Página 1
User Guide Benutzerhandbuch Notice d’utilisation Guida per l‘utente Guía de Usuario Gebruikershandleiding Brugervejledning Instrukcja Obsługi...
Página 2
Designed and manufactured by Valkee Oy (Ltd), Elektroniikkatie 3-5, FI-90590 Oulu, 08/2019, version 3.1 HC EU (ID165216 V 68). These instructions are copyright 2019 Valkee Oy. HumanCharger® and Valkee are registered trademark by Valkee Oy. All rights reserved.
1.1. Intended Use 4. Warranty And Legal Information 1.2. Product Description 2. Use Of The Device 5. Technical Information 2.1. When To Use HumanCharger® 2.2. Adjustment Of The Light Settings 2.3. Safety Information 2.4. Charging 2.5. Troubleshooting 2.6. Maintenance And Service...
Instructions for use This user guide contains important information The HumanCharger® is intended for alleviating about the appropriate use of your HumanCharger® symptoms caused by jet lag, and typical symptoms of device. Read all safety information and instructions winter blues caused by lack of sunlight.
1.2. Product Descripti on A. HumanCharger® main unit B. LEDSet earplugs C. Silicone fi tti ng for the earplug D. Power on/off butt on E. USB connector for the LEDSet and charging cable F. Indicator light for batt ery power and charging G.
Página 6
HumanCharger® will not switch on if the LEDSet is disconnected. HumanCharger® can be charged with many mobile phone chargers or smartphone micro- USB chargers or from a computer’s USB port.
2. Use Of The Device Use HumanCharger® to gain those benefits on a regular basis in the morning once a day within two Invented in Finland, HumanCharger® is a light hours of waking up at the same time each day.
HumanCharger® first thing in the weight gain, use the HumanCharger® as usual on a morning and early afternoon, four times during the regular basis in the morning once a day within two day at 2-hour intervals (for example at 8 am, 10 am, hours of waking up at the same time each day.
Página 9
For more detailed trip-specific instructions and reminders, you can download free HumanCharger® companion app from your phone app store*. Search for it by the name “HumanCharger”, or scan this QR code with your mobile device to access the app directly.
2.2. Adjustment Of The Light Settings On first use, the session starts with the default bright light settings (12 minutes). If you feel that the 12 MIN intensity is disturbing adjust the light settings: 3 SEK Turn off the device. Press the power button for three seconds 9 MIN 3 MIN...
The device is not intended for person with IMPORTANT NOTE: Use the device only as instructed depression, anxiety, person with antidepressant by Valkee, to avoid potential personal injury or medication or person who has or has had suicidal damage to the device. Read all warnings and thoughts or has ever tried to hurt others or cautions before using the device.
Página 12
previous studies are temporary headache, insomnia • You are hypersensitive to light (e.g. because and nausea. Additionally there is possibility of of epilepsy) restlessness, decreased quality of sleep during the • You are using: early morning hours, dizziness, earache, tinnitus, •...
Página 13
If the device becomes damaged or degraded in any battery could overheat, causing fire or bursting. way or does not work, do not operate it. Contact Valkee for service assistance. No modification of this device is allowed. Contact Valkee for service assistance.
Página 14
If liquid has somehow entered the system or its Symbol Key: parts, immediately stop using the device and contact Follow the instructions for use Valkee for service assistance. L, R Earbud for left ear, earbud for right ear Temperature of the LED may rise to up to 41,6°C and may cause a sensations of warmth in the ears.
Página 15
Keep dry Compliant with the Waste Electrical and Electronic Equipment and Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment (WEEE) recycling directives (2012/19/EU and 2006/66/EC)
2.4. Charging It is recommended to use the medical grade charger sold by Valkee. HumanCharger®can also be charged with many mobile-phone chargers or smartphone micro-USB chargers or from a computer’s USB port. Charge your device when the bottom-most indicator light is flashing. The battery-indicator lights cycle on and off when charging and remain on when the battery is full.
LEDSet earbuds and LEDSet wires are not the earbuds and earbud fittings between uses with a broken. If the error persists, contact Valkee. non-abrasive, dry cleaning cloth. Never use abrasive cleaning agents or strong detergents to clean the...
Página 18
Store the device between uses or during potential idle periods in a protective case or bag in a dry location. Remove the LEDSet from the main unit after use, before storing. Service and repair Contact Valkee at support@valkee.com with any warranty, service or support issues.
Valkee is responsible for the device being suitable for the end of its life. Consider the environment: deliver its purpose of use and remaining usable throughout the device for recycling at an official collection point the warranty period.
Página 20
Faults or damage caused by factors that in force. Valkee cannot reasonably be expected to have Valkee liability is always limited to the purchase price control over of the device at maximum. Under no circumstances Faults must be reported within reasonable time is Valkee liable for compensation for any incidental, from their detection.
Página 21
Copyright These instructions are protected by the applicable copyright laws. Copying of these instructions, in full or in part, is permitted only with the written permission of Valkee. Valkee reserves the right to modify these instructions without prior notice.
Note: See the separate leaflet in the sales package with one charge for the EMC information. Expected battery service life 3 years HumanCharger® Model Adapter specifications (optional, Valkee wall charger) IEC 60601-1 classification Rated input voltage See the user guide Continuous Mode of operation provided with the adapter Device’s electrical specifications...
Página 23
Transport and storage conditions Light functions Temperature from -25 °C to 70 °C Typical session duration 12 min (default) Relative humidity no control at -25 °C, up to Average light intensity >10 000 lux within 1 cm 93% non-condensing at from the top of the light* 70 °C guide, >3.5 lumen (default...
Página 24
Entwickelt und hergestellt von Valkee Oy (Ltd), Elektroniikkatie 3-5, FI-90590 Oulu, 08/2019, Version 3.1 HC EU DE (ID = 165216 V 68). Diese Anweisungen sind geistiges Eigentum von 2019 Valkee Oy. HumanCharger® und Valkee sind eingetragenes Warenzeichen von Valkee Oy. Alle Rechte vorbehalten.
Página 25
1. Herzlich Willkommen 2.6. Wartung Und Pflege 1.1. Vorgesehener Verwendungszweck 3. Entsorgung 1.2. Produktbeschreibung 4. Garantie Und Rechtliche Hinweise 2. Verwendung Des Geräts 2.1. Wann Wird Der HumanCharger® 5. Technische Information Verwendet? 2.2. Anpassung Der Lichteinstellung 2.3. Sicherheitsinformationen 2.4. Ladevorgang 2.5. Fehlerbehebung...
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf des SPÄTERES NACHSCHLAGEN GUT AUF. HumanCharger® entschieden haben! Ihr HumanCharger®-Verkaufspaket beinhaltet folgendes Senden Sie uns bitte Ihr Feedback an info@valkee. Zubehör und die nach genannten Unterlagen: com oder teilen Sie es bei Facebook unter facebook. •...
1.2. Produktbeschreibung A. HumanCharger®-Hauptgerät B. LedSet-Ohrstöpsel C. Polster für die Ohrstöpsel D. Ein-/Ausschaltt aste E. Anschluss für das LedSet und zum Laden F. Anzeigeleuchte old Batt erieanzeige für den Akkuladestand und -ladevorgang G. Anzeigeleuchte old Prozessring für Anwendungsdauer und –fortschritt Wählen Sie vor der Erstverwendung die...
Página 28
Laden Sie das Gerät auf, wenn die Batterieanzeige aufleuchtet oder wenn es sich nicht mehr anschalten läßt. Der Humancharger® läßt sich nicht anschalten, wenn das LEDset nicht angeschlossen ist. Der Humancharger® kann mit vielen Aufladegeräten von Mobiltelefonen oder mit einem Mikro-USB-Kabel am...
2. Verwendung Des Geräts Stunden nach dem Aufwachen. Die empfohlene Bei dem in Finnland erfundenen HumanCharger® Anwendungsdauer beträgt 12 Minuten. handelt es sich um ein Lichttherapiegerät, das ein UV-freies blau-angereichertes weißes Licht durch die Folgen Sie den nachstehenden Anweisungen, um Ihr Gehörgänge zu den lichtempfindlichen Regionen des...
Energielosigkeit, sozialer Rückzug, verminderte werden Sie wahrscheinlich Jetlag bekommen. Der physischer Aktivität, Müdigkeit, Heißhunger auf HumanCharger® ist perfekt, um die unerwünschten zuckerhaltige Speisen und Gewichtszunahme zu Symptome des Jetlags zu lindern. Wenn Sie nach lindern, sollten Sie den HumanCharger® regelmäßig...
Página 31
21.00 Uhr der Ortszeit). Wiederholen Sie das Ihr Mobiltelefon verwendeten Anwendungsmuster bis Sie sich erholt fühlen. Es Betriebssystems ab. ist nicht empfohlen, mehr als 4 HumanCharger® Anwendungen a´12 Minuten durchzuführen. Um mehr Details zu einer speziellen Reise zu erhalten, laden Sie sich die freie HumanCharger®...
2.2. Anpassung Der Lichteinstellung Bei der Erstanwendung sollte die voreingestellte Lichtanwendung (12 Minuten) nich t überschritten werden. Wenn Sie die 12 MIN Lichtintensität als zu stark empfinden, können Sie wie folgt die 3 SEK Einstellung ändern: Schalten Sie das Gerät aus. 9 MIN 3 MIN Drücken Sie die Ein/Aus-Taste für der Sekunden um...
Dieses Gerät ist nicht für Personen bestimmt, die WICHTIGER HINWEIS: Das Gerät darf nur unter Depressionen oder Angstzuständen leiden entsprechend den Anweisungen von Valkee oder mit Antidepressiva behandelt werden oder verwendet werden, um Personen- und die Suizidgedanken haben oder hatten oder jemals Geräteschäden zu vermeiden.
Página 34
Nebenwirkungen, von denen in unseren • Sie an einer Ohrenentzündung leiden bisherigen Untersuchungen berichtet wurde sind • Sie unter einer Depression leiden oder in der vorübergehende Kopfschmerzen, Schlaflosigkeit Vergangenheit darunter gelitten haben und Übelkeit. Zusätzlich besteht die Möglichkeit der • Bei Ihnen wurde eine bipolare Störung Unruhe, verringerte Schlafqualität in den frühen diagnostiziert.
Página 35
Wenn das gerät beschädigt oder verschlissen ist ihr hörvermögen einschränken. oder nicht ordnungsgemäß funktioniert, darf es Schauen sie nicht direkt in die lichtemittierenden nicht verwendet werden. Setzen sie sich mit valkee ohrstöpsel, um irritationen und schäden der augen in verbindung, um unterstützung zu erhalten. zu vermeiden.
Das gerät enthält einen eingebauten, aufladbaren sind, unterbrechen Sie sofort die Verwendung und lithium-ionen-akku. Das gerät nicht anzünden, wenden Sie sich an Valkee für weitere Hilfe. zerlegen oder extremen temperaturen aussetzen, Die Temperatur des LEDsets kann bis zu 41,6 da der akku sich überhitzen, entzünden oder °C ansteigen und Ihnen ein leichtes Hitzegefühl...
Página 37
Richtlinien zur elektromagnetischen Verträglichkeit Trocken halten (EMV) des EMV-Informationsblatts, das dieser Verkaufspackung beiliegt. Das vorliegende Produkt entspricht den EU-Richtlinien 2012/19/EU und 2006/66/ Symbol-Legende: EC über die eingeschränkte Verwendung Bedienungsanweisung folgen bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten und der L, R Ohrstöpsel für das linke Ohr, Ohrstöpsel Elektroaltgeräte-Verordnung (WEEE) für das rechte Ohr...
2.4. Ladevorgang Es wird empfohlen, nur das mitgelieferte, zugelassene oder anderweitig von Valkee bezogene Ladegerät zu verwenden. Der HumanCharger® kann jedoch auch mit den Ladegeräten verschiedener Handys bzw. Mikro- Ladegeräten verschiedener Smartphones oder über den USB-Anschluss eines Computers geladen werden.
Sie sicher, dass das LedSet korrekt am Hauptgerät oder starke Reinigungsmittel, um das Gerät zu angeschlossen ist und die LedSet-Ohrstöpsel und reinigen. Spülen Sie es niemals mit Wasser ab. LedSet-Drähte nicht beschädigt sind. Wenn der Fehler weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an Valkee.
Página 40
Aufbewahrung Bewahren Sie das Gerät zwischen den Anwendungen oder während einer längeren Nichtverwendung an einem trockenen Ort in einer Schutzhülle auf. Kundendienst Und Reparatur Wenden Sie sich in allen Fragen der Garantieleistung, des Kundendiensts oder der Reparatur an support@ valkee.com.
3. Entsorgung 4. Garantie Und Rechtliche Hinweise Der HumanCharger® ist ein elektronisches Gerät, Die eingeschränkte einjährige Garantie für den das von einem internen Lithium-Ionen-Akku HumanCharger® beginnt ab dem Kaufdatum. betrieben wird. Am Ende der Gerätelebenszeit Valkee haftet für die Zwecktauglichkeit des Geräts entsorgen Sie das Gerät niemals im normalen...
Página 42
Handhabung des Gerätes Valkee oder ein von Valkee autorisiertes in einer Weise verursacht wurde, die falsch, Serviceleistungsunternehmen kann entscheiden, unangebracht oder im Widerspruch zu den den Mangel zu beheben oder ein Ersatzgerät zu Betriebs- und Wartungsanleitungen steht liefern. Das Öffnen, Verändern oder Reparieren •...
Página 43
Urheberrecht Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Die Vervielfältigung dieser Anleitung, auch nur auszugsweise, ist nur nach schriftlicher Zustimmung von Valkee gestattet. Valkee behält sich das Recht vor, diese Anleitung ohne vorherige Ankündigung zu ändern.
Siehe das in der Verkaufspackung Ladung enthaltene separate EMV-Informationsblatt. Voraussichtliche 3 Jahre MODELL HumanCharger® Lebensdauer des Akkus IEC 60601-1 Klassifizierung Adapterspezifikationen (Optional, Valkee Betriebsart Kontinuierlich Wandladegerät) Elektrische Spezifikationen Des Geräts Nenneingangsspannung Siehe Benutzerhand- buch des Adapters Nennspannung 5 V (DC)
Página 45
Relative Luftfeuchtigkeit 15–93% nicht Lichtfunktionen kondensierend Typische Dauer einer 12 min (standardmäßig) Transport- Und Aufbewahrungsbedingungen Anwendung Durchschnittliche Lichtstärke >10 000 lux bei 1 cm Temperatur zwischen -25 °C bis 70 °C bstand von der Oberseite Relative Luftfeuchtigkeit unerheblich bei -25 °C, bis des Lichtleiters, 3.5 lumen zu 93% nicht (Standardwerte)
Página 46
Conçu et fabriqué par Valkee Oy (Ltd), Elektroniikkatie 3-5, FI-90590 Oulu, 08/2019, version 3.1 HC EU FR (ID=165216 V 68). Cette notice est protégée par les droits de copie 2019 détenus par l’enseigne Valkee Oy. HumanCharger® et Valkee sont des marques déposées du groupe Valkee Oy. Tous droits...
Página 47
1.1. Utilisation Prévue 4. Garantie Et Mentions Légales 1.2. Description Du Produit 2. Utilisation De L’appareil 5. Informations Techniques 2.1. À Quel Moment Utiliser HumanCharger® 2.2. Réglage De La Luminosité 2.3. Informations De Sécurité 2.4. Charge 2.5. Dépannage 2.6. Maintenance et Entretien...
1. Bienvenue N’hésitez pas à nous donner votre avis et à nous Merci d’avoir acheté HumanCharger®! Votre faire part de vos remarques à l’adresse info@valkee. HumanCharger® vous est fourni dans son emballage com ou via Facebook sur la page facebook.com/ avec les accessoires et éléments suivants :...
1.2. Descripti on Du Produit A. Unité principale du HumanCharger® B. Bouchons d’oreilles LEDSet C. Raccord en silicone pour le bouchon d’oreille D. Touche Power on/off E. Connecteur USB pour le câble LEDSet et du chargeur F. Voyant lumineux pour la batt erie et la charge G.
Página 50
. Rechargez l’unité principale lorsque le témoin Lumineux de la batterie clignote ou lorsque le dispositif n’est pas sous tension. HumanCharger® ne s’allumera pas si le connecteur LEDSet est déconnecté. HumanCharger® peut être chargé au moyen d’un chargeur de téléphone de...
2. Utilisation De L’appareil même heure chaque jour. La durée recommandée Inventé en Finlande, le HumanCharger® est un est de 12 minutes. appareil de luminothérapie qui envoie une lumière blanche enrichie de bleu sans UV par les canaux Suivez les instructions ci-après pour préparer auriculaires aux régions sensibles à...
HumanCharger® est idéal pour vous d’aliments riches en carbohydrates, et la prise de aider à récupérer et pour soulager les symptômes poids, utilisez HumanCharger®...
Página 53
HumanCharger® du matin au ou scannez ce QR code au moyen de votre début d’après-midi, quatre fois pendant la journée téléphone portable, afin d’accéder directement à à 2 heures d’intervalle (par example à 08h0, l’application. 10h00, 12h (midi et 14h, heures locales). Répétez tous les jours cette opération, jusqu’à...
2.2. Réglage De La Luminosité Lors des premières utilisations, la session débute avec la luminosité la plus basse (12 minutes). Si vous sentez que la 12 MIN luminosité vous dérange, vous pouvez l’ajuster : 3 SEK Éteignez le dispositif. Appuyez sur le bouton POWER pendant trois secondes 9 MIN 3 MIN pour réduire la durée de la session de trois minutes et l’...
L’appareil n’est pas destiné aux sujets souffrant de Remarque important : utilisez cet appareil dépression, d’angoisse, sous antidépresseurs, qui uniquement dans le cadre conseillé par Valkee, ont des pensées suicidaires ou qui en ont eu, qui ont afin d’éviter tout risque potentiel de blessure ou essayé...
Página 56
des maux de tête temporaires, des insomnies et • Vous souffrez, ou avez souffert d’une des nausées. En outre, il y a des risques d’agitation, dépression de baisse de la qualité du sommeil pendant les • Vous souffrez de troubles bipolaires premières heures de la matinée, de vertiges, de diagnostiqués mal d’oreille, d’acouphènes, de battement de cœur...
Página 57
à ne l’utilisez pas. Contactez Valkee pour vous faire une éventuelle restriction de l’ouïe, due au port des assister.
41,6 °C et peut causer une sensation de chaleur dans Aucune modification ne doit être apportée à cet les oreilles. Si la sensation devient inconfortable, appareil. Contactez Valkee pour vous faire assister. arrêtez l’utilisation de l’appareil. Les autres appareils électriques peuvent interférer avec cet appareil.
Página 59
(EMC), tel que cela est indiqué dans le feuillet Conservez au sec d’information connexe, fourni avec la documentation de votre appareil. Conforme aux Directives (2012/19/EU et 2006/66/CE), relatives aux restrictions Explication Des Symboles: liées aux équipements électriques et Suivez les consignes d’utilisation électroniques, ainsi qu’aux équipements contenant des substances dangereuses L, R...
2.4. Charge Il est conseillé d’utiliser le chargeur vendu par Valkee. Votre peut également être chargé avec la plupart des chargeurs de téléphones portables, chargeurs micro- USB pour Smartphone, ou via un port USB d’ordinateur. Chargez votre appareil lorsque le témoin lumineux de charge clignote.
Cet appareil est destiné à une utilisation strictement endommagés. Si le problème persiste, contactez personnelle. Nettoyez les écouteurs et les bouchons Valkee. d’oreille entre les différentes phases d’utilisation avec un chiffon doux, imbibé de lotion non abrasive. N’utilisez jamais de produit abrasif ni de détergent fort pour nettoyer l’appareil, et ne le rincez pas à...
Página 62
Retirez LEDSet de l’unité principale après utilisation, et avant rangement. Assistance et réparation Contactez Valkee à l’adresse support@valkee. com pour toute question concernant la garantie, l’assistance ou la réparation de votre appareil.
Cet appareil électronique contient une pile lithium- La période de garantie couvrant votre ion, constituant sa source d’alimentation. Ne HumanCharger® s’étend sur une année, suite à la jetez pas cet appareil avec le reste de vos déchets date d’achat de votre appareil.
Página 64
• Les problèmes ou défauts provoqués par l’appareil. l’utilisateur, par exemple à la suite d’une Après évaluation du problème, Valkee ou le tentative de réparation/désassemblage non Centre agréé Valkee peut décider de réparer autorisée de l’appareil ou de remplacer l’appareil. Toute opération de •...
Página 65
à ce prix, même en cas copie. Toute copie de ces consignes, partielle ou d’obligation de compensation. intégrale est interdite sans l’autorisation expresse de Valkee. Valkee se réserve le droit de modifier ces consignes sans obligation de préavis..
Remarque : Consultez le feuillet livré en complément de la batterie avec une charge de la documentation EMC. Durée de vie utile attendue 3 ans MODEL HumanCharger® Caractéristiques de l’adaptateur (optionnel, chargeur Classification IEC 60601-1 mural Valkee) Mode de fonctionnement Continu Tension d’entrée nominale...
Página 67
Conditions de transport et de stockage Caractéristiques de l’éclairage Températures de -25 °C à 70 °C Durée standard d’une session 12 min (par défaut) Humidité relative aucun contrôle à -25 °C, Intensité moyenne >10 000 lux à 1 cm de jusqu’à...
Página 68
Progettato e prodotto da Valkee Oy (Ltd), Elektroniikkatie 3-5, FI-90590 Oulu, 08/2019, versione 3.1 HC EU IT (ID=165216 V 68). Queste istruzioni sono protette da copyright, 2019 Valkee Oy. HumanCharger® e Valkee sono marchi registrati da Valkee Oy. Tutti i diritti riservati.
Página 69
HumanCharger® Guida per l‘utente Indice 1. Benvenuto 3. Smaltimento 1.1. Uso Di Destinazione 4. Garanzia E Informativa Legale 1.2. Descrizione Del Prodotto 2. Uso Dell’apparecchio 5. Informazioni Tecniche 2.1. Quando Usare Humancharger® 2.2. Regolazione Delle Impostazioni Di Luce 2.3. Norme Di Sicurezza 2.4.
1.1. Uso Di Destinazione Questa guida per l’utente contiene informazioni importanti per l’uso appropriato del dispositivo HumanCharger® è stato ideato per alleviare i sintomi HumanCharger®. causati dal jet lag e dal malessere di stagione Leggere attentamente tutte le norme di sicurezza e le provocato dalla carenza di luce solare.
1.2. Descrizione Del Prodotto A. Unità principale HumanCharger® B. Auricolari LEDSet C. Adatt atore in silicone per auricolari D. Pulsante acceso/spento E. Connett ore USB per LEDSet e cavo di carica F. Spia del livello di batt eria e della carica G.
Página 72
L’indicatore di batteria si accende e si spegne Una volta completata la sessione HumanCharger® si ciclicamente durante la carica, rimanendo acceso spegnerà da sé. quando la batteria è completamente carica. Una carica basta per oltre 10 sessioni. Ricordare di pulire L’anello di avanzamento...
2. Uso Dell’apparecchio alla stessa ora. La durata raccomandata è di 12 Progettato in Finlandia, HumanCharger® è un minuti. dispositivo di terapia luminosa che invia luce bianca calibrata priva di raggi UV alle regioni del cervello Per l’utilizzo del dispositivo rispettare le istruzioni sensibili alla luce attraverso i canali uditivi.
HumanCharger® è perfetto per accelerare il recupero minore attività fisica, affaticamento, desiderio di dagli spiacevoli sintomi del jet lag. In caso di volo alimenti ricchi in carboidrati e aumento di peso, verso est, usare HumanCharger®...
Página 75
In caso di volo verso ovest, usare del sistema operativo dello HumanCharger® tra il tardo pomeriggio e la sera, smartphone. quattro volte al giorno a intervalli di due ore (ad esempio alle 15, 17, 19 e 21 ora locale). Ripetere ogni giorno fino al recupero.
2.2. Regolazione Delle Impostazioni Di Luce Al primo uso la sessione parte con le impostazioni di luminosità predefinite (12 minuti). Se la luce appare troppo intensa o 12 MIN fastidiosa regolare le impostazioni luminose come segue: 3 SEK Spegnere l’apparecchio. Premere il pulsante di accensione per tre secondi 9 MIN 3 MIN...
Valkee, per evitare il rischio di lesioni cercato di causare danni agli altri o a se stessi. personali o danni al dispositivo. Leggere tutte le avvertenze e le precauzioni prima di utilizzare il Il dispositivo non è...
Página 78
la possibilità di avvertire un senso di irrequietezza, • Ipersensibilità alla luce (ad es. in caso di una ridotta qualità del sonno durante le prime ore epilessia) del mattino, vertigine, mal d’orecchi, acufene, battito • In caso di assunzione di: cardiaco irregolare, irritabilità, sudorazione, “fischio •...
Página 79
Non bruciare, smontare deteriorato in altro modo o non funzionante. o esporre la batteria a temperature estreme, in Contattare Valkee per l’assistenza. quanto potrebbe surriscaldarsi con conseguente rischio di incendio o esplosione. Non consentire ad altre persone di utilizzare gli...
Página 80
In caso di infiltrazioni di liquidi all’interno del sistema o delle relative parti, smettere immediatamente di utilizzare il dispositivo e contattare Valkee per l’assistenza. La temperatura del LED potrebbe arrivare a 41,6 °C e causare una sensazione di caldo nelle orecchie. Se la sensazione diventa sgradevole interrompere l’uso...
Página 81
di compatibilità elettromagnetica (EMC), riportate Conservare in luogo asciutto nel relativo foglietto illustrativo fornito insieme al dispositivo. Conforme alle direttive europee in materia di rifiuti di apparecchiature Guida Ai Simboli: elettriche ed elettroniche (RAEE) e di Seguire le istruzioni per l’uso limitazioni all’uso di determinate sostanze pericolose nei prodotti elettrici ed L, R...
2.4. Ricarica Si raccomanda di utilizzare il caricabatterie specifico per dispositivi medici venduto da Valkee. HumanCharger può essere ricaricato anche con numerosi caricabatterie per telefoni cellulari o di tipo micro-USB per smartphone oppure tramite la porta USB di un computer.
Non utilizzare mai detergenti che il LedSet sia collegato correttamente all’unità forti o abrasivi per la pulizia del dispositivo, e non principale e/o che gli auricolari e i cavi del LedSet risciacquarlo mai con acqua. non siano danneggiati. Se l’errore persiste, contattare Valkee.
Página 84
Rimuovere il LedSet dall’unità principale dopo l’uso, prima della conservazione. Assistenza e riparazione Contattare Valkee all’indirizzo support@valkee. com per eventuali problemi di garanzia, assistenza o supporto.
3. Smaltimento 4. Garanzia E Informativa Legale Questo è un dispositivo elettronico contenente La garanzia limitata di HumanCharger è valida per un una batteria interna agli ioni di litio. Non gettare il periodo di un anno dalla data di acquisto.
Página 86
Valkee oppure il centro di assistenza autorizzato • in contrasto con le istruzioni per l’uso e la Valkee si riserva il diritto di riparare il guasto o manutenzione sostituire il dispositivo a propria discrezione. • Guasti o danni provocati dal cliente, ad L’apertura, la modifica o la riparazione del dispositivo...
Página 87
Copyright Queste istruzioni sono protette dalle leggi sul copyright applicabili. Queste istruzioni possono essere copiate, integralmente oppure in parte, solamente previa autorizzazione per iscritto da parte di Valkee. Valkee si riserva il diritto di modificare queste istruzioni senza preavviso.
Autonomia della batteria 12 sessioni compatibilità elettromagnetica. con una ricarica MODELLO HumanCharger® Durata prevista della batteria 3 anni Classificazione IEC 60601-1 Specifiche dell’adattatore (opzionale, caricabatterie a Modalità di funzionamento Continuo muro Valkee) Specifiche elettriche del dispositivo...
Página 89
Condizioni di esercizio Parti applicate LedSet Temperatura da 5 °C a 40 °C Funzioni luminose Umidità relativa 15–93% senza condensa Durata tipica della sessione 12 min (predefinita) Condizioni di trasporto e conservazione Intensità luminosa media >10 000 lux entro 1 cm dall’estremità...
Página 90
Diseñado y fabricado por Valkee Oy (Ltd), Elektroniikkatie 3-5, FI-90590 Oulu, 08/2019, versión 3.1 HC EU (ID 165216 V 68). Estas instrucciones tienen copyright 2019 Valkee Oy. HumanCharger® y Valkee es una marca registrada de Valkee Oy. Todos los derechos reservados.
Página 91
HumanCharger® Guía de Usuario Contenidos 1. Bienvenido 3. Eliminación 1.1. Uso del producto 4. Garantía E Información Legal 1.2. Descripción del producto 2. Uso Del Dispositivo 5. Información Técnica 2.1. ¿Cuándo utilizar HumanCharger®? 2.2. Ajustes De Configuración De Luces 2.3. Información De Seguridad 2.4.
1. Bienvenido Envíenos sus observaciones a info@valkee.com ¡Gracias por adquirir su HumanCharger®! Su caja de o compártalas en Facebook en facebook.com/ HumanCharger® contiene los siguientes accesorios: ValkeeCompany. • Un cable de carga • Una bolsita con unos auriculares 1.1. Uso del producto •...
1.2. Descripción del producto A. Unidad principal del HumanCharger® B. Auriculares de LED C. Almohadilla de silicona para el auricular D. Botón de encendido y apagado E. Conector USB para el Set de LED y cable de carga F. Indicador de luz para batería y carga G.
Página 94
. Recargue la unidad principal cuando el indicador de batería parpadee o cuando el dispositivo no se encienda. HumanCharger® no se encenderá si el Set de LED está desconectado. HumanCharger® se puede cargar utilizando distintos cargadores móviles, mediante los cargadores micro USB de los smartphones o incluso por medio de los puertos USB de los ordenadores.
2. Uso Del Dispositivo hora cada día. La duración recomendada es de 12 HumanCharger® se ha inventado en Finlandia y minutos. Siga estas instrucciones para configurar el es un dispositivo de terapia de luz que envía una dispositivo para su uso.
Si usted vuela hacia el este, utilice de peso, utilice el HumanCharger® diariamente, HumanCharger® desde que se levanta por la mañana por las mañanas, una vez al día en las dos horas hasta la primera hora de la tarde, cuatro veces al día posteriores a levantase, a la misma hora cada día.
Página 97
QR con su dispositivo móvil para accede a la app cada día hasta que sienta que se ha recuperado. directamente. Si usted vuela hacia el este, use HumanCharger® desde la última hora de la tarde, cuatro veces al día con intervalos de 2 horas (por ejemplo a las 3 pm, 5 pm, 7 pm, and 9pm de la hora local).
2.2. Ajustes De Configuración De Luces En el primer uso, la sesión comienza con la configuración de luces por defecto (12 minutos). Si nota que la 12 MIN intensidad le molesta cambie la configuración de las luces: 3 SEK Apague el dispositivo. Pulse el botón de encendido durante tres segundos 9 MIN 3 MIN...
2.3. Información De Seguridad Contraindicaciones El dispositivo no está diseñado para personas AVISO IMPORTANTE: Utilice el dispositivo siguiendo con depresión o ansiedad, ni para aquellos que las instrucciones para evitar potenciales daños reciban medicación contra la depresión, que tengan personales. Lea todos los avisos y prevenciones impulsos suicidas o que constituyan una amenaza antes de utilizar el dispositivo.
Página 100
que se han registrado en estudios previos han sido • Le han diagnosticado trastorno bipolar dolores de cabeza temporales, insomnio y náuseas. • Si es hipersensible a la luz (por ejemplo a También está la posibilidad de padecer agitación, causa de la epilepsia) pérdida en la calidad de sueño durante las primeras •...
Página 101
El dispositivo contiene una batería integrada de o si deja de funcionar, no lo utilice. Contacte el Ion de litio. No lo queme, desmonte o exponga a servicio de asistencia de Valkee. temperaturas extremas, dado que la batería podría sobrecalentarse e incendiarse o explotar.
Página 102
Si el líquido penetra el sistema o sus partes, deje de utilizar el dispositivo de inmediato y contacte con el servicio de asistencia de Valkee. La temperatura del LED puede subir hasta 41,6°C y provocar una sensación de calor en los oídos. Si la sensación se vuelve incómoda, interrumpa el uso del...
Página 103
describe en el folleto de información CEM que viene Mantener seco en la caja. Cumpla con las directivas de reciclaje Tabla De Símbolos: de los residuos eléctricos y electrónicos Siga las instrucciones de uso (2012/19/EU y 2006/66/EC) y las restricciones de uso de ciertas sustancias L, R Auricular izquierdo, auricular derecho peligrosas en equipos eléctricos y...
2.4. Carga Se recomienda el uso del cargador vehicular distribuido por Valkee. HumanCharger® también se puede cargar con varios cargadores de móviles o cargadores de smartphone de micro USB o mediante los puertos USB de los ordenadores. Cargue su dispositivo cuando el indicador de batería mínima parpadee.
Set LED está conectado adecuadamente para limpiar el dispositivo, y no lo enjuague con a la unidad principal y/o que los auriculares y agua. cables del Set LED no estén estropeados. Si el error persiste, contacte a Valkee.
Desconecte el Set LED de la unidad principal después del uso y antes del almacenamiento. Atención al cliente y sustitución Contacte a Valkee en support@valkee.com por cualquier problema con la garantía o por cualquier consulta.
4. Garantía E Información Legal Este es un dispositivo electrónico con una batería La garantía limitada de HumanCharger® es de un de ion de litio como fuente de energía. No tire el año, a partir de la fecha de compra.
Página 108
Valkee o un punto de servicio autorizado por Valkee instrucciones o a las indicaciones del servicio pueden decidir reparar el desperfecto o sustituir el de atención al cliente. dispositivo. Abrir, modificar o reparar el dispositivo •...
Página 109
Copyright Estas instrucciones están protegidas por las leyes aplicables de copyright. Copiar estas instrucciones, total o parcialmente sólo está permitido con autorización escrita de Valkee. Valkee se reserva el derecho de modificar las instrucciones sin aviso previo.
NOTA: Lea el panfleto que viene por separado en la Durabilidad de la batería 3 años caja para la información CEM. Especificaciones del adaptador (cargador de pared MODELO HumanCharger® opcional Valkee) Clasificación IEC 60601-1 Tensión nominal de entrada Leer la guía proporcionada Modo de uso Continuo con el adaptador Especificaciones eléctricas del dispositivo...
Página 111
Condiciones de uso Funcion de luz Temperatura de 5 °C a 40 °C Duración de una sesión 12 min (por defecto) normal Humedad relativa 15–93% sin condensar Intensidad media de luz >10 000 lux a 1 cm desde Transporte y condiciones de almacenamiento el centro del foco de luz, Temperatura de -25 °C a 70 °C...
Página 112
Ontworpen en gefabriceerd door Valkee Oy (Ltd), Elektroniikkatie 3-5, FI-90590 Oulu, 08/2019, versie 3.1 (ID=165216 V 68). Deze instructies vallen onder het auteursrecht 2019 Valkee Oy. HumanCharger® en Valkee zijn geregistreerde handelsmerken van Valkee Oy. Alle rechten voorbehouden.
Página 113
3. Afvoeren 1.1. Beoogd gebruik 4. Garantie En Juridische Informatie 1.2. Productbeschrijving 2. Gebruik Van Het Apparaat 5. Technische Informatie 2.1 Wanneer Gebruikt U De HumanCharger® 2.2. Afstelling Van De Lichtinstellingen 2.3. Veiligheidsinformatie 2.4. Opladen 2.5. Probleemoplossing 2.6. Onderhoud En Service...
Hartelijk dank voor de aanschaf van de OP EEN VEILIGE PLEK VOOR TOEKOMSTIGE HumanCharger®. Uw verkoopverpakking RAADPLEGING. HumanCharger® bevat de volgende accessoires en materialen: Stuur ons uw feedback via info@valkee.com of deel • Een laadkabel het op Facebook via facebook.com/ValkeeCompany. • Een tas met oordopjes •...
1.2. Productbeschrijving A. HumanCharger® hoofdunit B. LEDSet oordopjes C. Siliconen passend voor de oordop. D. Aan/Uit-knop. E. USB-aansluiti ng voor de LEDSet en laadkabel F. Indicatorverlichti ng voor batt erijvermogen en opladen G.Indicatorverlichti ng voor lengte en vooruitgang van de sessie...
Página 116
Laad de hoofdunit opnieuw op als de batterij indicator knippert of wanneer het apparaat niet meer inschakelt. HumanCharger® schakelt niet in als de LEDSet is losgekoppeld. De HumanCharger® kan worden opgeladen met verschillende mobiele telefoonladers of micro-USB laders van smartphoes of via de USB-poort van een computer.
Voordelen van de HumanCharger®: • Verhoogde mentale waakzaamheid • Verbeterd humeur • Verhoogde energieniveaus Gebruik de HumanCharger® om van deze voordelen te genieten op regelmatige basis ‘smorgens, eenmaal per dag binnen twee uur na het ontwaken...
Seizoensgebonden Affectieve Stoornis, veroorzaakt raadpleeg dan uw arts en gebruik uitsluitend door een gebrek aan omgevingslicht. Gebruik de lichttherapie onder toezicht. HumanCharger® om de typische symptomen van de winterblues te verlichten, zoals prikkelbaarheid, Jetlag herstel interesseverlies in activiteiten die je meestal prettig...
Página 119
Wanneer u naar het oosten vliegt, Voor meer gedetailleerde instructies en gebruik de HumanCharger® dan als eerste ding in de herinneringen, specifiek voor reizen,kunt u gratis ochtend en de vroege namiddag, vier keer per dag de HumanCharger® companion-app downloaden met intervallen van 2 uur (bijvoorbeeld om 8 uur, uit uw telefoonapp Store*.
2.2. Afstelling Van De Lichtinstellingen Bij het eerste gebruik begint de sessie met de standaard heldere lichtinstellingen (12 minuten). Als u v oelt dat de intensiteit 12 MIN storend is, past u de lichtinstellingen aan: 3 SEK Schakel het apparaat uit. Druk drie seconden op de aan/uit-knop om de lengte 9 MIN 3 MIN...
Het apparaat is niet bedoeld voor personen met Belangrijke opmerking Gebruik het apparaat depressie, angst, personen die antidepressiva alleen volgens de instructies van Valkee om gebruiken of personen die zelfmoordgedachten potentiële persoonlijke letsels of schade aan het hebben, hebben gehad of ooit geprobeerd hebben apparaat te vermijden.
Página 122
waarvan melding is gemaakt in onze eerdere • Bij u een bipolaire stoornis is gediagnosticeerd studies zijn tijdelijke hoofdpijn, slapeloosheid en • U overgevoelig bent voor licht (bijv. door misselijkheid. Daarnaast is er kans op rusteloosheid, epilepsie) verminderde kwaliteit van de slaap tijdens de vroege •...
Página 123
Als het apparaat op een of andere manier elimineren. beschadigd raakt of aangetast wordt of niet werkt, mag u het niet gebruiken. Neem contact op met Het apparaat bevat een geïntegreerde oplaadbare Valkee voor service ondersteuning. lithium-ion batterij. De batterij niet verbranden, demonteren of blootstellen aan extreme...
Página 124
Houd het apparaat uit de buurt van water voor Wijzigingen aan het apparaat zijn niet toegestaan. veilig gebruik. Als vloeistof op een of andere manier Neem contact op met Valkee voor service het systeem of zijn onderdelen binnendringt, stop ondersteuning.
Página 125
(EMC) zoals beschreven in de EMC-informatiefolder Beschermen tegen vocht in de verkoopverpakking. Voldoet aan de recyclingrichtlijnen voor Symbolenlijst: elektrische en elektronische apparatuur Volg de instructies voor gebruik. en de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische L, R Oordop voor linker oor, oordop voor en elektronische apparatuur (2012/19/EU rechter oor...
2.4. Opladen Het wordt aanbevolen de lader van medische kwaliteit te gebruiken die door Valkee wordt verkocht. De HumanCharger® kan worden opgeladen met veel mobiele telefoonladers of micro-USB laders van smartphoes of via de USB-poort van een computer. Laad uw apparaat op wanneer de onderste indicatorverlichting knippert.
Als de fout blijft bestaan, neem dan schurende, droge reinigingsdoek. Gebruik nooit contact op met Valkee. schurende reinigingsmiddelen of krachtige schoonmaakmiddelen om het apparaat schoon te maken en spoel het niet af met water.
Página 128
Verwijder de LEDSet van de hoofdunit na gebruik voordat u deze opbergt. Service en reparatie Neem contact op met Valkee via support@valkee.com bij eventuele garantie-, service- of ondersteuningsproblemen.
HumanCharger® begint op de aankoopdatum. Gooi het apparaat nooit weg met normaal Valkee is verantwoordelijk voor het feit dat het huishoudelijk afval bij het einde van zijn leven. apparaat geschikt is voor gebruik en gedurende Houd rekening met het milieu: lever het apparaat de gehele garantieperiode bruikbaar blijft.
Página 130
De aansprakelijkheid van Valkee blijft altijd detectie worden gemeld. Bij het melden van een fout beperkt tot maximaal de aankoopprijs van het moet u een garantiecertificaat, een aankoopbewijs apparaat. Valkee is in geen geval aansprakelijk voor schadevergoeding voor eventuele incidentele,...
Página 131
Deze instructies zijn beschermd door de toepasselijke auteurswetgeving. Kopiëren van deze instructies, geheel of gedeeltelijk, is alleen toegestaan met de schriftelijke toestemming van Valkee. Valkee behoudt zich het recht voor deze instructies te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving.
Opmerking: Zie de aparte folder in het Verwachte levensduur 3 jaar verkoopverpakking voor de EMI-informatie. batterij Model HumanCharger® Adapter specificaties (optioneel, Valkee wandlader) IEC 60601-1 klasse Nominale ingangsspanning Raadpleeg de Gebruiksmodus Continu gebruiksaanwijzing die bij Elektrische specificaties van het apparaat...
Página 133
Relatieve vochtigheid 15-93% niet-condenserend Lichtfuncties Transport- en opslagomstandigheden Typische sessieduur 12 minuten (standaard) Temperatuur van -25 °C tot 70 °C Gemiddelde lichtintensiteit > 10000 lux binnen 1 cm Relatieve vochtigheid geen controle bij -25 °C, tot vanaf de bovenkant van de 93% niet-condenserend bij lichtgeleider,>...
Página 134
Designet og fremstillet af Valkee Oy (Ltd), Elektroniikkatie 3-5, FI-90590 Oulu, 08/2019, version 3.1 HC EU (ID 165216 V 68). Disse instruktioner har ophavsret 2019 Valkee Oy. HumanCharger® og Valkee er registrerede varemærker, der tilhører Valkee Oy. Alle rettigheder forbeholdes.
Página 135
1. Velkommen 3. Bortskaffelse 1.1. Anvendelse 4. Garanti Og Juridiske Oplysninger 1.2. Produktbeskrivelse 2. Brug Af Enheden 5. Tekniske Oplysninger 2.1. Hvornår Skal Man Bruge Humancharger® 2.2. Justering Af Lysindstillingerne 2.3. Sikkerhedsoplysninger 2.4. Opladning 2.5. Fejlfinding 2.6. Vedligeholdelse Og Service...
1. Velkommen Du bedes sende os din feedback på info@valkee. Tak for at have købt HumanCharger®! Din com eller dele den på Facebook på facebook.com/ HumanCharger® salgspakke indeholder følgende ValkeeCompany. tilbehør og materialer: • Et opladningskabel 1.1. Anvendelse • En pose med ørepropper HumanCharger®...
1.2. Produktbeskrivelse A. HumanCharger® hovedenhed B. LEDSet (LED-ørepropper) C. Silikoneørepuder ti l ørepropper D. Tænd/sluk-knap E. USB-sti k ti l LEDSet og opladningskabel F. Indikatorlys for batt eri og opladning G. Indikatorlys for sessionslængde og forløb Inden første brug skal du vælge de puder , der passer bedst ti l dine ører og sætt e dem på...
Página 138
Du kan følge sessionens forløb på indikatoren . Genoplad hovedenheden, når batteriindikatoren blinker, eller når enheden ikke længere er tændt. HumanCharger® kan ikke startes, hvis LEDSet ikke er tilsluttet. HumanCharger® kan oplades med mange mobiltelefonopladere, micro-USB-opladere til smartphones eller fra en computers USB-port.
2. Brug Af Enheden tid hver dag. Den anbefalede sessionstid er 12 HumanCharger® er en finsk opfindelse og fungerer minutter. som en enhed for lysterapi, der sender et UV-frit, blåberiget hvidt lys gennem øregangen til hjernens Følg instruktionen nedenfor for at klargøre din lysfølsomme områder.
Hvis du flyver østpå, skal du social tilbagetrækning, nedsat fysisk aktivitet, bruge HumanCharger® som det første om morgenen...
Página 141
“HumanCharger”, eller scan denne QR-kode med din 2-timers intervaller (f.eks. kl. 8:00, 10:00, 12:00 og mobiltelefon, og få direkte adgang til appen. klokken 14:00 lokal tid). Gentag dette hver dag, indtil du føler dig fri af jetlag. Flyver du vestpå, skal du bruge HumanCharger®...
2.2. Justering Af Lysindstillingerne Ved første brug starter sessionen med standardindstillingen for skarpt lys (12 minutter). Hvis du føler, at styrken er ubehagelig, 12 MIN kan du justere lysindstillingerne: 3 SEK Sluk for enheden. Hold tænd/sluk-knappen nede i tre sekunder for at 9 MIN 3 MIN reducere sessionens længde med tre minutter og lysets...
Enheden er ikke beregnet til personer med Vigtig Bemærkning: Enheden må kun bruges depression, personer med angst, personer der tager som anvist af Valkee for at undgå potentielle antidepressiv medicin, personer der har eller har personskader eller beskadigelse af enheden. Læs haft selvmordstanker, eller personer der på...
Página 144
der er rapporteret i vores tidligere undersøgelser, • Du har en diagnosticeret bipolar lidelse er kortvarig hovedpine, søvnløshed og kvalme. • Du er overfølsom over for lys (f.eks. på grund Derudover er der risiko for rastløshed, nedsat af epilepsi) søvnkvalitet i de tidlige morgentimer, svimmelhed, •...
Página 145
Sæt ikke ild til, adskil eller udsæt nogen måde eller ikke længere virker, må du ikke batteriet for ekstreme temperaturer, da batteriet betjene den. Kontakt Valkee for servicehjælp. kan overophedes og selvantænde eller eksplodere. Du må ikke dele ørepropperne, for at undgå...
Página 146
Hvis væske på en eller anden måde er trængt ind i Symbolnøgle: systemet eller dets dele, skal du straks stoppe med at Følg brugsanvisningen bruge enheden og kontakte Valkee for servicehjælp. L, R Øreprop til venstre øre, øreprop til Lysdiodens temperatur kan stige op til 41,6 °C og kan højre øre...
Página 147
Skal opbevares tørt Overholder genanvendelsesdirektivet for bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr og begrænsning af brug af visse farlige stoffer for elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE) (2012/19/EU og 2006/66/...
2.4. Opladning Det anbefales at bruge den medicinske oplader, der sælges af Valkee. HumanCharger®kan også oplades med mange mobiltelefoners opladere eller micro- USB-opladere til smartphones eller fra en computers USB-port. Oplad din enhed, når kun det allernederste indikatorlys blinker. Batteriets indikatorlys tændes og slukkes under opladningen og forbliver tændt, når batteriet er fuldt...
Enheden giver et fejlsignal (fire bippelyde og fire blink fra indikatorlysene), hvis LEDSet er blevet frakoblet eller er defekt. Sørg for, at LEDSet er forbundet korrekt til hovedenheden, og/eller at LEDSet-ørepropper og LEDSet-ledninger ikke er defekte. Hvis fejlen vedvarer, skal du kontakte Valkee.
Ørepropper og -puder skal rengøres mellem Service og reparation sessionerne med en tør klud, ser ikke ridser. Brug aldrig slibende rengøringsmidler til at rengøre Kontakt Valkee på support@valkee.com med enheden, og skyl den ikke med vand. eventuelle garanti- service- eller supportproblemer.
Ved HumanCharger® starter på købsdatoen. slutningen af dens levetid må du aldrig smide Valkee er ansvarlig, for at enheden er egnet til brug enheden ud med det normale husholdningsaffald. og forbliver anvendelig i hele garantiperioden.
Página 152
• Fejl eller skader forårsaget af faktorer, som Valkees ansvar er altid begrænset til enhedens Valkee med rimelighed ikke kan forventes at maksimale købspris. Valkee er under ingen have kontrol over omstændigheder ansvarlig for erstatning for Fejl skal rapporteres inden for rimelig tid fra deres eventuelle hændelige, indirekte eller følgeskader,...
Página 153
Ophavsret Disse instruktioner er beskyttet af de gældende love om ophavsret. Hel eller delvis kopiering af disse instruktioner er kun tilladt med en skriftlig tilladelse fra Valkee. Valkee forbeholder sig retten til at ændre disse instruktioner uden forudgående varsel.
Batteridrift med en 12 sessioner BEMÆRK: Se den særskilte brochure i salgspakken opladning for EMC-oplysninger. Batteriets forventede levetid 3 år HumanCharger® Model Adapterspecifikationer (valgfrit, Valkee-vægoplader) IEC 60601-1 klassifikation Nominel indgangsspænding Se brugervejledningen Funktionsmåde Kontinuerlig for adapteren Enhedens elektriske specifikationer Nominel frekvens Se brugervejledningen Nominel spænding...
Página 155
Transport- og opbevaringsforhold fra toppen at lyskilden, >3.5 lumen Temperatur fra -25 °C til 70 °C (standardværdier) Relativ luftfugtighed ingen kontrol ved -25 °C, Maksimal bølgelængde 450 nm op til 93 % ikke- kondenserende ved 70 °C Fysiske egenskaber Dimensioner 75 ×...
Página 156
Zaprojektowane i wyprodukowane przez Valkee Oy (Ltd), Elektroniikkatie 3-5, FI-90590 Oulu, 08/2019, wersja 3.1 (ID=165216 V 68). Ta instrukcja jest objęta prawami autorskimi 2019 należącymi do Valkee Oy. HumanCharger® i Valkee są zarejestrowanym znakiem towarowym Valkee Oy. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Página 157
3. Utylizacja Urządzenia 1.1. Przeznaczenie 4. Gwarancja I Informacje Prawne 1.2. Opis Produktu 2. Użytkowanie Urządzenia 5. Informacje Techniczne 2.1. Kiedy Używać HumanCharger® 2.2. Dostosowanie Ustawień Światła 2.3. Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa 2.4. Ładowanie 2.5. Rozwiązywanie Problemów 2.6. Konserwacja I Serwis...
1. Witamy UŻYTKU W PRZYSZŁOŚCI. Dziękujemy za zakup słuchawek do światłoterapii HumanCharger®! Zakupiony przez Ciebie pakiet Prosimy o przesłanie swojej opinii na adres HumanCharger® zawiera następujące akcesoria i info@valkee.com lub podzielenie się nią na materiały: portalu Facebook pod adresem facebook.com/ •...
1.2. Opis Produktu A. Urządzenie HumanCharger® B. Słuchawki świetlne LEDSet C. Wkładki douszne D. Przycisk włącz/wyłącz E. Złącze USB na słuchawki świetlne oraz kabel ładowarki F. Wskaźnik świetlny zasilana z baterii oraz ładowania G. Wskaźnik świetlny długości sesji i jej postępu Przed pierwszym użyciem należy wybrać...
Página 160
. Naładuj ponownie urządzenie, gdy wskaźnik baterii miga lub gdy urządzenie nie włącza się. HumanCharger® nie włącza się, gdy słuchawki świetlne LEDSet są odłączone. HumanCharger® może być ładowany wieloma ładowarkami do telefonów komórkowych wyposażonymi w złącze...
2. Użytkowanie Urządzenia samej porze, w ciągu 2 godzin od pobudki. Wynalezione w Finlandii, HumanCharger® jest Rekomendowany czas sesji to 12minut. urządzeniem do światłoterapii, które emituje wolne od promieniowania UV światło białe z podwyższoną Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami, aby emisją...
Jeśli podróżujesz na wschód, HumanCharger każdego dnia o tej samej porze w używaj HumanCharger® od razu po przebudzeniu ciągu 2 godzin od pobudki.
Página 163
Powtarzaj to każdego dnia aż nie ściągnąć darmową aplikację HumanCharger®. Szukaj poczujesz się w pełni dobrze. W podróży na zachód jej pod nazwą “HumanCharger”* lub zeskanuj kod używaj HumanCharger® od późnego popołudnia QR code: do wieczora, cztery razy dziennie co 2 godziny (np.
2.2. Dostosowanie Ustawień Światła Podczas pierwszego użycia, sesja rozpoczyna się z domyślnymi ustawieniami (sesja trwa 12 minut). Domyślne ustawienia można 12 MIN dostosować w następujący sposób: 3 SEK Wyłącz urządzenie. Nacisnąć przycisk zasilania i przytrzymać przez trzy 9 MIN 3 MIN sekundy, aby skrócić...
Ważna informacja: Należy używać urządzenia przyjmujących leki antydepresyjne i/lub osób które wyłącznie w sposób zalecany przez firmę Valkee, aby mają lub miały myśli samobójcze i/lub próbowały uniknąć potencjalnych obrażeń ciała lub uszkodzenia skrzywdzić innych lub siebie Urządzenie nie jest urządzenia.
Página 166
zgłaszane w naszych poprzednich badaniach są • Masz zdiagnozowane zaburzenie afektywne tymczasowe bóle głowy, bezsenność i nudności. dwubiegunowe Dodatkowo mogą wystąpić niepokój, obniżona jakość • Nadwrażliwości na światło (np. z powodu snu we wczesnych godzinach rannych, zawroty epilepsji) głowy, bóle ucha, szum w uszach, nieregularne bicie •...
Página 167
Proszę dousznymi. skontaktować się z firmą Valkee w celu uzyskania pomocy serwisowej. Nie patrzeć bezpośrednio na wkładki douszne emitujące światło, aby uniknąć podrażnienia lub Nie współdzielić wkładek dousznych z innymi uszkodzenia oka.
Página 168
Żadne modyfikacje tego urządzenia nie są urządzenia i skontaktować się z firmą Valkee w celu dopuszczalne. Proszę skontaktować się z firmą Valkee uzyskania pomocy serwisowej. w celu uzyskania pomocy serwisowej.
ze wskazówkami dotyczącymi kompatybilności Europejska Deklaracja Zgodności elektromagnetycznej (EMC) podanymi w broszurze informacyjnej na temat EMC stanowiącej część Utrzymywać w stanie suchym sprzedawanego pakietu. Wyjaśnienie Symboli: Zgodne z dyrektywą dot. recyklingu zużytego sprzętu elektrycznego i Postępować zgodnie z instrukcją elektronicznego i ograniczeniem użytkowania.
2.4. Ładowanie Zaleca się stosowanie do urządzenia zatwierdzonej ładowarki sprzedawanej lub w inny sposób dostarczanej przez firmę Valkee. Urządzenie HumanCharger®może być jednak ładowane wieloma ładowarkami do telefonów komórkowych lub smartfonów wyposażonych w ładowarki mikro USB lub za pomocą gniazda USB komputera.
Upewnij się, że zestaw LEDSet jest właściwie czyszczących o właściwościach ściernych ani silnych podłączony do urządzenia i czy słuchawki lub detergentów do czyszczenia urządzenia i nie płukać kabel nie jest uszkodzony. Jeśli błąd się utrzymuje go wodą. skontaktuj się z firmą Valkee.
Página 172
Po użyciu odłączyć zestaw słuchawek z diodami od jednostki głównej przed przechowywaniem. Serwis i naprawa W sprawach dotyczących gwarancji, serwisu lub pomocy technicznej proszę kontaktować się z firmą Valkee pod adresem support@valkee.com.
Valkee to urządzenie elektroniczne zawierające Okres ograniczonej gwarancji udzielanej przez firmę baterię litowo-jonową stanowiącą wewnętrzne Valkee na jeden rok rozpoczyna się od dnia zakupu. źródło zasilania. Na koniec okresu żywotności Firma Valkee gwarantuje, że urządzenie nadaje się nie wyrzucać urządzenia razem z normalnymi do użytkowania zgodnie ze swoim przeznaczeniem...
Página 174
Firma Valkee lub autoryzowany punkt serwisowy niewłaściwy lub sprzeczny z instrukcją obsługi Valkee może zadecydować o naprawie usterki lub i serwisowania przekazać nowe urządzenie. Otwieranie, modyfikacja • Usterek lub uszkodzeń spowodowanych przez lub naprawa urządzenia w nieautoryzowanym...
Niniejsza instrukcja jest chroniona przez stosowne obowiązku takiej rekompensaty. przepisy dotyczące praw autorskich. Kopiowanie La responsabilità di Valkee è sempre limitata al niniejszej instrukcji w całości lub w części jest prezzo di acquisto del dispositivo. In nessun caso dozwolone jedynie za pisemną zgodą firmy Valkee.
Działanie baterii po 12 sesji elektromagnetycznej można znaleźć w oddzielnej naładowaniu broszurze znajdującej się w pakiecie z urządzeniem. Spodziewana żywotność baterii 3 lata Model HumanCharger® Specyfikacje zasilacza (opcjonalny, ładowarka ścienna Klasyfikacja IEC 60601-1 Valkee A1) Tryb pracy Ciągły Nominalne napięcie Patrz instrukcja dołączona...
Página 177
Wilgotność względna 15 - 93% bez kondensacji Funkcje światła Warunki transportu i przechowywania Typowy czas trwania sesji 12 min (domyślnie) Temperatura od -25 °C do 70 °C Średnie natężenie światła >10 000 luksów w odległości 1 cm od górnej Wilgotność względna bez kontroli -25 °C, części światłowodu, >3,5 do 93% bez kondensacji...