Ocultar thumbs Ver también para Selion C21 HD:

Publicidad

Enlaces rápidos

pellenc s.a.
SPA
Route de Cavaillon
B.P. 47
84122 PERTUIS cedex
(France)
Tel : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09
E-mail : pellenc.sa@pellenc.com
www.pellenc.com
Traducción del manual
original
GUÍA DEL USUARIO
*
*
Opcional (Guía de carving ref:
80344)
LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE CUALQUIER
UTILIZACIÓN
51_82029_K - 03/2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para pellenc Selion C21 HD

  • Página 1 Route de Cavaillon B.P. 47 84122 PERTUIS cedex (France) Tel : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09 E-mail : pellenc.sa@pellenc.com www.pellenc.com Traducción del manual original GUÍA DEL USUARIO Opcional (Guía de carving ref: 80344) LEER ATENTAMENTE LA GUÍA DEL USUARIO ANTES DE CUALQUIER...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DEPÓSITO DE ACEITE ..............23 GARANTÍA Y CLÁUSULA DE NO RESPONSABILIDAD “PELLENC S.A.” ......24...
  • Página 3: Introducción

    INTRODUCCIÓN Estimado Cliente, Le agradecemos por su compra de la sierra SELION C21 HD. Si la usa y la mantiene correctamente, esta herramienta le proporcionará años de satisfacción. PROTECCIÖN DEL MEDIO AMBIENTE Su aparato contiene numerosos materiales valorizables o reciclables. Entréguelo a su distribuidor o en su defecto a un centro de asistencia autorizado para efectuar el tratamiento.
  • Página 4 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Seguridad de la zona de trabajo 1– Conservar la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas en desorden u oscuras son propicias a accidentes . 2– No hacer funcionar las herramientas eléctricas en atmósfera explosiva, por ejemplo: en presencia de líquidos inflamables, de gas o de polvos.
  • Página 5: Advertencias De Seguridad Para La Sierra De Cadena

    Mantenimiento y limpieza 1– Dar mantenimiento a la herramienta sólo por un distribuidor aprobado PELLENC que utilice solamente piezas de recambio idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta .
  • Página 6: Causas De Rebotes Y Prevención Por Parte Del Operador

    En fin, la tercera seguridad proviene del empleo de cadenas OREGON con rebote débil: el fenómeno de rebote, si tiene lugar, será mucho menos violento que en una sierra clásica. La SELION C21 HD es entonces globalmente una herramienta más segura que las sierras clásicas.
  • Página 7: Equipamiento De Seguridad

    „ Mantener el brazo izquierdo extendido para asegurar un mejor control. „ Asir la tronzadora de costado y no de frente. „ Utilizar cadenas y guías de origen Pellenc. „ Mantener la cadena, la guía y el piñón en buen estado de funcionamiento.
  • Página 8: Señales De Seguridad

    SEÑALES DE SEGURIDAD 51_10_011C 1– Leer el manual de utilización 2– El uso de gafas, protecciones auditivas y casco es obligatorio 3– Uso obligatorio de una protección adecuada para los antebrazos, las piernas y los pies 4– Riesgo de quemadura (motor) 5–...
  • Página 9: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD TRABAJO CON LAS SIERRAS DE CADENA PARA EL DESRAME DE LOS ÁRBOLES MEDIANTE CABLE Y UN ARNÉS Vista previa general El presente anexo describe las prácticas de trabajo a fin de reducir el riesgo de heridas corporales con las sierras de cadena para el desrame de los árboles durante un trabajo en altura mediante un cable y un arnés.
  • Página 10 MEDIDAS DE SEGURIDAD La posibilidad de fijar directamente la sierra al arnés reduce el riesgo de daño del equipo durante los movimientos alrededor del árbol. Cortar siempre la alimentación de la sierra cuando esté directamente fijada al arnés. Conviene amarrar la sierra únicamente a los puntos recomendados en el arnés.
  • Página 11 MEDIDAS DE SEGURIDAD La obtención de un punto de apoyo correcto durante la posición de trabajo se puede favorecer mediante un estribo en el pie creado por una eslinga sin fin (ver Figura E4). Utilización de la sierra de cadena con una mano No es conveniente que los operadores utilicen sierras de cadena para el desrame de los árboles con una sola mano cuando se encuentran en una posición de trabajo inestable y deben utilizar sierras manuales para el corte de madera de diámetro pequeño en los extremos de las ramas.
  • Página 12: Descripción Y Características Técnicas

    Capacidad del depósito de aceite de 25 cm cadena Longitud de corte útil / barra guía de 30 cm (12’’) / específico Pellenc cadena Cadena Tipo / Paso / Grosor 25AP / 6.35 mm (1/4’’) / 1.3 mm (0.05’’) Rueda dentada 11 dientes 1/4’’...
  • Página 13: Puesta En Servicio De La Herramienta

    3– Comprobar el nivel de aceite cada hora y completar si fuese necesario. OBSERVACIÓN: PELLENC recomienda el uso de un aceite para cadenas biodegradable, de conformidad con la norma RAL-UZ-48 (ref. 85920 o, en su defecto, 51_08_020A cualquier aceite que responda a la norma RAL-UZ-48) SISTEMA DE LUBRICACIÓN FORZADA DE LA CADENA...
  • Página 14: Puesta En Marcha

    Comprobar la tensión de la cadena después del rodaje (ver página 23). Su herramienta está equipada con un motor eléctrico de diseño Pellenc. Este motor permite mantener una velocidad constante tanto en vacío como en trabajo.
  • Página 15: Puesta En Marcha Y Utilización

    PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN INTRODUCCIÓN ¡La tensión automática de la cadena (innovación PELLENC) facilita el mantenimiento de la herramienta! El sistema automático de tensión de cadena (Automatic Tension, innovación PELLENC) facilita el montaje de la cadena y el reglaje de su tensión. ¡Posicione la guía, enclávela, la guía está...
  • Página 16: Montaje De La Guía De Cadena

    No más necesidad de llave adicional para quitar y volver a montar la cadena, el sistema innovador de llave escamoteable PELLENC permite aflojar la cadena en algunos segundos. Aflojar la turca de apriete de la cubierta de cadena (10) 3 vueltas.
  • Página 17: Control Y Sustitución De La Rueda Dentada

    PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN Efectuar el ajuste de la tensión cuantas veces sea necesario. Se verifica la tensión tirando de la cadena en medio de la guía: deben aparecer 1 a 3 eslabones motores. 51_08_025A CONTROL Y SUSTITUCIÓN DE LA RUEDA DENTADA Desmontar la barra guía de cadena y la cadena.
  • Página 18: Las Cuatro Reglas Básicas

    PUESTA EN MARCHA Y UTILIZACIÓN LAS CUATRO REGLAS BÁSICAS „ REGLA N° 1 La cadena debe tener una tensión correcta. Ver página 23 51_07_021A „ REGLA N° 2 La cadena debe ser correctamente lubricada. Una lubricación constante de la barra guía, de la cadena y de la rueda dentada es vital.
  • Página 19: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO LIMPIEZA Limpiar la herramienta con frecuencia utilizando un trapo húmedo y aire comprimido. Insistir en las partes en contacto con la madera (sierra, guía). 51_08_031A ADVERTENCIA: Nunca utilizar solventes (Tricloroetileno, White Spirit, gasolina, etc) para limpiar la herramienta. PERIODICIDAD DE MANTENIMIENTO Comprobación visual de la máquina Comprobación del funcionamiento del seguro del gatillo Comprobación y llenado de aceite...
  • Página 20: Sustitución De La Cadena Y De La Barra Guía

    «0» y desconectar el cable de alimentación de la batería. CUIDADO: Queda prohibido el uso de una cadena o una barra guía diferentes de las especificadas por PELLENC, ya que se corre el riesgo de sufrir graves heridas corporales.
  • Página 21: Instrucciones Generales De Afilado De Cuchillas

    INSTRUCCIONES GENERALES DE AFILADO DE CUCHILLAS AFILADO DE CUCHILLAS CON LIMA REDONDA „ Coloque un portalima en la placa superior y el limitador de profundidad de la cuchilla, de la forma que se indica en el Sentido a seguir esquema. Portalima =1/5 del Ø...
  • Página 22: Ajuste De Los Limitadores De Profundidad

    „ Controlar otra vez los limitadores de profundidad. Si resulta necesario volver a ajustar los limitadores de profundidad, seguir las instrucciones de la página 29. Nota: no limar la parte superior de los eslabones motores o de los eslabones de unión anti-rebote. AJUSTE DE LOS LIMITADORES DE PROFUNDIDAD Kit de afilado ref.
  • Página 23: Mantenimiento

    „ Tras bajar los limitadores de profundidad, redondear el ángulo para mantener la forma original del limitador de profundidad. Nota: En las cadenas con eslabones motores provistos de anti-rebote, puede resultar necesario sacar la cadena de la barra guía para poder pasar la lima correctamente en los limitadores de profundidad.
  • Página 24: Garantía Y Cláusula De No Responsabilidad "Pellenc S.A

    En lo que se refiere a las piezas o equipos que no son fabricados por PELLENC S.A., en particular tornillo sinfín, batería, etc, la garantía se limita a la de los proveedores de PELLENC S.A. Nunca se garantizan las piezas con un desgaste normal resultado de la utilización.
  • Página 25: Declaración "Ce" De Conformidad

    DECLARACIÓN "CE" DE CONFORMIDAD DIRECTIVA DE MÁQUINAS 2006/42/CE, ANEXO IIA. (CONCIERNE EUROPA SOLAMENTE) FABRICANTE PELLENC S.A. DIRECCIÓN QUARTIER NOTRE-DAME ROUTE DE CAVAILLON - B.P. 47 84122 PERTUIS CEDEX (FRANCIA) PERSONA AUTORIZADA PARA CONSTITUIR EL DOSSIER PELLENC S.A. TÉCNICO DIRECCIÓN QUARTIER NOTRE-DAME ROUTE DE CAVAILLON - B.P.

Tabla de contenido