9
Inserte los cabezales de impresión
Insira os cabeçotes de impressão
a
b
Libere la traba gris del carro de
Levante la puerta situada debajo
impresión.
del panel delantero hasta que
encaje en su sitio.
A continuación, levante el carro
de impresión para acceder al
Retire la protección de plástico
carro de los cabezales de
del carro y cualquier otro
impresión.
envoltorio del interior de la
unidad.
Solte a alavanca cinza do carro
de impressão.
Levante a porta atrás do painel
frontal até que se trave no lugar.
Em seguida, levante o carro de
impressão para acessar o carro
Remova o protetor plástico do
do cabeçote.
carro e qualquer outra
embalagem de dentro da
unidade.
11
Alinee los cabezales de impresión
Alinhe os cabeçotes
TOP
INSTRUCTIONS to Perform 4800 Optimized DPI Alignment
To get the best print quality, you should align your print heads using this page.
Follow these steps:
Step 1. Load the TOP of this page face down on the scanner glass in the front right corner.
Step 2. Press Enter on the front panel when prompted.
Step 3. "4800 optimized align complete" displays on the front panel when you are done.
Please recycle or discard this page.
a
Cuando se le indique, pulse el botón Intro del panel delantero para iniciar la alineación. Se imprimirán dos
páginas: una página de alineación y otra página de alineación 4800 ppp con instrucciones y patrones de prueba.
La impresión de ambas páginas tarda alrededor de ocho minutos.
b
Cuando se le indique, coloque la página de alineación 4800 ppp boca abajo sobre el cristal, con la parte
superior
de la página situada en la esquina frontal derecha. Asegúrese de que no está torcida. Vuelva a pulsar Intro.
c
Recicle o tire las impresiones. Consulte la Guía de referencia para obtener información sobre la resolución
de problemas, así como sobre la impresión o la copia a una resolución optimizada de 4800 ppp.
a
Quando solicitado, pressione Entrar no painel frontal para iniciar o alinhamento. São impressas duas páginas: uma
de alinhamento e outra de alinhamento 4800 dpi com instruções e padrões de testes. Isso leva 8 minutos.
b
Quando solicitado, coloque a página de alinhamento 4800 dpi voltada para baixo, no vidro, com o topo no canto
superior direito. Certifique-se de que esteja reta. Pressione Entrar novamente.
Descarte ou use novamente essas impressões. Consulte o Guia de Referência para informações sobre solução de
c
problemas e para informações sobre a impressão ou cópia em 4800 dpi otimizados.
c
Despegue y retire la cinta de
cada cabezal de impresión.
No toque los contactos de
cobre.
Desembale e remova a fita de
cada cabeçote.
Não toque os contatos de
cobre.
Traba gris del carro de impresión
Alavanca cinza do carro
No toque los contactos de cobre.
No toque la torre.
Não toque os contatos de cobre.
Não toque a torre.
e
d
Instale cada uno de los cuatro
Gire la traba del cabezal de
cabezales de impresión. Hágalo de tal
impresión hacia abajo y
forma que el color y el símbolo de la
asegúrese de que los ganchos se
parte superior del cabezal de impresión
introducen en los orificios
coincidan con el color y el símbolo del
correspondientes. Vuelva a
carro del cabezal de impresión.
colocar la traba en su posición.
Presione las asas de los cabezales de
Para consultas futuras: no retire los
impresión hasta que éstos queden
cabezales de impresión hasta que
totalmente insertados.
esté preparado para sustituirlos.
Instale cada um dos quatro
Abaixe a alavanca do carro de
cabeçotes. Faça coincidir a cor e o
impressão e certifique-se de que
símbolo na parte superior do cabe-
os laços envolvam os ganchos.
çote à cor e ao símbolo no carro.
Encaixe a alavanca.
Empurre as alças dos cabeçotes para
Para referência: não remova os
baixo até que todo fiquem totalmente
cabeçotes até estar pronto para
instalados.
substituí-los.
12
Instale el software y ejecute el Asistente para la instalación
Instale o software e execute o Assistente de Instalação
a
b
Encienda el Macintosh y espere
Haga doble clic en el icono
hasta que termine de iniciarse.
HP All-in-One installer.
Inserte el CD-ROM de software
de HP Officejet.
Las pantallas de Macintosh
OS X y OS 9.x pueden ser
diferentes.
Clique duas vezes no ícone
Instalador do All-in-One.
Ligue o Macintosh espere o fim
da inicialização. Insira o CD do
software do HP Officejet.
As telas do Macintosh OS X e
do OS 9.x podem ser diferentes.
Lado 2 de 2
Lado 2 de 2
www.hp.com/support
© Hewlett-Packard Company 2002
Impreso en EE.UU., México, Alemania y Singapur.
Impresso nos EUA, México, Alemanha e Cingapura
10
Inserte los cartuchos de tinta
Insira os cartuchos
No acerque el cartucho de tinta a la ropa. Puede
que salpique tinta.
Mantenha os cartuchos longe das
roupas. Podem espirrar tinta.
a
Retire el envoltorio de los cartuchos de tinta. Al
retirar la cinta, mantenga cada cartucho alejado
de usted. No toque los contactos de cobre.
b
Inserte el cartucho de tinta negra en el lado
izquierdo del carro de impresión. Inserte el
cartucho de tinta tricolor en el lado derecho.
c
Cierre la puerta.
a
Desembale os cartuchos de tinta. Segure cada
cartucho longe de você conforme remove a fita.
Não toque os contatos de cobre.
b
Insira o cartucho preto no lado esquerdo do carro
de impressão. Insira o cartucho de três cores no
lado direito.
c
Feche a porta.
c
d
Haga clic en Instalar para
Asegúrese de completar el Asistente
efectuar una instalación
para la instalación. El HP Officejet
deberá estar encendido durante la
sencilla y, a continuación,
instalación del software.
haga clic en Continuar.
Cuando se le indique, reinicie
Si utiliza OS X, añada el HP Officejet
el equipo.
con el Centro de Impresión.
Deje el HP Officejet encendido durante
al menos diez a minutos para que
Clique em Instalar para fazer
finalice la carga.
um instalação fácil e, em
seguida, em Continuar. Se
solicitado, reinicie o
Certifique-se de concluir o Assistema de
computador.
Instalação. O HP Officejet deve ser
ligado enquanto completa a instalação
do software.
Se estiver usando o OS X, acrescente o
HP Officejet com o Print Center.
Deixe o HP Officejet ligado por, pelo
menos, mais dez minutos para que
termine de carregar.