Descargar Imprimir esta página

DOCOL 01021500 Manual De Instalación página 3

Publicidad

Instalação / Instalación / Installation
CAPA
TAPA ROJA
PROTECTION CAP
TRAVAR
APRETAR CONTRATUERCA
LOCK
Manutenção / Mantenimiento / Maintenance
SINTOMA
Pouca água na descarga
Tempo de fechamento da Válvula de
Descarga muito longo ou válvula
disparada
Vazamento pelo vaso sanitário
Vazamento pelo eixo
OBS.: Alertamos que um filete de água escorregando no vaso ou um barulho (glu-glu), após o uso da Válvula de Descarga Docol, ambos de curta duração, não se tratam de defeito da V.D. Mas
do esvaziamento da água contida na tubulação entre a V. D. e o vaso sanitário.
SINTOMA
Poca agua en la descarga
Tiempo de cierre de la Válvula de Descarga
muy largo o válvula disparada
Pérdida de agua en el inodoro
Pérdida de agua por el eje
OBS.: Alertamos que un pequeño chorro de agua escurriendo en el inodoro o un ruído (glu-glu), después del uso de la Válvula de Descarga Docol, ambos de corta duración, no se trata de defecto
de la misma, sino del efecto de vaciar el agua contenida en la tuberia de la Válvula Docol y el inodoro.
SYMPTOM
Small amount of water in the flush
Closing time of Flush Valve too long or
Valve does not close
Leakage through the toilet
Leakage through the Axle
Note: If water trickles into the toilet bowl or if there is a glugging noise after using the Docol Flush Valve, for a short duration, this is not a Flush Valve defect, but the leakage of water
contained in the piping between the Flush Valve and the toilet bowl.
AJUSTAR
AJUSTAR
ADJUST
CAUSA
Folga excessiva entre a Tecla e o Parafuso de
Ajustagem
Registro Integrado muito fechado
Pistão danificado
Inexistência de folga entre a Tecla e o Parafuso de
Ajustagem
Eixo com desgaste
Retentor
CAUSA
Tolerancia excessiva entre la Tecla de Descarga y el
Tornillo Regulador
Registro Integrado muy cerrado
Émbolo con defecto
Inexistencia de tolerancia entre la Tecla de Descarga y
el Tornillo regulador
Eje con desgaste
Retén / Anillos herméticos
CAUSE
Excessive gap between the Knob and the
Adjusting Screw
Gate Valve too closed
Damaged Piston
No gap between the Knob and the Adjusting Screw
Worn Axle
Retainer
ABRIR
ABRIR
OPEN
Após a regulagem, posicionar a chave na posição horizontal
Después de regular colocar la manija en posicion horizontal
After adjustment place the part in horizontal position
Recue o Parafuso de Ajustagem de modo que a folga entre a tecla e a cabeça do
parafuso seja de 1 a 2 mm.
Gire a Chave de Regulagem do registro integrado no sentido anti-horário até obter um
descarga adequada
Feche o Registro Integrado e troque o pistão
Avance o Parafuso de Ajustagem de modo que a folga entre a tecla e a cabeça do
parafuso seja de 1 a 2 mm
Troque o eixo e o retentor
Caso o eixo não apresente marcas de desgaste, troque somente o retentor
Retroceda el tornillo
Regulador
cabeza del tornillo sea de 1 a 2 mm
Gire la llave de Regulaje del registro integrado en el sentido anti-horario, hasta obtener
una descarga adecuada
Cierre el Registro Integrado y cambie el Émbolo.
Avance el Tornillo
regulador
de modo que la tolerancia entre la Tecla de Descarga y la
cabeza del tornillo sea de 1 a 2 mm
Cambie el Eje y el Réten
Si el eje no presenta señales de desgaste, cambie solamente el réten
Draw back the Adjusting screw of the Knob, keeping a gap of 1 up to 2 mm.
Turn the Adjusting Key of the Gate Valve in an anti-clockwise direction, until you
obtain the required flush.
Close the Gate Valve and change the sealed Piston
Advance the Adjusting Screw of the Knob, keeping a gap of 1 to 2 mm
Change the Axle and Retainer
If the Axle does not show evidence of wear, change Retainer only
FECHAR
CERRAR
CLOSE
SOLUÇÃO
SOLUCIÓN
de modo que la tolerancia entre tecla de descarga y la
SOLUTION

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

01051300