Resumen de contenidos para Anritsu Network Master Serie
Página 1
Módulo localizador de fallos de cables de fibra óptica MU909011 A Manual de funcionamiento Cuarta edición Lea este manual antes de utilizar el equipo. Contiene advertencias e información de seguridad. Mantenga este manual junto al equipo. ANRITSU CORPORATION Nº de documento: M-W2988AE-4.0...
Capítulo 1: Inicio rápido Introducción La combinación del mainframe (o módulo principal) MT9090A y del módulo localizador de fallos de cables de fibra óptica de la serie Network Master proporciona un equipo de pruebas potente y portátil. Los parámetros de prueba, como el rango, la anchura de pulso y el tiempo de promedio, son fijos, lo que facilita aún más el uso de la unidad.
Página 4
Configuración básica La configuración básica de la unidad incluye los siguientes elementos: • Mainframe (o módulo principal) MT9090A • Módulo localizador de fallos de cables de fibra óptica MU909011A • Cargador/adaptador de CA • Paquete de baterías de Ni-MH • 1 adaptador óptico •...
Página 5
Nota El cargador/adaptador de CA debe ser el suministrado por Anritsu con la unidad Network Master. otros cargadores/adaptadores puede provocar daños en la unidad y/o la batería.
[Menu/Power] unidad lleva cabo autocomprobación durante la cual aparece brevemente la pantalla de presentación de Anritsu seguida pantalla presentación de la unidad Network Master. Una vez finalizada la autocomprobación, si la unidad está equipada con el medidor de potencia opcional, se inicia la aplicación Localización de fallos (Fault Locate) en la...
Página 7
actual, la fibra sometida a prueba obtiene un resultado “PASA” (PASS) o “Sobre rango” (Over Range). Si la fibra sometida a prueba obtiene un resultado “FALLA” (FAIL) o “Bajo rango” (Under Range), siga las instrucciones que aparecen en la pantalla. Los resultados de la prueba se presentan en un resumen de fácil lectura, como el de la Figura 1-2 de la página 1-4, y la traza OTDR se puede...
Página 8
el resultado es “FALLA” (FAIL) o “Bajo rango” (Under Range), siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para acceder al paso de localización de fallos.
Paso de localización de fallos Comprueba la conexión si la opción correspondiente está habilitada en la pantalla Configuración de preferencias (Preferences Setup). Consulte “Comprobación de conexión” (Connection Check) en la página 4-38. Lleva a cabo la prueba Localización de fallos (Fault Locate) del OTDR. Proporciona una vista esquemática de la fibra sometida a prueba.
Página 10
Una vez finalizada la prueba (cuando aparece la pantalla Resumen), se puede examinar la traza del OTDR para realizar un análisis más profundo pulsando Ver traza (F4) (View Trace (F4)). Pruebas VFL El localizador visual de fallos (Visual Fault Locator (VFL)) es una fuente de luz visible (roja) que permite localizar puntos de fallo en la zona muerta comprobando visualmente la difusión de la luz.
Página 11
• Para desactivar el VFL, pulse la tecla Menú/Alimentación (Menu/Power). Aparecerá el menú emergente Funciones generales (General Functions) con la opción VFL resaltada. Pulse la tecla Ajustar (Set). Aparecerá el menú de control VFL; resalte OFF y pulse la tecla Ajustar (Set). Para obtener más información sobre el VFL, consulte “VFL (Localizador visual de fallos)”...
Página 12
• Sonda de inspección por vídeo (VIP) • 5 puntas de sonda (SC, ST, FC, Universal de 1,25 mm, y Universal de 2,5 • Convertidor USB • CD de software Figura 1-3: Pantalla VIP Las imágenes capturadas con la VIP se pueden guardar en formato PNG y recuperarse para verse en la unidad Network Master o en un PC, con el software de análisis VIP.
Página 13
Nota El CD de software contiene el software VIP Análisis para uso exclusivo en PC. Consulte la ayuda del software para obtener información sobre su uso.
Capítulo 2: Descripción general Es importante familiarizarse con el diseño de la unidad Network Master. Las tres áreas importantes para el uso y funcionamiento de la unidad son el panel delantero, el panel posterior y el panel superior de conectores. Panel delantero El panel delantero contiene los mandos de la unidad y su pantalla LCD.
Página 16
Pantalla LCD La interfaz de usuario de la pantalla LCD cambia en función de del modo de la unidad (aplicación de prueba, configuración, almacenamiento masivo, etc.), pero todas las pantallas incluyen los elementos comunes que se indican en la figura siguiente. Área de título Muestra el título de la de la pantalla...
Página 17
Área de Esta área varía en función del presentación tipo de pantalla. Área de teclas Esta área presenta los rótulos de pantalla correspondientes a las teclas F1 a F4.
Teclas de pantalla La unidad tiene cuatro teclas de pantalla en el panel delantero. Están situadas a la derecha de la pantalla LCD y numeradas de F1 a F4. La función de las teclas depende del modo operativo actual de la unidad y se indica en un rótulo que aparece en la pantalla, a la izquierda de cada tecla.
Teclas de flecha y tecla Ajustar [Set] Pulse la tecla Inicio [Start] en modo de Localización de fallos [Fault Locate] para iniciar una prueba de una tecla. teclas flecha (Izquierda/Derecha/Arriba/Aba jo) se utilizan para las siguientes funciones: Tecla de flecha Izquierda – •...
Página 20
• Modo Ver traza [Trace View] – Expande horizontalmente una parte de la traza para ofrecer una visión más detallada. Tecla de flecha Arriba – • Configuración general – Pulse la tecla de flecha Arriba para situarse en el elemento anterior de un menú...
Página 21
Contrae verticalmente una parte de la traza para ofrecer una visión más amplia. Tecla Ajuste [Set] – • Configuración (general y de las aplicaciones) Pulse la tecla Ajustar [Set] para seleccionar elemento resaltado de un menú emergente cuadro de diálogo.
Tecla Menú/Alimentación [Menu/Power] Si la unidad está apagada – • Pulse tecla Menú/Alimentación [Menu/Power] para encender la unidad. Si la unidad está encendida – • Pulse tecla Menú/Alimentación [Menu/Power] para acceder menú emergente de la pantalla actual, disponible. La opción Apagar [Power Down] es accesible desde el menú...
Página 23
Master, así como etiquetas compatibilidad y advertencias del módulo. La etiqueta del modelo y el número de serie también está situada en el panel posterior (consulte el elemento 4 de la Figura 2-2 en la página 2-6). Figura 2-2: MU90901 1A – Panel posterior Compartimento de la batería Cierre cautivo Etiquete de modelo/número de serie...
Ni-MH alimenta la unidad cuando no se utiliza el cargador/adaptador de CA. Nota Utilice sólo la batería de Ni-MH suministrada por Anritsu para la unidad Network Master. Anritsu garantiza seguridad funcionalidad de otras baterías de Ni-MH.
Instalación de la batería de Ni-MH PRECAUCIÓN Siga este procedimiento para instalar la batería de Ni-MH. Si la unidad está encendida, apáguela. Abra el compartimento de la batería (consulte la Figura 2-2 en la página 2- 6). Para ello, presione el mecanismo de bloqueo mientras levanta la tapa del compartimento.
Página 26
Figura 2-3: Compartimento de la batería abierto 1 Conector de la batería de Ni-MH 2 Mecanismo de desbloqueo del módulo 3 Batería de Ni-MH 3 Tirador de la batería (cinta roja) PRECAUCIÓN Antes de extraer la batería de Ni-MH, apague siempre la unidad Network Master.
Extraiga la batería de Ni-MH cuando guarde la unidad Network Master durante un período prolongado (varios meses) para evitar que la batería y/o la unidad sufran daños. Si almacena la unidad Network Master sin extraer la batería de Ni-MH, asegúrese de recargarla periódicamente (cada varios meses).
Vuelva colocar tapa compartimento. PRECAUCIÓN Apague la unidad antes de quitar las pilas AA de Ni-MH. Si las pilas se quitan con la unidad encendida, los parámetros de configuración y los archivos de datos podrían perderse. PRECAUCIÓN Quite las pilas recambiables de Ni-MH cuando guarde la unidad durante un período prolongado (1-2 meses).
Figura 2-4: Panel inferior Panel superior de conectores El panel superior de conectores de la unidad contiene el puerto de medición que permite conectar la fibra óptica a la unidad para realizar pruebas de medición de potencia y localización de fallos, así como los puertos USB para la carga y descarga de archivos.
Página 30
Figura 2-5: MU909011A – Panel superior – Tapa de los puertos de medición abierta 1 Puerto de medición 1 2 Puerto de medición 2 3 Entrada de alimentación externa – 9 V 4 LED de estado de la batería 5 Puerto USB (Tipo A) 6 Puerto USB (Tipo B) Tabla 2-1: Modelos y puertos de medición Puerto de...
Página 31
Cargador/adaptador de CA unidad incluye serie cargador/adaptador de CA. La batería de Ni- MH necesita 3 horas de carga. Durante la recarga, la unidad se puede seguir utilizando, pero sólo se conseguirá menos de una media recarga completa. El cargador/adaptador de CA incluye cuatro conectores intercambiables.
Página 32
Baje el mecanismo de desbloqueo y, si la protección está instalada, quítela (consulte la Figura 2-6 en la página 2- 12). Seleccione el tipo de conector deseado para el cargador/adaptador de CA. Consulte la figura siguiente. 3. Mantenga presionado el mecanismo de desbloqueo inserte conector...
alimentación CA. Para utilizar el cargador/adaptador de CA: 1. Abra la tapa del puerto de entrada de CC, situada sobre el panel de conectores superior de la unidad (consulte la Figura 2-5 en la página 2-11) e inserte la clavija del cargador/adaptador de CA en el puerto.
Página 34
PRECAUCIÓN Utilice la unidad Network Master sólo con el cargador/adaptador de CA suministrado por Anritsu. Anritsu no garantiza la seguridad ni la funcionalidad de otros cargadores/adaptadores de Carga de la batería de Ni-MH Para cargar la batería de Ni-MH: 1. Apague la unidad.
Página 35
Nota La unidad se puede utilizar mientras se recarga la batería de Ni-MH, pero esta práctica puede prolongar el tiempo de recarga.
Página 36
LED de estado de la batería El LED de estado de la batería muestra el estado de la batería de Ni-MH: • Rojo – La batería ha dejado de cargar. Las causas pueden ser las siguientes: Cuando se inicia la carga, la temperatura de la batería es inferior a 5°C o superior a 45°C.
Página 37
Si el LED de estado de la batería permanece rojo, la batería tiene un fallo. Póngase en contacto con el centro de soporte técnico de Anritsu o con el representante de Anritsu (consulte “Datos de contacto de Anritsu Corporation” en la página xx). •...
Página 38
Nota En el momento de ponerse verde el LED, la batería estará cargada aproximadamente al 85% de su capacidad. En algunas ocasiones, se necesitan unas cuantas horas de carga de mantenimiento para que la batería alcance el 100% de su capacidad. El usuario puede iniciar un ciclo de carga o descarga en cualquier momento con problemas mínimos de “memoria”.
(puerto OTDR) para unidades equipadas con un conector óptico universal. Existen adaptadores para los tipos de conector de fibra FC, SC, ST, LC y DIN. (Para consultar la disponibilidad de otros tipos de adaptadores de conector, consulte con Anritsu.)
Página 40
Dependiendo de la unidad, el puerto OTDR puede estar equipado con un conector óptico UPC o APC. Nota Las unidades equipadas con el conector óptico APC necesitan adaptadores ópticos APC. A continuación, se muestran algunos de los adaptadores ópticos disponibles para la unidad. UNIV-FC UNIV-SC UNIV-ST...
Página 41
Limpieza del conector óptico Siga este procedimiento para limpiar el conector óptico. 1. Abra la tapa del puerto de medición. 2. Quite el adaptador del conector óptico (si estuviera instalado). 3. Aplique aire comprimido a la punta del casquillo. 4. Limpie la punta de la férula con un tejido de limpieza de precisión o con un paño sin pelusas (espuma) humedecido con alcohol isopropílico.
Página 42
Se recomienda limpiar el adaptador óptico antes de montarlo en el conector óptico. Para limpiar un adaptador óptico: 1. Si está conectado, extraiga el adaptador óptico del puerto de medición. Consulte “Cambio del adaptador óptico” más adelante. 2. Limpie el conector óptico con un tejido de limpieza de precisión o con un cepillo de nylon redondo humedecido con alcohol isopropílico.
del adaptador. Oirá un chasquido cuando se conecte el mecanismo de bloqueo. Conexión de fibra al puerto de medición El puerto de medición se utiliza para conectar fibra para las aplicaciones de prueba de localización de fallos. Para conectar fibra al puerto de medición: Deslice la tapa del puerto de medición hasta la posición abierta.
Página 44
lápiz de memoria USB que cumpla las especificaciones USB 1.1. No toda la memoria USB disponible en el mercado puede funcionar con este puerto. Figura 2-8: Puerto USB (Tipo A) Cuando la unidad detecta que se ha conectado un dispositivo de almacenamiento USB, aparece el mensaje siguiente.
Página 45
de almacenamiento predeterminada. Cuando extraiga el dispositivo USB, aparecerá el siguiente mensaje (consulte la Figura 2-10). Figura 2-10: Cuadro de diálogo Extracción de dispositivo de almacenamiento USB (USB Storage Device Removed) Pulse la tecla Ajustar (Set). El cuadro de diálogo se cerrará...
Página 46
Figura 2-11: Puerto USB (Tipo B) PRECAUCIÓN Antes de desconectar el cable USB entre la unidad y el ordenador personal, asegúrese de preparar el ordenador de forma que se pueda desconectar el hardware. En caso contrario, la memoria interna podría resultar dañada. Cambio del módulo de prueba Siga este procedimiento para retirar el módulo de prueba actual del mainframe (o módulo principal)
Página 47
en la página 2-6). Una vez aflojado, el cierre sale del módulo de prueba, pero sin separarse de él. Abra el compartimento de la batería (consulte la Figura 2-2 en la página 2-6) y retire la batería o las pilas AA de Ni- Mantenga presionado el mecanismo de desbloqueo (mecanismo de plástico blanco del compartimento de la batería...
Página 48
ranuras del nuevo módulo de prueba. Consulte la Figura 2-12.
Página 49
Figura 2-12: Lengüetas y ranuras de alineación 1 Lengüetas de alineación de la carcasa del mainframe 2 Ranuras de alineación de la carcasa del módulo Aplique una presión firme pero suave para encajar el mainframe Network Master en el módulo de prueba. NO fuerce el acoplamiento entre las dos partes.
Página 50
Apriete el cierre cautivo. Vuelva a colocar la batería o las pilas AA de Ni-MH si las retiró en el paso 2. 10. Vuelva colocar tapa compartimento. Notas básicas de uso PRECAUCIÓN Tapa del puerto de medición La tapa del puerto de medición evita la acumulación de polvo y otros contaminantes en el puerto.
Página 51
óptica que se mide, desconecte el dispositivo de la fibra óptica entes de la medición. Anritsu declina toda responsabilidad por los daños que pueda sufrir cualquier dispositivo, incluidos los de comunicación.
Página 52
Anritsu recomienda inspeccionar la unidad una vez al año en el centro de servicio al cliente de Anritsu (se facturará el servicio).