Metall-Bandsäge SBG3908 Zu Ihrer Sicherheit Sicherheitshinweise Gefahr! Gefahr! – Kinder vom Gerät fernhalten. Vor Gebrauch der Metall-Bandsäge lesen – Wird das Kabel bei der Arbeit und danach handeln: beschädigt, Kabel nicht berühren. Sofort – die vorliegende Bedienungsanleitung, Netzstecker ziehen. Niemals ein Gerät –...
Metall-Bandsäge SBG3908 Sachschäden! Vorsicht! Achten Sie bei der Wahl des Aufstellortes – Vorhandene Netzspannung und auf ausreichende Stabilität der Spannungsangabe auf dem Typschild Aufstellfläche und ausreichende (18) muss übereinstimmen. Lichtverhältnisse. – Keine Schmier- oder Kühlmittel Hinweis verwenden. Die ergonomisch optimale Arbeitshöhe beträgt 90–95 cm.
Página 7
Metall-Bandsäge SBG3908 n Spannhebel (4) lösen und Spannung des Sägebandes Sägebandführung (5) so weit wie regulieren möglich an das Werkstück heranführen. n Spannhebel (4) festziehen. Ändern des Schittwinkels Der Schnittwinkel ist von 0° bis 45° (Endanschlag) stufenlos verstellbar. n Einstellrad (3) im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten drehen.
Página 8
Metall-Bandsäge SBG3908 Wechsel des Sägebandes Vorsicht! Verletzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. n Hauptschalter „Aus“ (12) betätigen und Netzstecker ziehen. n Spannhebel (4) lösen und Sägebandführung (5) bis zum Anschlag zurückschieben. n Schutzgehäuse am Sägebügel nach Lösen der 4 Kreuzschlitz-Schrauben n Das neue Sägeband einlegen: abnehmen.
Página 9
Metall-Bandsäge SBG3908 n Nach dem Anschnitt den Druck erhöhen. Einlaufen des Sägebandes Mit gleichmäßigem Vorschub durch das Hinweis Material führen. Für optimale Schnittergebnisse ist jedes n Nach Schnittende Schalter loslassen neue Sägeband einer Einlaufprozedur zu und Handgriff in Ausgangsstellung unterziehen. Dazu: bringen.
Metall-Bandsäge SBG3908 Störungssuche und Behebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Motor funktioniert nicht. Motor, Netzkabel oder Stecker Gerät von Fachkraft prüfen defekt. lassen. Netzsicherungen defekt. Netzsicherungen prüfen, ggf. austauschen. Stromausfall. Netz prüfen. Thermosicherung des Motors hat Gerät ausschalten. Warten, bis ausgelöst. die Thermosicherung zurücksetzt.
Umsetzung in nationales Recht müssen Verkaufsbeleg mit Verkaufsdatum verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt beizufügen. Garantiereparaturen dürfen gesammelt und einer umweltgerechten ausschließlich von Flex autorisierten Werk- Wiederverwertung zugeführt werden. stätten oder Service-Stationen durchgeführt Hinweis! werden. Ein Garantieanspruch besteht nur – Über Entsorgungsmöglichkeiten beim bei bestimmungsgemäßer Verwendung.
Página 13
Metall-Bandsäge SBG3908 Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer Hersteller verursacht wurden.
Metal band saw SBG3908 Overview Handle with switch Clamping lever (swivel support) Locking pin for saw frame Saw frame Swivel support Adjusting wheel for saw band tension Switch block Clamping lever (saw band guide) Motor Saw band guide, adjustable Main switch “0 / Off” Saw band Main Switch “I / On”...
Metal band saw SBG3908 For your safety Safety instructions Danger! Danger! – Keep children away from the power tool. Before using the metal band saw, please – If the power cord is damaged while the read and follow: power tool is being used, do not touch –...
Metal band saw SBG3908 Damage to property! Caution! When selecting the installation location, – The mains voltage and the voltage ensure that the installation surface is specifications on the rating plate (18) adequately stable and that there is sufficient must correspond. light.
Página 18
Metal band saw SBG3908 n Loosen the clamping lever (4) and Adjusting the tension of the saw feed the saw band guide (5) as far as band possible along the workpiece. n Tighten the clamping lever (4). Changing the cutting angle The cutting angle can be adjusted steplessly from 0°...
Página 19
Metal band saw SBG3908 Changing the saw band Caution! Risk of injury! Wear protective gloves. n Press the main switch “Off” (12) and pull out the mains plug. n Loosen the clamping lever (4) and push back the saw band guide (5) as far as the stop.
Página 20
Metal band saw SBG3908 Operating instructions Running in the saw band Note Cutting area To ensure an optimum cutting result, each Workpiece Cutting Cutting area new saw band must be run in. To do this: profile angle [mm] – Clamp 40–60 mm Ø round steel in the <...
Página 22
Metal band saw SBG3908 Troubleshooting Problem Possible cause Remedial action Motor does not work. Motor, power cord or plug Have the machine inspected defective. by a technician. Mains fuses defective. Check and, if required, replace the mains fuses. Power failure. Check the power supply.
Flex. A claim may be made that have reached the end of their life must under the guarantee only if the power tool be collected separately and returned to an has been used as intended.
Metal band saw SBG3908 Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the power tool or by use of the power tool with products...
Scie-ruban à métaux SBG3908 Vue d’ensemble Poignée avec gâchette Manette de serrage (support basculant) Étrier de scie Poignée de blocage de l'étrier Poignée servant à régler la tension du ruban-scie Support basculant Manette de serrage Bloc à interrupteur (guide du ruban-scie) Moteur Guide du ruban-scie, réglable Interrupteur principal «0 / Arrêt»...
Scie-ruban à métaux SBG3908 Pour votre sécurité Consigne de sécurité Danger! Danger! – Éloignez les enfants de l'appareil. Avant d'utiliser la scie-ruban à métaux, – Si, pendant les opérations, vous veuillez lire les documents suivants et en respecter le contenu : endommagez le cordon, ne touchez pas ce dernier.
Scie-ruban à métaux SBG3908 – Lorsque vous approchez le ruban-scie Installation de la pièce, celui-ci doit déjà être en train n Soulevez l'appareil au niveau du plateau de tourner. machine (8) ou – Si le ruban-scie se bloque, éteignez immédiatement l'appareil. –...
Scie-ruban à métaux SBG3908 Arrêt : Modifier le guidage du ruban-scie n Relâchez la gâchette de la poignée (1). Prudence! Le ruban-scie s'immobilise. Réglez le guide du ruban-scie, en fonction n Ramenez l'interrupteur principal sur des dimensions de la pièce à scier. Une «Arrêt»...
Página 30
Scie-ruban à métaux SBG3908 n Tournez légèrement la vis b (calibre 10) Comme aide au réglage, servez-vous de la graduation sur le plateau de la en sens inverse des aiguilles d'une machine. montre jusqu'à ce que le ruban-scie se retrouve à nu. n Resserrez à...
Scie-ruban à métaux SBG3908 n Après avoir amorcé la coupe, accroissez Rodage de la lame de scie la pression exercée et veillez à ce que Remarque l'avance du ruban soit constante dans la matière. Pour obtenir des résultats de coupe optimaux, il faut soumettre chaque ruban- n A la fin de la coupe, relâchez la gâchette scie neuf à...
Scie-ruban à métaux SBG3908 Tableau de coupe Pièce [mm] Denture Vitesse de coupe Temps de coupe recommandée [m/mn] recommandés [min, s] [dentures/pouce] 8/12 0’ 40” 2’ 00” < 85 5’ 00” 8/12 1’ 10” 2’ 10” < 85 8’ 00” 25 x 35 8/12 1’...
Página 33
Scie-ruban à métaux SBG3908 Dépistage des dérangements et suppression Problème Cause possible Remède Le moteur ne fonctionne Moteur, cordon d’alimentation Faites vérifier l'appareil par un pas. électrique ou fiche défectueux. spécialiste. Fusibles / Disjoncteurs du secteur Vérifiez les fusibles / disjoncteurs défectueux.
2002/96/EG relative aux déchets Rühle Severin d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH législation nationale, les appareils Bahnhofstrasse 15 électriques doivent être collectés à part D-71711 Steinheim/Murr et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Les réparations au titre de la garantie seront réalisées exclusivement par des ateliers ou des postes de services agréés par Flex. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme. Ne sont pas couverts par la garantie notamment l'usure conditionnée par l'utilisation, les...
Sega a nastro per metalli SBG3908 Indice Dati tecnici Guida rapida ..... 37 Codice d’ordinazione 318.329 Per la vostra sicurezza ... . . 38 Istruzioni per l’uso .
Sega a nastro per metalli SBG3908 Guida rapida Maniglia con interruttore Leva di serraggio (cavalletto girevole) Arco della sega Perno di arresto per arco della Manopola di regolazione tensione sega nastro sega Cavalletto girevole Leva di serraggio (Guida nastro sega) Blocco interruttori Guida nastro sega, regolabile Motore...
Sega a nastro per metalli SBG3908 Per la vostra sicurezza Istruzioni di sicurezza Pericolo! Pericolo! – Tenere l’apparecchio fuori della portata Leggere prima di usare la sega a nastro per dei bambini. metalli e dopo comportarsi conformemente: – Se durante il lavoro il cavo subisce –...
Sega a nastro per metalli SBG3908 – Collegare tramite un interruttore Attenzione! differenziale (corrente di scatto massima Nella scelta del luogo d’installazione 30 mA) gli apparecchi utilizzati all’aperto. attenzione ad una sufficiente stabilità della superficie d’appoggio ed a sufficienti Danni materiali! condizioni di luce.
Página 40
Sega a nastro per metalli SBG3908 Regolare la tensione del nastro di sega n Allentare la leva di arresto (4) ed avvicinare la guida del nastro di sega (5) n Ruotare la manopola di regolazione (3) quanto più possibile al pezzo. in senso orario fino all’arresto.
Página 41
Sega a nastro per metalli SBG3908 Cambio del nastro di sega Attenzione! Pericolo di ferite! Indossare guanti protettivi. n Azionare l’interruttore principale «Off» (12) ed estrarre la spina d’alimentazione. n Allentare la leva di serraggio (4) e spingere la guida del nastro di sega (5) indietro fino all’arresto.
Página 42
Sega a nastro per metalli SBG3908 n Dopo l’inizio del taglio aumentare la Rodaggio del nastro di sega pressione. Guidare la lama attraverso il Avvertenza materiale con avanzamento uniforme. Per ottenere risultati di taglio ottimali, n Terminato il taglio, rilasciare l’interrut- ogni nastro di sega nuovo deve essere tore e riportare la maniglia nella sottoposto ad una procedura di rodaggio.
Sega a nastro per metalli SBG3908 Tabella di taglio Pezzo [mm] Dentatura consigliata Velocità di taglio Tempi di taglio consigliati [denti/pollici] [m/min] [min, sec] 8/12 0’ 40” 2’ 00” < 85 5’ 00” 8/12 1’ 10” 2’ 10” < 85 8’...
Sega a nastro per metalli SBG3908 Ricerca ed eliminazione di guasti Problema Causa possibile Rimedio Il motore non funziona. Motore, cavo d’alimentazione Fare controllare l’apparecchio o spina difettosi. dall’elettricista. Sicurezza di rete intervenuta. Controllare ed eventualmente riattivare sicurezza di rete. Interruzione dell’alimentazione Controllare rete.
Rühle Severin ture elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH reimpiegate in modo eco-compatibile. Bahnhofstrasse 15 D-71711 Steinheim/Murr Avvertenza! – Informarsi presso il fornitore specializzato sulle possibilità...
Sega a nastro per metalli SBG3908 Garanzia Esclusione della responsabilità Il produttore ed il suo rappresentante All’acquisto di una macchina nuova, FLEX non rispondono di danni e lucro cessante concede 2 anni di garanzia del produttore, derivanti da interruzione dell’esercizio ad iniziare dalla data di vendita della dell’attività...
Sierra de cinta para metal SBG3908 Contenido Datos técnicos De un vistazo ....48 Número de pedido 318.329 Para su seguridad ....49 Indicaciones para el uso .
Sierra de cinta para metal SBG3908 De un vistazo Manija con conmutador 10 Palanca tensora (para el caballete giratorio) Arco de sierra 11 Perno de sujeción para el arco Perilla de ajuste para la tensión de la de la sierra cita de sierra 12 Caballete giratorio Palanca tensora...
Sierra de cinta para metal SBG3908 Para su seguridad Indicaciones de seguridad ¡Peligro! ¡Peligro! – Mantener alejados a los niños de este Leer antes de utilizar la sierra de cinta para equipo. metal y obrar según lo expresado. – Si el cable se daña durante el trabajo, –...
Sierra de cinta para metal SBG3908 – apagar inmediatamente el equipo si Emplazamiento la cinta de sierra se bloquea. n Levantar el equipo tomándolo de la – No aplicar cargas al equipo, que mesada (8) o bien produzcan el paro del mismo. –...
Sierra de cinta para metal SBG3908 Advertencia Después de un corte en el suministro de energía eléctrica, el equipo no vuelve a arrancar solo. Ajuste de la velocidad de corte n Ajustar la velocidad de corte requerida en el conmutador (17). –...
Sierra de cinta para metal SBG3908 Cambio de la cinta de sierra ¡Cuidado! ¡Peligro de lesiones! Usar guantes de protección. n Accionar el conmutador principal «Apagado» (12) y desconectar el enchufe de red. n Aflojar la palanca tensora (4) y desplazar a la cinta de sierra (5) de regreso hasta su tope.
Sierra de cinta para metal SBG3908 n Aumentar la presión después de Asentado de la cinta de sierra comenzar el corte. Llevar la sierra Advertencia a presión constante a través del Para realizar cortes con un resultado material. óptimo, debe someterse cada cinta de n Concluido el corte, soltar el conmutador sierra nueva, a un proceso de asentado.
Sierra de cinta para metal SBG3908 Tabla de cortes La pieza en Dentado Velocidad de corte Tiempos de corte proceso [mm] recomendado [m/min] recomendadas [min, seg] [dientes/pulgada] 8/12 0’ 40” 2’ 00” < 85 5’ 00” 8/12 1’ 10” 2’ 10”...
Sierra de cinta para metal SBG3908 Detección de fallos y su solución Problema Causa posible Solución El motor no funciona El motor, el cable de conexión Hacer controlar el equipo por a la red o el enchufe están personal especializado. defectuosos.
2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de Rühle Severin acuerdo con la legislación nacional, las FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH herramientas eléctricas cuya vida útil haya Bahnhofstrasse 15 llegado a su fin se deberán recoger por D-71711 Steinheim/Murr...
Sierra de cinta para metal SBG3908 Garantía Exclusión de la garantía El fabricante y su representante no asumen Al adquirir una máquina nueva, FLEX responsabilidad alguna por daños otorga 2 años de garantía del fabricante, o pérdidas de ganancia causados a la a partir de la fecha de venta al consumidor interrupción del funcionamiento de la...
Metaalbandzaag SBG3908 Voor uw veiligheid Veiligheidsvoorschriften Gevaar! Gevaar! – Houd kinderen uit de buurt van Voor het gebruik van de bandmetaalzaag de machine. dient u de volgende voorschriften te lezen en in acht te nemen: – Raak de kabel niet aan als de kabel tijdens de werkzaamheden wordt –...
Metaalbandzaag SBG3908 – Belast de machine niet zo sterk dat deze Voorzichtig! tot stilstand komt. Let bij de keuze van de opstellingsplaats op een stabiele ondergrond en op voldoende – Machines die buitenshuis worden ge- licht. bruikt, moeten worden aangesloten via een foutstroom-veiligheidsschakelaar Let op! (uitschakelstroom maximaal 30 mA).
Página 62
Metaalbandzaag SBG3908 Spanning van de zaagband regelen n Draai de spanhendel (4) los en beweeg de zaagbandgeleiding (5) zo n Draai het instelwiel (3) met de wijzers ver mogelijk naar het werkstuk toe. van de klok mee tot het vastklikt. n Draai de spanhendel (4) vast.
Página 63
Metaalbandzaag SBG3908 Zaagband wisselen Voorzichtig! Verwondingsgevaar! Draag werkhandschoenen! n Bedien de hoofdschakelaar “Uit” (12) en trek de stekker uit het stopcontact. n Maak de spanhendel (4) los en duw de zaagbandgeleiding (5) terug tot aan de aanslag. n Draai de vier kruiskopschroeven los en verwijder de beschermkap van de n Leg de nieuwe zaagband in: zaagbeugel.
Página 64
Metaalbandzaag SBG3908 n Verhoog de druk na het aanzagen. Inlopen van de zaagband Geleid de zaag met een gelijkmatige Let op! voorwaartse beweging door het materiaal. Voor optimale zaagresultaten moet elke nieuwe zaagband worden onderworpen aan n Laat de schakelaar na het zagen los en een inlooprocedure.
Metaalbandzaag SBG3908 Storingen opsporen en verhelpen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Motor functioneert niet. Motor, stroomkabel of stekker Gereedschap door een vakman defect. laten nazien. Netzekeringen defect. Netzekeringen controleren, indien nodig vervangen. Stroomuitval. Stroomnet controleren. Thermische beveiliging van Het apparaat uitschakelen. de motor is geactiveerd.
Rühle Severin de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH worden ingezameld en te worden afgevoerd Bahnhofstrasse 15 naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de D-71711 Steinheim/Murr geldende milieu-eisen.
De fabrikant en zijn vertegenwoordiger Bij aankoop van een nieuwe machine biedt zijn niet aansprakelijk voor schade en FLEX 2 jaaren fabrieksgarantie vanaf de verloren winst door onderbreking van de datum van de verkoop van de machine aan werkzaamheden die door het product of de eindverbruiker.
Metallbandsåg SBG3908 För din säkerhet Säkerhetsanvisningar Fara! Fara! – Håll barn på avstånd från maskinen. Läs igenom följande noggrant innan – Vidrör ej kabeln om den skadas under metallbandsågen tas i bruk och handla arbetet. Dra omgående ut nätkontakten. därefter: Använd aldrig maskin med defekt –...
Metallbandsåg SBG3908 Sakskador! Var försiktig! Se till att uppställningsplatsen är tillräckligt – Den på typskylten (18) angivna stabil och har tillräcklig belysning. spänningen måste överensstämma med nätets. – Använd ej smörj- eller kylmedel. Ergonomiskt optimal arbetshöjd är 90–95 cm. Bruksanvisning Till- och frånkoppling Fara! Tillkoppling:...
Página 73
Metallbandsåg SBG3908 n Lossa spännspaken (4) och för Reglering av sågbandets sågbandsgejden (4) så nära spänning arbetsstycket som möjligt. n Dra åt spännspaken (4). Ändring av sågvinkel Sågvinkeln kan ställas in steglöst från 0° till 45° (ändanslag). n Vrid ställratten (3) medurs tills den griper.
Página 74
Metallbandsåg SBG3908 Byte av sågband Var försiktig! Risk för skador! Använd skyddshandskar. n Tryck på huvudströmbrytaren ”FRÅN” (12) och dra ut nätkontakten. n Lossa spännspaken (4) och för tillbaka sågbandsgejden (5) till anslaget. n Ta av skyddskåpan på sågbygeln efter det att de 4 phillipsskruvarna lossats.
Página 75
Metallbandsåg SBG3908 Arbetsanvisningar Inkörning av sågbandet Snittområde För optimala sågresultat ska varje nytt Arbets- Sågvinkel Snittområde [mm] sågband genomgå en ”inkörningsprocedur”. stycksprofil – Spänn fast ett rundstål Ø 40–50 mm < 85 i skruvstädet. – Såga genom materialet tre gånger. 0 °...
Metallbandsåg SBG3908 Skrotning och Garanti avfallshantering From ändförbrukarens köpdatum ger FLEX 2 års garanti på maskinen. Garantin Fara! omfattar endast fel som kan hänföras Gör förbrukade maskiner obrukbara genom till material- och/eller fabrikationsfel att avlägsna nätsladden. samt brister i produktens tillförsäkrade egenskaper.
Página 79
Metallbandsåg SBG3908 Ansvar Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador eller förlorad vinst som uppstår genom produkten eller genom att produkten ej kan användas. Tillverkaren och hans representant ikläder sig inget ansvar för skador som uppstår genom felaktig användning eller i förbindelse med andra tillverkares produkter.