Descargar Imprimir esta página

Bushnell 10A200 Guía De Usuario página 2

Publicidad

BEDIENUNGSANLEITUNG LATERNE
Modell # 10A200 / 10A350
DEUTSCH
Lesen Sie alle Anweisungen vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für
die Zukunft auf.
HINWEIS: Entfernen Sie das Richtungsetikett auf der Kugel, bevor Sie Ihre Bushnell®
Rubicon
TM
Laterne in Betrieb nehmen.
BATTERIEN EINSETZEN ODER AUSWECHSELN
Ihre Bushnell® Rubicon™ Laterne wird mit vier (4) Batterien vom Typ "AA" (Modell A200L)
oder "D" (Modell A350L) betrieben.
1.
Suchen Sie die Sockelabdeckung auf der Unterseite der Laterne. Sockelabdeckung
zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen. (Abb. 1)
2.
Vier Batterien in der korrekten Ausrichtung wie angezeigt einsetzen (Abb. 1).
Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt eingelegt sind.
3.
Sockelabdeckung wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest
angezogen ist (Abb. 1).
Ihre Bushnell Rubicon Laterne bietet einen einfachen Zugri auf zahlreiche
Beleuchtungsoptionen (Abb. 2 & 3): die justierbare Leuchtenfunktion bietet eine 360º
warm-weiße "Flächen"-Beleuchtung; eine 360º "Roter Kreis"-Beleuchtung für Ihre
angepasste Nachtsicht sowie eine verstellbare "Spotlight"-Beleuchtung (nur A350L) oder
einen "Abwärtsstrahl" (nur A200L).
BEDIENUNG
Um auf die Lichtfunktion "Haupt äche" und die Helligkeitseinstellungen
zuzugreifen (Abb. 2):
HOCH (beide Modelle): Hauptschalter ein Mal drücken und loslassen.
MITTEL (A350L) / NIEDRIG (A200L): Hauptschalter zwei Mal drücken
und loslassen.
NIEDRIG (A350L) / ABWÄRTSSTRAHL (A200L): Hauptschalter drei Mal
drücken und loslassen.
AUS (beide Modelle): Hauptschalter zum Ausschalten erneut voll
durchdrücken.
Um auf die Lichtfunktion "Roter Kreis" zuzugreifen:
Zum Einschalten den Rotlichtschalter drücken.
Zum Ausschalten den Rotlichtschalter erneut drücken.
Klappbare Stützen (nur A200L) (Abb. 3):
Die Rubicon Laterne A200L hat drei klappbare Trägerstützen, die bei
Transport oder Lagerung der Laterne nach oben an die Lampenkugel
geklappt werden können. Um diese Funktion zu nutzen, die Stützen
einfach hoch oder runter klappen, bis sie einrasten.
Um auf die Spotlight-Funktion und die Lichtstärkeneinstellungen zuzugreifen (nur A350L) (Abb. 4):
Drehen Sie den Ring im Uhrzeigersinn, um die Spotlight-Funktion für die gerichtete Beleuchtung zu aktivieren.
Als nächstes drücken Sie den Hauptschalter wie nachstehend beschrieben:
HOCH: Hauptschalter ein Mal drücken und loslassen.
MITTEL: Hauptschalter zwei Mal drücken und loslassen.
NIEDRIG: Hauptschalter drei Mal drücken und loslassen.
AUS: Hauptschalter zum Ausschalten erneut voll durchdrücken.
Ring gegen den Uhrzeigersinn drehen, um zur 360° Flächenbeleuchtung zurückzukehren.
F
ABB. 4
Leuchtsto röhre
Spotlight
Ring
Rotlichtschalter
Hauptschalter
A350L
WICHTIGE INFORMATION
1.
Die Betriebsdauer Ihrer Bushnell Rubicon Laterne hängt davon ab, ob Sie das Gerät im Dauer- oder im
Kurzbetrieb verwenden. Der Kurzbetrieb verlängert die Lebensdauer der Batterien.
2.
Die LED ist eine lebenslange Lichtquelle. Sie muss niemals ausgetauscht werden.
3.
Lassen Sie keine leeren Batterien in der Bushnell Rubicon Laterne. Dies könnte zu dauerhaften Schäden an der
Laterne führen.
4.
Verwenden Sie nicht gleichzeitig alte und neue Batterien. Alkali-, Standard- (Zink-Kohle) oder wiederau adbare
(NiCad oder NiMH) Batterien nicht gleichzeitig verwenden.
Warnung zu Lithium-Batterien
Lithiumbatterien (falls diese vom Anwender bereitgestellt werden und nicht im Lieferumfang enthalten sind) können
explodieren, auslaufen oder bei unsachgemäßer Handhabung Verbrennungen verursachen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Nur mit Markenbatterien verwenden.
Nicht mit gebrauchten Batterien oder anderen Typen/Marken gemeinsam verwenden.
Alle Batterien gleichzeitig austauschen.
Batterien nicht ö nen.
Nicht im Feuer entsorgen.
Nicht auf eine Temperatur von mehr als 75 °C (167 °F) erhitzen.
Der Inhalt darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
Nicht wieder au aden.
Nicht verkehrt herum einsetzen.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen
(Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)
Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im
normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen
für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.
Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederau adbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch
herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden
(siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Instruments).
Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen
Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich.
MANUALE DELL'UTENTE DELLA LANTERNA
01-14
Modello # 10A200 / 10A350
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'utilizzo e conservarle per riferimento
F
ABB. 1
futuro.
NOTA: Rimuovere l'adesivo direzionale sul globo prima di utilizzare la lanterna Rubicon
di Bushnell®
PER INSTALLARE O SOSTITUIRE LE BATTERIE
La lanterna Rubicon™ di Bushnell® funziona con quattro (4) batterie, dimensione "AA"
Sockelabdeckung
(modello A200L) o dimensione "D" (modello A350L).
1.
Individuare il coperchio della base nella parte inferiore della lanterna. Ruotare il
coperchio della base in senso antiorario per svitarlo e quindi rimuoverlo. (Fig. 1)
2.
Installare le quattro batterie con l'orientamento corretto come illustrato (Fig. 1).
Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente.
3.
Rimettere a posto il coperchio della base e ruotarlo in senso orario nché non sia
ben serrato (Fig. 1).
La lanterna Bushnell Rubicon o re un facile accesso a opzioni di illuminazione multiple
(Fig. 2 e 3): la funzione regolabile della lanterna o re luce d'"Area" bianca calda a 360º;
luce "Alone rosso" a 360º per salvaguardare la visione notturna adattata; e un "Proiettore"
regolabile (solo A350L) o "Fascio verso il basso" (solo A200L).
FUNZIONAMENTO
Per accedere alla funzione di illuminazione e alle impostazioni di livello dell'Area
(abgebildet ist A350L)
principale (Fig. 2):
ALTA (in entrambi i modelli): Abbassare il pulsante Interruttore principale una
F
ABB. 2
volta e poi rilasciarlo.
MEDIA (A350L) /BASSA (A200L): Abbassare il pulsante Interruttore
principale due volte e poi rilasciarlo.
BASSA (A350L) / FASCIO VERSO IL BASSO (A200L): Abbassare il
pulsante Interruttore principale tre volte e poi rilasciarlo.
DISATTIVAZIONE (in entrambi i modelli): Abbassare nuovamente il
pulsante Interruttore principale no in fondo per disattivarlo.
Per accedere alla funzione Alone rosso:
Abbassare il pulsante Interruttore rosso per "farlo scattare".
Abbassare nuovamente il pulsante Interruttore rosso no in fondo per
Rotlichtschalter
disattivarlo.
Supporti pieghevoli (solo A200L) (Fig. 3) :
Hauptschalter
La lanterna Rubicon A200L ha tre supporti pieghevoli a cerniera che
possono essere piegati in alto verso il globo della lampada durante
Abwärtsstrahl
il trasporto o quando non si utilizza la lanterna. Per utilizzare questa
(nur A200L)
funzione, piegare semplicemente i supporti verso l'alto o verso il basso
nché non scattano in posizione.
Per accedere alla funzione Proiettore e alle impostazioni di livello di luce ((solo A350L)
(Fig. 4):
Ruotare la ghiera in senso orario per innestare la funzione proiettore per luce direzionale.
Premere quindi il pulsante Interruttore principale:
ALTA: Abbassare il pulsante Interruttore principale una volta e poi rilasciarlo.
MEDIA: Abbassare il pulsante Interruttore principale due volte e poi rilasciarlo.
BASSA: Abbassare il pulsante Interruttore principale tre volte e poi rilasciarlo.
DISATTIVAZIONE: Abbassare nuovamente il pulsante Interruttore principale no in fondo per disattivarlo.
F
Ruotare la ghiera in senso antiorario per tornare alla funzione di luce a 360º.
ABB. 3
Tragegri /
Tragschlaufe
Tubo luminoso
Proiettore
Ghiera
Pulsante
Interruttore rosso
Pulsante
(nur A200L)
Interruttore
principale
A350L
INFORMAZIONI IMPORTANTI
1.
La durata del funzionamento per la lanterna Rubicon di Bushnell varia a seconda dell'utilizzo continuo o
intermittente. Il funzionamento intermittente prolunga la durata delle batterie.
2.
Il LED è una fonte luminosa a lunga durata. Non dovrà mai essere sostituito.
3.
Non lasciare le batterie scariche nella lanterna Rubicon di Bushnell. Ciò potrebbe dare origine a danni
permanenti alla lanterna.
4.
Evitare di utilizzare insieme batterie vecchie e nuove. Evitare di utilizzare insieme batterie alcaline, standard
(zinco-carbone) o ricaricabili (NiCad o NiMH).
Avvertenza per batterie al litio
Le batterie al litio (se fornite dall'utente, non incluse) possono esplodere, avere perdite o causare ustioni se non
maneggiate in modo corretto.
Osservare quanto segue:
Utilizzare solo batterie di marca.
Evitare di utilizzare insieme a batterie usate o batterie di altro tipo/marca.
Sostituire tutte le pile contemporaneamente.
Non aprire le batterie.
Non gettare nel fuoco.
Non riscaldare al di sopra di 75 ºC (167 ºF).
Non esporre il contenuto a contatto con acqua.
Non ricaricare.
Non installare nel senso contrario
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta di erenziata dei ri uti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come
ri uto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al
riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo
per l'utente.
Qualora l'apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere
prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative spec che (cfr. altresì i commenti
speci ci nelle presenti istruzioni sull'unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all'amministrazione locale, all'azienda incaricata della raccolta dei
ri uti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l'apparecchio.
ITALIANO
01-14
F
FIG. 1
TM
Coperchio della base
(A350L illustrato)
F
FIG. 2
Pulsante
Interruttore rosso
Pulsante
Interruttore
principale
Fascio verso il
basso
(solo A200L)
F
F
FIG. 4
FIG. 3
Impugnatura
da trasporto/
Gancio per
attacco
(solo A200L)
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of
purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided
that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper
handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1. A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2. Name and address for product return
3. An explanation of the defect
4. Proof of Date Purchased
5. Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return
postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To:
IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
Attn.: Repairs
9200 Cody
140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214
Vaughan, Ontario L4K 5W1
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty
information. In Europe you may also contact Bushnell at:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you speci c legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2013 Bushnell Outdoor Products
GARANTIE LIMITEE D'UN AN
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une année après
la date d'achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou
d'échanger le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un
entretien incorrect e ectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par Bushnell.
Tout retour e ectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous :
1. Un chèque / mandat de 10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention
2. Nom et adresse à laquelle le produit devra être renvoyé
3. Une explication de la défaillance constatée
4. Preuve de la date d'achat
5. Le produit devra être emballé soigneusement dans un carton d'expédition solide pour éviter d'être
endommagé pendant le transport et avec port payé à l'adresse indiquée ci-dessous :
Aux USA Envoyer à :
AU CANADA Envoyer à :
Bushnell Outdoor Products
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
Attn.: Repairs
9200 Cody
140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214
Vaughan, Ontario L4K 5W1
Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter votre revendeur local pour les
informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à :
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Straße 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél : +49 (0) 221 995 568 0
Fax : +49 (0) 221 995 568 20
Cette garantie vous ouvre des droits spéci ques.
Vos droits peuvent varier d'un pays à l'autre.
©2013 Bushnell Outdoor Products
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después
de la fecha de compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, según nuestra elección, repararemos o
reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted envía el producto a portes pagados. Esta garantía no
cubre daños causados por el mal uso, el manejo inapropiado, la instalación, o el mantenimiento llevado a cabo por
alguien diferente de un Servicio Autorizado de Bushnell.
Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos:
1. Un cheque u orden de pago por valor de 10 dólares para cubrir el coste del envío y manipulación
2. Nombre y dirección para la devolución del producto
3. Una explicación del defecto
4. Prueba de Fecha de Compra
5. El producto debe estar bien empaquetado en una caja de cartón resistente para evitar que se dañe en el
tránsito, enviarlo a portes pagados a la dirección siguiente:
EN U.S.A. Envíelo a:
EN CANADÁ Envíelo a:
Bushnell Outdoor Products
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
Attn.: Repairs
9200 Cody
140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214
Vaughan, Ontario L4K 5W1
Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá por favor, contacte con su vendedor habitual
para información sobre la garantía válida. En Europa puede contactar también con:
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Straße 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 (0) 221 995 568 0
Fax: +49 (0) 221 995 568 20
Esta garantía le da derechos legales especí cos.
Usted podría tener otros derechos que varían de país a país.
©2013 Bushnell Outdoor Products
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHR
Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir 1 Jahr Garantie auf Materialmängel und
Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem
Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an
uns senden. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Zweckentfremdung, falsche Behandlung, Installation
oder Instandhaltung durch andere Personen als die des von Bushnell autorisiertem Kundenservice durchgeführt
wurden. Jede Rücksendung innerhalb der Garantiezeit muss die nachfolgend aufgeführten Punkte beinhalten:
1. Scheck/Zahlungsanweisung in Höhe von $10.00 US-Dollar zur Deckung von Porto und Bearbeitungskosten
2. Name und Adresse zur Produktrücksendung
3. Eine Erläuterung des Defekts
4. Beleg des Erwerbsdatums
5. Das Produkt sollte in einem robusten Versandpaket verpackt sein, um Beschädigungen während des
Transports zu vermeiden, und sollte mit Rückporto versehen sein, vorausbezahlt an die folgende
Adresse:
Versandadresse in den USA:
Versandadresse in KANADA:
Bushnell Outdoor Products
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
Attn.: Repairs
9200 Cody
140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214
Vaughan, Ontario L4K 5W1
Für Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, wenden Sie sich bitte wegen der geltenden
Garantieinformationen an Ihren Händler vor Ort. In Europa können Sie Bushnell ebenfalls unter folgender Anschrift
kontaktieren:
BUSHNELL Outdoor Products GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Straße 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel.: +49 (0) 221 995 568 0
Fax: +49 (0) 221 995 568 20
Diese Garantie gewährt Ihnen besondere gesetzliche Rechte.
Diese Rechte können von Land zu Land abweichen.
©2013 Bushnell Outdoor Products
GARANZIA LIMITATA PER UNO ANNO
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per uno anno a
decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o
sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati
da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio
di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:
1. Assegno/ordine di pagamento per l'importo di 10,00 $ per coprire i costi di spedizione
2. Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto
3. Una spiegazione del difetto
4. Scontrino riportante la data di acquisto
5. Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito
franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi:
Recapito negli STATI UNITI:
Recapito in CANADA:
Bushnell Outdoor Products
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
Attn.: Repairs
9200 Cody
140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214
Vaughan, Ontario L4K 5W1
Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della
garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito:
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Straße 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel.: +49 (0) 221 995 568 0
Fax: +49 (0) 221 995 568 20
Questa garanzia dà speci ci diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all'altra.
©2013 Bushnell Outdoor Products

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

10a350