Descargar Imprimir esta página

efes otomasyon CSX Serie Instrucciones De Instalación página 4

Publicidad

efesotomasyon.com - Control Techniques,emerson,saftronics -ac drive-servo motor
This product is designed for Class A environments. Use of this product in domestic environments may cause radio interference.
Este producto ha sido diseñado para equipos de Clase A. El uso de este producto en entornos domésticos puede provocar
interferencias de radio.
Questo prodotto è stato progettato per l’apparecchiatura di Classe A e il suo utilizzo in ambienti domestici può causare
interferenze radio.
Do not connect power factor correction capacitors between the soft starter and the motor.
:
No conectar condensadores de correción del factor de potencia entre el arrancador y el motor.
Non collegare rifasatori capacitivi tra soft starter e motore.
710-02408-00E
1
L1
3
L2
5
L3
Off
No
Non in funzione
Ready
On
Run
In funzione
Flash
Ready
Parpadeo
Lampeggio
Run
2
T1
4
T2
6
T3
Power Circuit: Check mains supply L1,L2 & L3, motor circuit T1,T2 & T3 and soft starter SCRs.
x 1
Circuito de potencia: Compruebe la alimentación de red L1, L2 y L3, el circuito del motor T1, T2 y T3 y
los SCRs del motor de arranque suave.
Circuito di Potenza: controllare l’alimentazione di rete L1, L2 & L3, il circuito del motore T1, T2 & T3 e
l’avviatore dolce SCRs.
Excess Start Time: Check load, increase Current Limit or adjust Excess Start Time setting.
Exceso de tiempo de arranque: Compruebe la carga, aumente el límite de intensidad o ajuste la
x 2
configuración de exceso de tiempo de arranque.
Tempo d’Avviamento Eccedente: Controllare il carico, aumentare il Limite di Corrente o regolare
l’impostazione del Tempo d’Avviamento Eccedente.
Motor Overload: Allow motor to cool, reset soft starter and restart. Soft starter cannot be reset until motor
x 3
has cooled adequately.
Sobrecarga del motor: Deje que se enfríe el motor, reinicie el motor de arranque suave y vuelva a arrancar.
El motor de arranque suave no puede reiniciarse hasta que el motor (se haya enfriado).
Sovraccarico del Motore: Far raffreddare il motore, ripristinare l’avviatore dolce e riavviare. L’Avviatore
Dolce non può essere ripristinato se il motore non si è raffreddato adeguatamente.
Motor Thermistor: Check motor ventilation and thermistor connection B4 & B5. Allow motor to cool.
x 4
Termistor del motor: Compruebe la ventilación del motor y las conexiones B4 y B5 del termistor. Deje
que se enfríe el motor.
Motore Termistore: controllare la ventilazione del motore ed il collegamento del termistore B4 & B5. Far
raffreddare il motore.
Phase Imbalance: Check line current L1, L2 & L3.
Desequilibrio de fase: Compruebe la intensidad de línea L1, L2 y L3.
x 5
Sbilanciamento di Fase: controllare la corrente di linea L1, L2 & L3.
Supply Frequency: Check supply frequency is in range.
x 6
Frecuencia de alimentación: Compruebe si la frecuencia de alimentación está dentro del rango.
Frequenza d’alimentazione: Controllare che la frequenza d’alimentazione sia giusta.
Phase Sequence: Check for correct phase rotation.
x 7
Rotación de fase: Compruebe si la rotación de fase es correcta.
Rotazione di Fase: Verificare la corretta rotazione di fase.
Network Comms Failure (between accessory module and network): Check network connections and settings.
x 8
Error en las comunicaciones de red (entre módulo accesorio y red): compruebe conexiones y ajustes de red.
Guasto alle comunicazioni di rete (tra modulo accessorio e rete): controllare i collegamenti di rete e le
impostazioni.
Starter Comms Failure (between starter and accessory module): Remove and refit accessory module.
x 9
Error en las comunicaciones del motor de arranque (entre motor de arranque y módulo accesorio):
extraiga y vuelva a ajustar el módulo accesorio.
Guasto alle comunicazioni dell’avviatore (tra avviatore e modulo accessorio): rimuovere e riparare il
modulo accessorio.
No control power
Motor not running
Sin potencia de control
Motor parado
alimentazione di controllo
Motore non funzionante
Ready
Motor running at full speed
Preparado
Motor funcionando a toda velocidad
Pronto
Motore funzionante a velocità massima
Starter tripped
Motor starting or stopping
Motor de arranque desconectado
Motor arrancando o deteniéndose
Avviatore scattato
Avvio o arresto del motore

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Csx-007Csx-015Csx-018Csx-022Csx-030Csx-037 ... Mostrar todo