-mub-es – V07...
  • Página 24: Funcionamiento Válvulas De Retención [Técnico]

    8 Funcionamiento válvulas de retención [técnico] 8 Funcionamiento válvulas de retención [técnico] Las válvulas de retención en esta estación impiden una circulación por gravedad indeseada dentro del campo de aplicación de la estación. El funcionamiento de las válvulas de retención depende de: la altura de la instalación ...
  • Página 25 8 Funcionamiento válvulas de retención [técnico] Usted quiere saberlo exactamente? La densidad del líquido caloportador disminuye fuertemente en cuanto suba la temperatura. En caso de altas instalaciones y grandes diferencias de temperatura puede formarse circulación por gravedad debido a la diferencia de densidad. Esta circulación puede llevar al enfriamiento del acumulador.
  • Página 26: Registro De Puesta En Servicio

    9 Registro de puesta en servicio 9 Registro de puesta en servicio Operario de instalación Ubicación de instalación Colectores (Número / Tipo) Superficie de colectores m² (Diferencia de altura entre Altura de la instalación estación y campo de colectores) Tubería ⌀...
  • Página 27 9 Registro de puesta en servicio 2016/05 997655910x-mub-es – V07...
  • Página 28 PAW GmbH & Co. KG www.paw.eu Böcklerstraße 11 Teléfono: +49 (0) 5151 9856 - 0 D-31789 Hameln, Alemania Fax: +49 (0) 5151 9856 - 98 997655910x-mub-es – V07 2016/05...

Tabla de contenido