Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
Window cleaning robot
AGX50
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Amibot Xline AGX50

  • Página 1 Window cleaning robot AGX50 User Manual...
  • Página 2 User Manual Thank you for choosing AMIBOT! We hope you are fully satisfied using your robot as part of your cleaning routine. If you should encounter situations that have not been properly addressed in this User Manual or were to have any queries, do not...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Recommendations ............. 2 Product overview ..............4 Product contents ..................4 Product diagram ..................5 Operating the appliance ........... 7 Assembling the appliance ..............7 Connecting the appliance ..............8 Preparing and using the cleaning pads ..........10 Starting the appliance ................11 Cleaning routes ..................
  • Página 4: Recommendations

    • AMIBOT Glass XLine can be used on a surface area of at least 50*50cm. • AMIBOT Glass XLine must be used on surfaces at least 6 mm thick.
  • Página 5 Recommendations • Please switch the appliance off before handling it (manually moving it, maintenance, storing it away). • The remote control requires 2 x LR03-type batteries (AAA) (included).
  • Página 6: Product Overview

    Product overview Product contents 1. AMIBOT Glass XLine 7. 14 x microfibre cleaning 2. Power adapter pads 3. Power adapter cable 8. Remote control (batteries 4. Extension cord (4 m) included) 5. Safety tether 9. User manual 6. 4 x cleaning pad holders...
  • Página 7: Product Diagram

    Product overview Product diagram Robot 1. Speaker system 2. Top indicator lights 8. Microfibre cleaning pad 3. Handle holders 4. Ventilation 9. Rotating disks 5. Start/Pause button 10. Motors and suction 6. Power supply plug ventilation 7. Safety tether fastening 11.
  • Página 8 Product overview Remote control 1. No use 2. AUTO Left button 3. STOP button 4. No use 5. Directional arrows 6. Start/AUTO button 7. AUTO Right button 8. AUTO Up button 9. Pause button...
  • Página 9: Operating The Appliance

    Operating the appliance Assembling the appliance Attaching the microfibre cleaning pad holders Attach the microfibre cleaning pad holders to the appliance's rotating disks and make sure the fastening notches are lined up. Attaching the cleaning pads Figure 1 Figure 2 Attach the cleaning pads to their holders, underneath the appliance (Figure 1).
  • Página 10: Connecting The Appliance

    Operating the appliance Connecting the appliance Figure 1 Figure 2 Plug the power adapter cable into the power adapter (Figure 1) then connect the power plug to the robot. Twist the power plug clockwise (Figure 2). NOTES: • Before using the robot for the first time, you must charge it for at least 2 hours to prepare the back-up battery.
  • Página 11 (Figure 3). NOTES: • The robot could fall due to a power outage of more than 30 min (AMIBOT Glass XLine back-up battery life). • Do not use the appliance on a frameless, excessively damp surface and do not...
  • Página 12: Preparing And Using The Cleaning Pads

    Operating the appliance Preparing and using the cleaning pads The microfibre cleaning pads can be used dry to remove the maximum amount of dirt or damp with a detergent suitable for the surfaces the robot is going to clean.  Use the two cleaning cycles to effectively clean your surfaces: 1.
  • Página 13: Starting The Appliance

    Operating the appliance Starting the appliance Plugging the robot into the mains supply The top green indicator light turns solid when the robot is plugged in. It means that the robot is charged with electricity and the back-up battery is fully charged. NOTES: •...
  • Página 14: Starting The Robot

    Operating the appliance Placing the robot on the surface to be cleaned 10 cm Figure 1 Figure 2 Place the appliance on the surface that you wish to clean with a clearance of at least 10 cm from any obstacle (Figure 1). Starting the robot Press the Start/Pause button on the appliance (Figure 1) or the Start button on the remote control (Figure 3).
  • Página 15: Cleaning Routes

    Operating the appliance Cleaning routes Thanks to its powerful motors and smart scanning system, the robot adapts its route to avoid edgeless surfaces and clean all types of framed or frameless, flat, vertical, horizontal or sloped surfaces. The AUTO mode can be activated via the remote control or the robot. The other cleaning modes are activated via the remote control.
  • Página 16 Operating the appliance AUTO Up Figure 1 Figure 2 Press the AUTO Up button (Figure 1). The robot moves up the surface and then moves downwards, covering the entire surface (Figure 2) AUTO Left Figure 1 Figure 2 Press the AUTO Left button (Figure 1). The robot moves to the left until it encounters an obstacle.
  • Página 17 Operating the appliance AUTO Right Figure 1 Figure 2 Press the AUTO Right button (Figure 1). The robot moves to the right until it encounters an obstacle. Then, the robot moves downwards (Figure 2). Manual You can direct the robot to a specific area using the arrow buttons on the remote control.
  • Página 18: Pausing The Appliance

    Operating the appliance Pausing the appliance Press the Pause button on the remote control or quickly press the Start/Pause button on the appliance to pause the robot. NOTE: When the robot is in AUTO mode, it must be paused (Pause button) before selecting a different cleaning mode.
  • Página 19: Maintenance

    Maintenance Make sure that it is switched off before handling the appliance in any way. Microfibre cleaning pads Remove the cleaning pads and soak them in clean water and your choice of cleaning product. Rub them and rinse with plenty of water.
  • Página 20: Indicator Lights

    Indicator lights Appliance status Indicator Battery is charging Top indicator light is solid orange Battery charged Top indicator light is solid green There is a problem with the power Top indicator light flashes red and emits supply continuous beeps There is a problem with the motor or Top and bottom indicator lights are the motherboard flashing red and blue...
  • Página 21: Troubleshooting

    Troubleshooting Please contact AMIBOT technical department in the following cases: • If the appliance has been dropped, damaged or come into contact with water. • If the power cable is damaged. • If the back-up battery is defective. Table: Malfunctions and possible causes...
  • Página 22 Check that the screws after being switched on. suction ventilators. on the rotating disks are well screwed in and not protruding. Contact the AMIBOT after-sales service if the motors do not work correctly. • Check that the robot The robot is not...
  • Página 23 4 hours, please contact AMIBOT's after-sales department. Bottom indicator lights There is a problem Please contact AMIBOT flash blue and red. with motherboard. after-sales department.
  • Página 24: Warranty And After-Sales Service

    Warranty and after-sales service Customer service in France Our AMIBOT customer service department is ready to help you: By email: support@amibot.com NOTE: The warranty does not cover damage caused by rusting, a collision or misuse. Accessories are not covered by the warranty.
  • Página 25: Technical Specifications

    Technical specifications Specification Value Model AMIBOT Glass XLine AGX50 Dimensions 30 x 15 x 12 cm Weight 0.95 kg Speed 2.5 min/m² Consumption AC100~240 V 50/60 Hz Battery type 600 mAh Li-ion Power 80 W Voltage 24 V Back-up battery charging time 1 h Power cable length 5.5 m Noise level 70 dB AUTO, AUTO Up, AUTO Right, AUTO Left, Cleaning routes Manual.
  • Página 26: Safety Instructions And Precautions

    Safety instructions and precautions Operating conditions When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, which include: • This appliance is not intended to be used by children or any person with reduced physical, sensory or mental capacities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device from a person responsible for their safety.
  • Página 27: Important

    • IMPORTANT: Only use the power cable and the extension cord supplied to charge the battery. • The robot batteries must only be replaced by qualified persons. • Only use AMIBOT Glass XLine AGX50 as described in this manual.
  • Página 28: Recycling Instructions

    AMIBOT after-sales department or customer service department, the original packaging is the best protection against damages. If you wish to dispose of your AMIBOT packaging, you can do so after the withdrawal period has expired. AMIBOT packaging is recyclable and...
  • Página 29 Robot laveur de vitre AGX50 Manuel d’utilisation...
  • Página 30 été mentionnées dans ce document, notre service clients et technique se tient à votre écoute pour répondre à toutes vos questions. Pour plus d’informations, vous pouvez visiter le site officiel AMIBOT : www.amibot.tech Dans un souci constant d’amélioration de nos produits et de satisfaction des attentes de nos clients, nous nous réservons le droit...
  • Página 31 Table des matières Recommandations ............. 2 Aperçu du produit .............. 4 Contenu de la boite ................4 Composition du produit ................. 5 Fonctionnement ..............7 Montage de l’appareil ................7 Branchement de l’appareil ..............8 Préparation et utilisation des Mops microfibres ......10 Démarrage .....................
  • Página 32: Recommandations

    Recommandations • AMIBOT Glass XLine est destiné à être utilisé pour un nettoyage régulier des surfaces planes. Il n’est pas conçu pour remplacer un nettoyage intensif ou un premier nettoyage. • AMIBOT Glass XLine convient à toutes les surfaces planes, horizontales ou inclinées, avec ou sans encadrement.
  • Página 33 Recommandations • Ne pas utiliser l’appareil s’il n’est pas fermement fixé à la surface à nettoyer ou s’il présente des signes visibles de détérioration. • Ne pas exposer l’appareil à des températures inférieures à 0°C ou supérieures à 40°C. • Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Página 34: Aperçu Du Produit

    Aperçu du produit Contenu de la boite 1. AMIBOT Glass XLine 7. 14 Mops microfibres de 2. Boîtier d’alimentation nettoyage 3. Adaptateur secteur 8. Télécommande (piles 4. Rallonge (4m) incluses) 5. Câble de sécurité 9. Manuel et Guide rapide 6. 4 Supports pour Mops d’utilisation...
  • Página 35: Composition Du Produit

    Aperçu du produit Composition du produit Robot 1. Haut-parleur 7. Système d’accroche du câble 2. Voyants d’état supérieurs sécurité 3. Poignée 8. Supports pour Mops 4. Ventilation microfibres 5. Bouton Marche/Arrêt 9. Disques rotatifs 6. Fiche d’alimentation 10. Moteurs et ventilation électrique d’accroche 11.
  • Página 36: Télécommande

    Aperçu du produit Télécommande 1. Sans fonction 2. Bouton Déplacement AUTO Gauche 3. Bouton STOP 4. Sans fonction 5. Flèches directionnelles 6. Bouton Start/AUTO 7. Bouton Déplacement AUTO Droite 8. Bouton Déplacement AUTO Haut 9. Bouton Pause...
  • Página 37: Fonctionnement

    Fonctionnement Montage de l’appareil Mise en place des supports pour Mops microfibres Fixez les supports pour Mops microfibres sur les disques rotatifs de l’appareil et veillez à faire correspondre les 6 encoches de fixation. Mise en place des Mops microfibres Figure 1 Figure 2 Placez les Mops microfibres sur leur support respectif, au-dessous...
  • Página 38: Branchement De L'aPpareil

    Fonctionnement Branchement de l’appareil Figure 1 Figure 2 Raccordez le boîtier d’alimentation à l’adaptateur secteur (Figure 1) puis clipsez la fiche d’alimentation sur le robot. Vissez la fiche d’alimentation dans le sens horaire (Figure 2). NOTES : • Avant la première utilisation, le robot doit être chargé pendant au moins 2h afin d’initialiser la batterie de secours.
  • Página 39: Installation Du Système De Sécurité

    NOTES : • Une chute peut être causée par une coupure d’électricité de plus de 30min (durée de la batterie de secours de l’AMIBOT Glass XLine) • Veillez à ne pas positionner l’appareil sur une surface sans rebord trop humide...
  • Página 40: Préparation Et Utilisation Des Mops Microfibres

    Fonctionnement Préparation et utilisation des Mops microfibres Les Mops microfibres peuvent s’utiliser pour un nettoyage à sec afin de retirer le maximum d’impuretés ou pour un nettoyage humide avec un détergent adapté aux surfaces sur lesquelles le robot va travailler. ...
  • Página 41: Démarrage

    Fonctionnement Démarrage Branchement du robot sur secteur Une fois branché, le voyant supérieur vert est fixe. Il indique que le robot est correctement alimenté en électricité et que la batterie de secours est entièrement chargée. NOTES : • Si la batterie de secours n’est pas totalement chargée, le voyant est orange. •...
  • Página 42 Fonctionnement Mise en place du robot sur la surface à nettoyer 10 cm Figure 1 Figure 2 Placez l’appareil sur la surface souhaitée à une distance minimum de 10 cm de tout obstacle (Figure 1). Démarrage du robot Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt de l’appareil (Figure 1) ou sur le bouton Start de la télécommande.
  • Página 43: Modes De Déplacement

    Fonctionnement Modes de déplacement Grâce à ses moteurs puissants et son système de déplacement intelligent, le robot adapte ses mouvements, gère les surfaces sans rebords et nettoie tous types de surfaces planes verticales, horizontales ou inclinées avec ou sans encadrement. Le mode AUTO s’actionne soit depuis la télécommande, soit depuis le robot.
  • Página 44 Fonctionnement AUTO Haut Figure 1 Figure 2 Appuyez sur le bouton de Déplacement AUTO Haut (Figure 1). Le robot réalise des déplacements vers le haut et se dirige ensuite vers le bas, pour poursuivre son cycle et couvrir la surface (Figure 2). AUTO Gauche Figure 1 Figure 2...
  • Página 45 Fonctionnement AUTO Droit Figure 1 Figure 2 Appuyez sur le bouton de Déplacement AUTO Droite (Figure 1). Le robot réalise des déplacements sur la droite jusqu’à trouver un obstacle. Il se dirige ensuite vers le bas (Figure 2). Manuel Pour guider le robot sur une zone précise, utilisez les flèches directionnelles de la télécommande.
  • Página 46: Pause

    Fonctionnement Pause Pour mettre en pause le robot, pressez le bouton Pause de la télécommande ou appuyez rapidement sur le bouton Marche/Arrêt de l’appareil. NOTE : Lorsque le robot est en mode AUTO, il est nécessaire de le mettre en pause (bouton Pause) pour pouvoir sélectionner un mode de déplacement différent.
  • Página 47: Entretien

    Entretien Avant toute manipulation de l’appareil, veillez à ce que celui-ci soit hors tension. Mops microfibres Retirez les Mops microfibres et laissez-les tremper dans une eau claire avec le détergent de votre choix. Frottez puis rincez-les abondamment. Les Mops peuvent également être nettoyées...
  • Página 48: Indications Sonores Et Visuelles

    Indications visuelles Statut de l’appareil Indications Batterie en charge Voyant d’état supérieur orange fixe Batterie chargée Voyant d’état supérieur vert fixe Problème au niveau de l’alimentation Voyant d’état supérieur rouge clignote, électrique bips sonores répétitifs Problème au niveau du moteur ou de Voyants d’état supérieurs et inférieurs la carte mère rouges et bleus clignotent...
  • Página 49: Dépannage

    Dépannage Veuillez prendre contact avec le service technique AMIBOT dans les cas suivants : • Si l’appareil est tombé, s’il est endommagé, ou s’il est entré en contact avec de l’eau. • Si le cordon d’alimentation est endommagé. • Si la batterie de secours est défectueuse.
  • Página 50 été allumé. ventilateurs d’accroche. disques rotatifs soient bien insérées et ne présentent pas de relief. Contactez le SAV AMIBOT si les moteurs ne fonctionnent pas correctement. • Vérifiez la connexion du robot à son câble d’alimentation ou Les voyants rouges Le robot n’est...
  • Página 51 4h de chargement est fixe. trop faible. de la batterie, veuillez contacter le SAV AMIBOT. Les voyants inférieurs Problème au niveau de Veuillez contacter le SAV bleu et rouge clignotent. la carte mère.
  • Página 52: Garantie Et Sav

    Garantie et SAV Assistance France Notre Service Relation Clients AMIBOT est à votre disposition : Par e-mail : support@amibot.com NOTE : Sont exclues de la garantie toutes pannes provenant d’une oxydation, d’un choc ou d’une utilisation anormale. Les accessoires ne sont pas couverts par la...
  • Página 53: Spécificités Techniques

    Spécificités techniques Spécification Valeur Modèle AMIBOT Glass XLine AGX50 Dimensions 30 x 15 x 12cm Poids 0,95kg Vitesse 2,5min/m² Consommation AC100~240V 50/60Hz Type de Batterie 600mAh Li-ion Puissance Tension Temps de chargement batterie de secours Longueur du câble d’alimentation 5,5m...
  • Página 54: Précautions D'eMploi Et Sécurité

    Précautions d’emploi et sécurité Conditions d’utilisation Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être respectées, dont les suivantes : • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, à...
  • Página 55 ATTENTION : Pour recharger la batterie, seuls le câble d’alimentation et la rallonge fournis avec l’appareil doivent être utilisés. • Le robot contient des batteries que seules des personnes qualifiées peuvent remplacer. • Utilisez AMIBOT Glass XLine AGX50 uniquement de la façon décrite dans ce manuel.
  • Página 56: Consignes De Recyclage

    AMIBOT, l’emballage original est la meilleure protection contre les dommages. Si toutefois vous souhaitez jeter l’emballage de votre AMIBOT, vous pouvez le faire dès lors que votre période de rétractation est terminée. L’emballage AMIBOT est recyclable,...
  • Página 57 Roboter zur Reinigung von Glasflächen AGX50 Benutzerhandbuch...
  • Página 58 Benutzerhandbuch Vielen Dank für den Kauf eines Gerätes der Marke AMIBOT. Wir hoffen, dass Sie mit der Arbeit des Roboters im Alltag voll zufrieden sind. Sollten Probleme bei der Verwendung auftreten oder Situationen entstehen, die nicht in diesem Benutzerhandbuch behandelt wurden, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst, der Ihre Fragen gerne beantwortet.
  • Página 59 Inhaltsverzeichnis Hinweise ................2 Produktübersicht..............4 Packungsinhalt ..................4 Produktbestandteile ................5 Betrieb ................... 7 Montage des Geräts ................7 Anschließen des Geräts ................. 8 Vorbereitung und Verwendung der Mikrofaser-Reinigungstücher 10 Start ......................11 Bewegungsmodi ................... 13 Pause ...................... 16 Stopp ......................
  • Página 60: Hinweise

    AMIBOT ist nicht verantwortlich für Schäden aufgrund von unsachgemäßer Anwendung des Roboters auf nicht empfohlenen Oberflächen. • Der AMIBOT Glass XLine muss auf einer mindestens 50 x 50cm großen Fläche verwendet werden. • Der AMIBOT Glass XLine kann nur auf Oberflächen mit einer Mindestdicke von 6 mm verwendet werden.
  • Página 61 Hinweise • Vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen der zu reinigenden Fläche und den umliegenden Hindernissen mindestens 10cm beträgt. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fest an der zu reinigenden Oberfläche haftet oder sichtbare Beschädigungen aufweist. •...
  • Página 62: Produktübersicht

    Produktübersicht Packungsinhalt 1. AMIBOT Glass XLine 7. 14 Mikrofaser- 2. Netzteil Reinigungstücher 3. Netzstecker 8. Fernbedienung (mit 4. Verlängerungskabel (4 m) Batterien) 5. Halteseil 9. Benutzerhandbuch und 6. 4 Halterungen für Schnellstartanleitung Mikrofaser-Reinigungstücher...
  • Página 63: Produktbestandteile

    Produktübersicht Produktbestandteile Roboter 1. Lautsprecher 8. Halterungen für Mikrofaser- 2. Obere Kontrollleuchten Reinigungstücher 3. Handgriff 9. Rotierende Scheiben 4. Belüftung 10. Motoren und 5. Taste Start/Stopp Traktionslüftung 6. Buchse für Netzteiladapter 11. Untere Kontrollleuchten 7. Sicherheitskabel- Hakensystem...
  • Página 64 Produktübersicht Fernbedienung 1. Keine Funktion 2. AUTO-Bewegungstaste links 3. STOP-Taste 4. Keine Funktion 5. Pfeiltasten 6. Start/AUTO-Taste 7. A U T O - B e w e g u n g s t a s t e rechts 8. AUTO-Bewegungstaste hoch 9.
  • Página 65: Betrieb

    Betrieb Montage des Geräts Halterungen für Mikrofaser-Reinigungstücher anbringen Befestigen Sie die Halterungen für die Mikrofaser-Reinigungstücher an den rotierenden Scheiben des Geräts und achten Sie darauf, dass sie mit den 6 Fixierkerben übereinstimmen. Mikrofaser-Reinigungstücher einsetzen Abbildung 1 Abbildung 2 Legen Sie die Mikrofaser-Reinigungstücher auf die entsprechende Halterung unter dem Gerät (Abbildung 1).
  • Página 66: Anschließen Des Geräts

    Verwenden des Verlängerungskabels (4 m) Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Wenn die Bewegungsfreiheit des AMIBOT durch die Länge des Netzteilkabels eingeschränkt ist, kann ein Verlängerungskabel verwendet werden (Abbildung 1). Verbinden Sie das Verlängerungskabel mit dem Kabel des Netzteils auf der einen Seite und schrauben Sie dann den Netzstecker des Verlängerungskabels an den Roboter auf der anderen Seite (Abbildung...
  • Página 67 HINWEISE: • Ein Absturz kann durch einen Stromausfall von mehr als 30 Minuten ausgelöst werden (solange hält der Ersatzakku des AMIBOT Glass XLine). • Achten Sie darauf, dass Sie das Gerät nicht auf einer zu nassen Oberfläche aufstellen oder die Mikrofaser-Reinigungstücher einweichen, um das Risiko...
  • Página 68: Vorbereitung Und Verwendung Der Mikrofaser-Reinigungstücher

    Betrieb Vorbereitung und Verwendung der Mikrofaser-Reini- gungstücher Mikrofaser-Reinigungstücher können Trockenreinigung verwendet werden, um so viel Schmutz wie möglich zu entfernen, oder zur Nassreinigung mit einem Reinigungsmittel, das für die Oberflächen geeignet ist, auf denen der Roboter verwendet wird.  effektiven Reinigung Ihrer Oberflächen...
  • Página 69: Start

    Betrieb Start Den Roboter an das Stromnetz anschließen Sobald eine Verbindung hergestellt ist, leuchtet die obere Kontrollleuchte durchgehend grün. Sie zeigt an, dass der Roboter ordnungsgemäß mit Strom versorgt wird und dass der Sicherheits-Akku vollständig geladen ist. HINWEISE: • Wenn der Sicherheits-Akku nicht vollständig geladen ist, leuchtet die Kontrollleuchte orange.
  • Página 70 Betrieb Einrichten des Roboters auf der zu reinigenden Oberfläche 10 cm Abbildung 1 Abbildung 2 Stellen Sie das Gerät auf die gewünschte Fläche in einem Abstand von mindestens 10 cm zu einem Hindernis (Abbildung 1). Den Roboter starten Drücken Sie die Ein/Aus-Taste am Gerät (Abbildung 1) oder die Start- taste auf der Fernbedienung.
  • Página 71: Bewegungsmodi

    Betrieb Bewegungsmodi Dank seiner leistungsstarken Motoren und seines intelligenten Bewegungssystems passt der Roboter seine Bewegungen an, bewältigt Flächen ohne Kanten und reinigt alle Arten von flachen vertikalen, horizontalen oder geneigten Flächen mit oder ohne Rahmen. Der AUTO-Modus wird entweder von der Fernbedienung oder vom Roboter aus bedient.
  • Página 72 Betrieb AUTO Oben Abbildung 1 Abbildung 2 Drücken Sie die Bewegungstaste AUTO hoch (Abbildung 1). Der Roboter bewegt sich nach oben und dann nach unten, um seinen Zyklus fortzusetzen und die ganze Oberfläche abzudecken (Abbildung 2). AUTO Links Abbildung 1 Abbildung 2 Drücken Sie die Bewegungstaste AUTO links (Abbildung 1).
  • Página 73 Betrieb AUTO rechts Abbildung 1 Abbildung 2 Drücken Sie die Bewegungstaste AUTO rechts (Abbildung 1). Der Roboter bewegt sich nach rechts, bis er auf ein Hindernis stößt. Er bewegt sich dann nach unten (Abbildung 2). Handbuch Um den Roboter in einen bestimmten Bereich zu führen, verwenden Sie die Richtungspfeile auf der Fernbedienung.
  • Página 74: Pause

    Betrieb Pause Um den Roboter anzuhalten, drücken Sie die Pause-Taste auf der Fernbedienung oder drücken Sie schnell die Ein/Aus-Taste am Gerät. HINWEIS: Wenn sich der Roboter im AUTO-Modus befindet, muss er angehalten werden (Pause-Taste), um einen anderen Bewegungsmodus zu wählen. Stopp Wenn das Gerät die Reinigung beendet hat, kommt es zurück auf den Boden der gereinigten Oberfläche und piept.
  • Página 75: Wartung

    Wartung Stellen Sie vor dem Umgang mit dem Gerät sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Mikrofaser-Reinigungstücher Entfernen Sie die Mikrofaser- Reinigungstücher und weichen Sie diese in frischem Wasser mit einem beliebigen Reiniger ein. Ausreiben und gründlich ausspülen. Die Reinigungstücher können auch Waschmaschine bei maximal 30 °C gewaschen werden.
  • Página 76 Kontrollleuchten Gerätestatus Beschreibung Obere Kontrollleuchte leuchtet Batterieladung durchgehend orange Obere Kontrollleuchte leuchtet Akku aufgeladen durchgehend grün Die rote obere Kontrollleuchte blinkt, Problem mit der Stromversorgung wiederholte Signaltöne Problem mit dem Motor oder der Rote und blaue obere und untere Hauptplatine Kontrollleuchten blinken Das Gerät erkennt nicht genügend Rote untere Kontrollleuchte blinkt, 1...
  • Página 77: Fehlerbehandlung

    Fehlerbehandlung In folgenden Fällen bitte den Kundendienst von AMIBOT kontaktieren: • Wenn das Gerät heruntergefallen, beschädigt oder in Kontakt mit Wasser gekommen ist. • Wenn das Netzteilkabel beschädigt ist. • Wenn der Ersatzakku defekt ist. Tabelle: Funktionsstörungen und mögliche Ursachen Funktionsstörung...
  • Página 78 Roboter der Roboter piept an den Roboter angeschlossen sind. wiederholt. angeschlossen. • Überprüfen Sie, ob das Netzkabel beschädigt ist. Die roten und blauen Bitte den AMIBOT- Problem auf der oberen und unteren Kundendienst Hauptplatine. Lichter blinken. kontaktieren.
  • Página 79 Problem nach mehr als 4 Batterie ist nicht und die rote leuchtet Stunden Ladezeit weiterhin ausreichend geladen. durchgehend. besteht, kontaktieren Sie bitte den AMIBOT Kundendienst. Die blauen und roten Problem mit der Bitte kontaktieren Sie den unteren Lichter blinken. Hauptplatine.
  • Página 80: Garantie Und Kundendienst

    Garantie und Kundendienst Support in Frankreich Unser AMIBOT-Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung: E-Mail: support@amibot.com HINWEIS: Sämtliche Defekte durch Oxidation, Stöße oder ungewöhnliche Verwendung sind von der Garantie ausgeschlossen. Die Garantie gilt nicht für das Zubehör.
  • Página 81: Technische Daten

    Technische Daten Spezifikation Wert Modell AMIBOT Glass XLine AGX50 Maße 30 x 15 x 12cm Gewicht 0,95kg Geschwindigkeit 2,5 min/m² Energieverbrauch AC 100~240 V 50/60 Hz Batterietyp 600 mAh Li-Ion Leistung Spannung Ladezeit des Ersatzakkus Länge des Stromkabels 5,5m Lärmpegel 70dB...
  • Página 82: Betriebs- Und Sicherheitshinweise

    Betriebs- und Sicherheitshinweise Anwendungsbedingungen Bei der Verwendung von elektrischen Geräten sind stets die folgenden Vorsichtsmaßnahmen einzuhalten: • Das Gerät darf nicht von Kindern oder von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bedient werden, es sei denn, diese werden beaufsichtigt oder mit der sicheren Bedienung dieses Gerät vertraut gemacht.
  • Página 83 ACHTUNG: Verwenden Sie nur das mit dem Gerät gelieferte Netzteilkabel und Verlängerungskabel zum Aufladen des Akkus. • Die Akkus des Roboters dürfen nur von Fachleuten ausgetauscht werden. • Verwenden Sie den AMIBOT Glass XLine AGX50 nur wie in diesem Handbuch beschrieben.
  • Página 84: Hinweise Zur Entsorgung

    Roboter während oder nach der Garantielaufzeit an den Kundendienst oder AMIBOT-Kundenservice einschicken müssen, ist die Originalverpackung der beste Schutz vor Schäden. Sie können natürlich die Verpackung des AMIBOT nach Ablauf des Widerrufsrechts entsorgen. Die AMIBOT-Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung ordnungsgemäß.
  • Página 85 Robot lavavetri AGX50 Manuale d’uso...
  • Página 86 Manuale d’uso Vi ringraziamo per aver scelto il marchio AMIBOT e ci auguriamo che l’utilizzo quotidiano del dispositivo possa soddisfare appieno le vostre aspettative. Qualora, nonostante la consultazione del presente manuale, dovessero insorgere problemi di utilizzo o situazioni non menzionate all’interno del documento, non esitate a contattare il nostro servizio...
  • Página 87 Indice Raccomandazioni ..............2 Presentazione del prodotto ..........4 Contenuto della confezione ..............4 Composizione del prodotto ..............5 Funzionamento ..............7 Montaggio dell’apparecchio ..............7 Collegamento del dispositivo ..............8 Preparazione e utilizzo dei panni pulenti in microfibra ....10 Avvio .......................
  • Página 88: Raccomandazioni

    6 mm. • Collegare sempre AMIBOT Glass XLine durante l’uso. • AMIBOT Glass XLine è dotato di una batteria di emergenza che alimenta il robot in caso di scollegamento o di interruzione di corrente. • Prima di utilizzare l’apparecchio, è necessario caricare completamente la batteria di emergenza.
  • Página 89 Raccomandazioni • Non esporre l’apparecchio a temperature inferiori a 0°C o superiori a 40°C. • Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. • Scollegare il dispositivo dalla corrente prima di qualsiasi utilizzo (spostamento manuale, manutenzione, conservazione). • Il telecomando richiede 2 pile di tipo LR03 (AAA) fornite in dotazione.
  • Página 90: Presentazione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Contenuto della confezione 1. AMIBOT Glass XLine 7. 14 panni pulenti in 2. Scatola di alimentazione microfibra 3. Adattatore di rete 8. Telecomando (pile incluse) 4. Prolunga (4 m) 9. Manuale e guida rapida 5. Cavo di sicurezza 6.
  • Página 91: Composizione Del Prodotto

    Presentazione del prodotto Composizione del prodotto Robot 1. Altoparlante 7. Sistema di fissaggio del cavo 2. Spie di stato superiori di sicurezza 3. Impugnatura 8. Supporti per panni pulenti in 4. Ventilazione microfibra 5. Pulsante di Accensione/ 9. Dischi rotanti Spegnimento 10.
  • Página 92: Telecomando

    Presentazione del prodotto Telecomando 1. Nessuna funzione 2. Pulsante spostamento AUTOMATICO a sinistra 3. Pulsante di ARRESTO 4. Nessuna funzione 5. Frecce direzionali 6. Pulsante di avvio/modalità AUTOMATICA 7. Pulsante spostamento AUTOMATICO a destra 8. Pulsante spostamento AUTOMATICO in alto 9.
  • Página 93: Funzionamento

    Funzionamento Montaggio dell’apparecchio Posizionamento dei supporti per panni pulenti in microfibra Fissare i supporti per panni pulenti in microfibra sui dischi rotanti dell’apparecchio in corrispondenza delle 6 tacche di fissaggio. Posizionamento dei panni pulenti in microfibra Figura 1 Figura 2 Posizionare i panni pulenti in microfibra sui relativi supporti, posizionati sotto l’apparecchio (Figura 1).
  • Página 94: Collegamento Del Dispositivo

    Funzionamento Collegamento del dispositivo Figura 1 Figura 2 Collegare la scatola di alimentazione all’adattatore di rete (Figura 1), quindi agganciare la spina di alimentazione sul robot. Avvitare la spina di alimentazione in senso orario (Figura 2). NOTE: • In caso di primo utilizzo, per avviare la batteria di emergenza è necessario caricare il robot per almeno 2 ore.
  • Página 95: Installazione Del Sistema Di Sicurezza

    (Figura 3). NOTE: • Il robot potrebbe cadere a causa di un’interruzione di corrente superiore a 30 minuti (corrispondente alla durata della batteria di emergenza di AMIBOT Glass XLine). • Per prevenire il rischio di caduta, non posizionare l’apparecchio su superfici prive di bordi e caratterizzate da elevati livelli di umidità...
  • Página 96: Preparazione E Utilizzo Dei Panni Pulenti In Microfibra

    Funzionamento Preparazione e utilizzo dei panni pulenti in microfibra I panni pulenti in microfibra possono essere utilizzati a secco per una pulizia approfondita delle superfici oppure con acqua e un detergente adatto alle superfici da trattare.  Per una pulizia efficace delle superfici, eseguire 2 cicli di funzionamento: 1.
  • Página 97: Avvio

    Funzionamento Avvio Collegamento del robot all’alimentazione Dopo aver collegato il robot, la spia superiore è di colore verde fisso. L’accensione di questa spia indica che il robot è collegato correttamente alla corrente e che la batteria di emergenza è completamente carica. NOTE: •...
  • Página 98: Avvio Del Robot

    Funzionamento Posizionamento del robot sulla superficie da trattare 10 cm Figura 1 Figura 2 Posizionare l’apparecchio sulla superficie da trattare a una distanza minima di 10 cm da qualsiasi ostacolo (Figura 1). Avvio del robot Premere il pulsante Marche/Arrêt (Accensione/Spegnimento) dell’ap- parecchio (Figura 1) o il pulsante Start (Avvio) del telecomando.
  • Página 99: Modalità Di Spostamento

    Funzionamento Modalità di spostamento Grazie alla potenza dei motori e a un sistema di spostamento intelligente, il robot è in grado di adattare i propri movimenti, di pulire superfici prive di bordi e di trattare qualsiasi tipo di superficie piana verticale, orizzontale o inclinata con o senza intelaiatura.
  • Página 100 Funzionamento AUTOMATICO verso l’alto Figura 1 Figura 2 Premere il pulsante di spostamento AUTO Haut (AUTOMATICO verso l’alto) (Figura 1). Il robot compie degli spostamenti verso l’alto dirigendosi successivamente verso il basso per poi proseguire il suo ciclo e coprire l’intera superficie (Figura 2). AUTOMATICO a sinistra Figura 1 Figura 2...
  • Página 101 Funzionamento AUTOMATICO a destra Figura 1 Figura 2 Premere il pulsante di spostamento AUTO Droite (AUTOMATICO a destra) (Figura 1). Il robot compie degli spostamenti a destra fino a quando non incontra un ostacolo. A questo punto si dirige verso il basso (Figura 2).
  • Página 102: Pausa

    Funzionamento Pausa Per mettere il robot in pausa, premere il pulsante Pause (Pausa) posto sul telecomando o premere rapidamente il pulsante di Marche/Arrêt (Accensione/Spegnimento) posizionato sull’apparecchio. N.B.: Se il robot è impostato in modalità AUTO (AUTOMATICA), è necessario metterlo in pausa (Pulsante Pause (Pausa)) per poter selezionare una diversa modalità di spostamento.
  • Página 103: Manutenzione

    Manutenzione Prima di maneggiare l’apparecchio, accertarsi che sia spento. Panni pulenti in microfibra Rimuovere panni pulenti microfibra lasciarli ammollo in acqua pulita con detergente. Strofinarli sciacquarli abbondantemente. I panni pulenti sono anche adatti a un lavaggio in lavatrice a una temperatura non superiore a 30°.
  • Página 104: Indicazioni Sonore E Visive

    Indicazioni visive Stato dell’apparecchio Indicazioni Spia di stato superiore di colore Batteria in carica arancione fisso Spia di stato superiore di colore verde Batteria carica fisso La spia di stato superiore di colore Problema a livello dell’alimentazione rosso lampeggia, il dispositivo emette elettrica ripetutamente alcuni segnali acustici (“bip”)
  • Página 105: Riparazione

    Riparazione Contattare il reparto di assistenza tecnica AMIBOT nei seguenti casi: • Se il dispositivo è caduto, danneggiato o è entrato in contatto con acqua. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato. • Se la batteria di emergenza è difettosa.
  • Página 106 Contattare il servizio post-vendita AMIBOT in caso di funzionamento non corretto dei motori. • Verificare il collegamento del Le spie inferiori e robot al cavo di superiori di colore Il robot non è...
  • Página 107 è fissa. contattare il servizio post- vendita AMIBOT. Le spie inferiori di colore Problema a livello della Contattare il servizio post- blu e rosso lampeggiano. scheda madre...
  • Página 108: Garanzia E Servizio Post-Vendita

    Garanzia e servizio post-vendita Assistenza in Francia Il nostro servizio clienti AMIBOT è a vostra completa disposizione: Tramite e-mail all’indirizzo support@amibot.com N.B.: la garanzia non copre guasti causati da ossidazione, urti o utilizzi non corretti del dispositivo. Gli accessori non sono coperti da garanzia.
  • Página 109: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifica Valore Modello AMIBOT Glass XLine AGX50 Dimensioni 30 cm x 15 cm x 12 cm Peso 0,95 kg Velocità 2,5 min/m² Consumo CA 100~240 V 50/60 Hz Tipo di batteria 600 mAh ioni di litio Potenza 80 W...
  • Página 110: Precauzioni D'uSo E Sicurezza

    Precauzioni d’uso e sicurezza Condizioni d’uso In caso di utilizzo di un dispositivo elettrico, è necessario prestare attenzione alle seguenti misure di sicurezza: • Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali a meno che non siano supervisionate o istruite sull’utilizzo sicuro dell’apparecchio.
  • Página 111 ATTENZIONE: per ricaricare la batteria, utilizzare unicamente il cavo di alimentazione e la prolunga forniti con il dispositivo. • Le batterie presenti nel robot possono essere sostituite unicamente da persone qualificate. • Utilizzare AMIBOT Glass XLine AGX50 unicamente in base alle modalità descritte nel presente manuale.
  • Página 112: Istruzioni Sulle Modalità Di Riciclaggio

    AMIBOT, utilizzare l’imballaggio originale, in quanto rappresenta la migliore forma di protezione da eventuali danni. È tuttavia possibile gettare l’imballaggio originale di AMIBOT al termine del periodo di recesso. L’imballaggio AMIBOT è riciclabile ed è pertanto opportuno gettarlo nel contenitore adeguato.
  • Página 113 Robot para limpieza de ventanas AGX50 Manual de instrucciones...
  • Página 114 Manual de instrucciones Gracias por escoger la marca AMIBOT. Esperamos que el uso del aparato en el día a día le resulte satisfactorio. Si le surge alguna duda relativa al uso del aparato no resuelta en este manual o detecta alguna situación no contemplada en este documento, póngase en contacto con nuestros servicios de atención...
  • Página 115 Contenido Recomendaciones ............... 2 Presentación del producto ..........4 Contenido del paquete ................4 Composición del producto ..............5 Funcionamiento ..............7 Montaje del aparato ................7 Conexión del aparato ................8 Preparación y uso de las mopas de microfibra ........ 10 Puesta en marcha .................
  • Página 116: Recomendaciones

    La batería de respaldo debe estar totalmente cargada antes de utilizar el aparato. • Durante el uso del AMIBOT Glass XLine, el cable de seguridad debe estar en todo momento conectado al aparato y fijado en un lugar seguro. •...
  • Página 117 Recomendaciones • No exponga el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C o superiores a 40 °C. • No sumerja el aparato en agua u otro líquido. • Desconecte el aparato de la electricidad antes de manipularlo (desplazamiento manual, mantenimiento, limpieza y almacenaje).
  • Página 118: Presentación Del Producto

    Presentación del producto Contenido del paquete 1. AMIBOT Glass XLine 7. 14 mopas de limpieza de 2. Caja de alimentación microfibra 3. Adaptador de corriente 8. Mando a distancia (pilas 4. Cable de extensión (4 m) incluidas) 5. Cable de seguridad 9.
  • Página 119: Composición Del Producto

    Presentación del producto Composición del producto Robot 1. Altavoz 7. Sistema de fijación del cable 2. Pilotos de estado superiores de seguridad 3. Asa 8. Soportes para mopas de 4. Ventilación microfibra 5. Botón de encendido/paro 9. Discos giratorios 6. Clavija de alimentación 10.
  • Página 120: Mando A Distancia

    Presentación del producto Mando a distancia 1. Sin función 2. Botón desplazamiento AUTO a la izquierda 3. Botón STOP de parada 4. Sin función 5. Flechas de dirección 6. Botón de inicio/AUTO 7. Botón desplazamiento AUTO a la derecha 8. Botón desplazamiento AUTO hacia arriba 9.
  • Página 121: Funcionamiento

    Funcionamiento Montaje del aparato Colocación de los soportes para las mopas de microfibra Fije los soportes para las mopas de microfibras en los discos giratorios del aparato haciendo coincidir las seis muescas de fijación. Colocación de las mopas de microfibra Figura 1 Figura 2 Coloque las mopas de microfibra sobre su soporte respectivo, por...
  • Página 122: Conexión Del Aparato

    Funcionamiento Conexión del aparato Figura 1 Figura 2 Conecte la caja de alimentación al adaptador de corriente (figura 1) y luego acople la clavija de alimentación al robot. Gire la clavija en el sentido de las agujas del reloj (figura 2). NOTAS: •...
  • Página 123: Instalación Del Sistema De Seguridad

    NOTAS: • Puede producirse una caída por un corte de corriente de más de 30 minutos (tiempo de duración de la batería de respaldo del AMIBOT Glass XLine). • No coloque el aparato sobre una superficie sin borde demasiado húmeda ni empape en exceso las mopas de microfibra para evitar cualquier riesgo de caída.
  • Página 124: Preparación Y Uso De Las Mopas De Microfibra

    Funcionamiento Preparación y uso de las mopas de microfibra Las mopas de microfibra pueden utilizarse bien para la limpieza en seco con el fin de retirar el máximo de impurezas, bine para la limpieza húmeda con un detergente adaptado a las superficies en las que el robot va a trabajar.
  • Página 125: Puesta En Marcha

    Funcionamiento Puesta en marcha Conexión del robot a la corriente Una vez enchufado, el piloto superior permanece fijo en verde. Indica que la alimentación eléctrica del robot es correcta y que la batería de respaldo está completamente cargada. NOTAS: • Si la batería de respaldo no está...
  • Página 126: Activación Del Robot

    Funcionamiento Colocación del robot sobre la superficie a limpiar 10 cm Figura 1 Figura 2 Coloque el aparato sobre la superficie deseada a una distancia míni- ma de 10 cm de cualquier obstáculo (figura 1). Activación del robot Pulse el botón de encendido/paro del aparato (figura 1) o el botón de encendido del mando a distancia.
  • Página 127: Modos De Desplazamiento

    Funcionamiento Modos de desplazamiento Gracias a sus potentes motores y a su sistema de desplazamiento inteligente, el robot adapta sus movimientos, gestiona las superficies sin bordes y limpia todo tipo de superficies planas verticales, horizontales o inclinadas con o sin marco. El modo AUTO se acciona desde el mando a distancia o desde el robot.
  • Página 128 Funcionamiento AUTO arriba Figura 1 Figura 2 Pulse el botón de «desplazamiento AUTO hacia arriba» del mando a distancia (figura 1). El robot realiza desplazamientos hacia arriba y luego se dirige hacia abajo para proseguir su ciclo y cubrir toda la superficie (figura 2).
  • Página 129 Funcionamiento AUTO derecha Figura 1 Figura 2 Pulse el botón de «desplazamiento AUTO a la derecha» del mando a distancia (figura 1). El robot realiza desplazamientos hacia la derecha hasta encontrar un obstáculo. A continuación se dirige hacia abajo (figura 2). Manual Para guiar el robot hacia una zona precisa puede utilizar las flechas de dirección del mando a distancia.
  • Página 130: Pausa

    Funcionamiento Pausa Para poner en pausa el robot, pulse el botón Pausa del mando a distancia o pulse rápidamente el botón de encendido/parada del aparato. NOTA: Cuando el robot se encuentra en modo AUTO es necesario ponerlo en pausa (botón Pausa) para poder seleccionar otro modo de desplazamiento. Parada Cuando el aparato concluye el ciclo de limpieza, regresa a la parte baja de la superficie limpiada y emite un pitido.
  • Página 131: Mantenimiento

    Mantenimiento Antes de manipularlo, compruebe que esté desconectado. Mopas de microfibra Retire las mopas de microfibra y déjelas en remojo en agua con el detergente que prefiera. Frótelas y luego aclárelas con agua abundante. Las mopas también pueden lavarse en la lavadora, a una temperatura máxima de 30°.
  • Página 132: Indicadores Visuales

    Indicadores visuales Estado del aparato Indicaciones Batería en carga Piloto de estado superior naranja fijo Batería cargada Piloto de estado superior verde fijo Problema con la alimentación Piloto de estado superior intermitente, eléctrica pitidos repetitivos Problema con el motor o la placa Pilotos de estado superiores e inferiores base rojos y azules intermitentes...
  • Página 133: Solución De Problemas

    Solución de problemas Póngase en contacto con el servicio técnico de AMIBOT en los casos siguientes: • Si el aparato se cae, si sufre algún desperfecto o si ha entrado en contacto con agua. • Si el cable de alimentación está dañado.
  • Página 134 Contacte con el servicio técnico de AMIBOT si los motores no funcionan correctamente. • Compruebe la conexión del robot al Los pilotos de estado El robot no está...
  • Página 135 4 h de carga de el rojo permanece fijo. bajo. la batería, contacte con el servicio técnico de AMIBOT. Los pilotos inferiores azul Problema de la placa Póngase en contacto con el y rojo parpadean. base.
  • Página 136: Garantía Y Servicio De Postventa

    Garantía y servicio de postventa Asistencia en Francia El servicio de atención al cliente de AMIBOT está a su disposición: Por correo electrónico: support@amibot.com NOTA: Quedan excluidas de la garantía todas las averías provocadas por la oxidación, un impacto o un mal uso. La garantía no cubre los accesorios.
  • Página 137: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificación Valor Modelo AMIBOT Glass XLine AGX50 Dimensiones 30 x 15 x 12cm Peso 0,95kg Velocidad 2,5 min/m² Consumo AC 100~240 V 50/60 Hz Tipo de batería 600 mAh Li-ion Potencia 80 W Tensión 24 V Tiempo de carga de la batería de respaldo 1 h Longitud del cable de alimentación...
  • Página 138: Precauciones De Empleo Y Seguridad

    Precauciones de empleo y seguridad Condiciones de uso Al utilizar un aparato eléctrico hay que observar las siguientes precauciones básicas: • Este aparato no debe ser utilizado ni por niños ni por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, salvo si lo hacen supervisadas o han recibido formación para manipularlo de manera segura.
  • Página 139 • El reemplazo de las baterías del robot deben llevarlo a cabo personas cualificadas. • Utilice el AMIBOT Glass XLine AGX50 únicamente de la manera descrita en este manual.
  • Página 140: Reciclaje

    Si durante el período de garantía o posteriormente necesita llevar su robot al servicio de postventa o al servicio de atención al cliente AMIBOT, el embalaje original es la mejor protección frente a daños. Si aun así desea tirar el embalaje de su AMBOT, hágalo una vez concluido el período de desistimiento...

Tabla de contenido