•
Utilice para esta centrífuga solo los rotores y accesorios
autorizados por Fisher Scientific. La única excepción son
los tubitos de centrífuga comunes de vidrio o plástico,
siempre y cuando estén autorizados para las
revoluciones o valores RCF del rotor.
•
Antes de poner en servicio la centrífuga, compruebe que
el rotor esté correctamente bloqueado.
•
Tome las medidas necesarias para garantizar que
durante el funcionamiento de la centrifuga no se
encuentre nadie en esta área durante más tiempo del
absolutamente necesario.
•
Si se utiliza en la elaboración de productos comestibles,
o productos cosméticos o farmacéuticos, sólo se podrá
centrifugar en recipientes cerrados o bien biosellados.
Sustancias peligrosas
•
Limpie con cuidado especialmente los accesorios y la
caldera en caso de trabajar con muestras corrosivas
(soluciones salinas, ácidos, bases).
•
No centrifugue materiales o sustancias explosivas o
inflamables.
•
La centrífuga no tiene protección inerte ni contra
explosiones. Nunca utilice la centrífuga en un entorno
con peligro de explosión.
•
No introduzca sustancias inflamables en la centrífuga.
•
No centrifugue materiales tóxicos ni radioactivos, ni
microorganismos patógenos, sin las precauciones de
seguridad adecuadas.
Si centrífuga cualquier material peligroso, tenga en cuenta el
manual "Laboratory Biosafety Manual" de la organización
mundial de la salud (WHO). Si van ha centrifugarse pruebas
del grupo de riesgo II (según el manual "Laboratory Biosafety
Manual" de la organización mundial de la salud OMS), deben
utilizarse biojuntas herméticas al aerosol. Encontrará el
"Manual de bioseguridad en el laboratorio" en la página web
de la Organización Mundial de la Salud (www.who.int).
En materiales pertenecientes a un grupo de riesgo elevado se
han de prever más que medidas de protección.
•
En caso de que la centrífuga o partes de ella se hayan
contaminado con toxinas o sustancias patógenas, debe
efectuar medidas adecuadas de desinfección.
(Desinfectar).
•
Proceda con extrema precaución al emplear sustancias
corrosivas que puedan provocar daños y reducir la
resistencia mecánica del rotor. Deberán centrifugarse
solo en los correspondientes recipientes de seguridad.
•
En situaciones de peligro, interrumpa la alimentación de
energía de la centrífuga y abandone el área
inmediatamente.
2 |
Prólogo
Servicio
•
Nunca utilice la centrífuga si hay partes del revestimiento
dañadas o retiradas.
•
No arranque la centrífuga si la tapa está abierta.
•
No mueva la centrífuga mientras esté en marcha.
•
No se apoye sobre la centrífuga.
•
Durante la marcha no coloque nada encima de la
centrífuga.
•
Nunca abra la tapa de la centrífuga hasta que el rotor se
detenga por completo y ello se indique en la pantalla.
•
El desbloqueo de emergencia solo se debe utilizar en
caso de emergencia, por ejemplo en caso de
interrupción del suministro de corriente, para extraer las
muestras de la centrífuga. (Bloqueo mecánico de
emergencia de la tapa).
•
No abra la centrífuga mientras esté en marcha.
De producirse cualquier tipo de fallo mecánico, como
explosión del rotor, rotura de botella o desgarro del árbol, la
centrífuga no es estanca al aerosol.
Si falla el rotor, la centrífuga puede sufrir daños. Abandone la
sala. Póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica.
Mantenimiento
El usuario no debe abrir la carcasa de la centrífuga.
Símbolos utilizados en la
centrífuga
Este símbolo hace referencia a peligros en
general.
PRECAUCIÓN significa que pueden
producirse daños materiales.
ADVERTENCIA significa que pueden
producirse daños personales o materiales o
contaminación.
Este símbolo hace referencia a peligros
biológicos.
Preste atención a las instrucciones del
manual para impedir la contaminación del
medio ambiente.
Centrífuga GT 1 / 1R