Página 2
All the information in this guide is based upon the latest product information available at the time of publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for each person who is touched by our products and services.
La grifería ilustrada en esta guía puede ser diferente del producto que haya adquirido. Los pasos de instalación aun aplican. Kohler Co. se reserva el derecho de modificar el diseño de la grifería sin previo aviso, tal como se especifica en la lista de precios.
Página 4
Orificio para el tirador Or/Ou/O Slide the rubber washer over the supply hoses. Lavatory Hole Orifice du lavabo Glisser la rondelle en Orificio del lavabo caoutchouc sur les tuyaux d’arrivée. Deslice la arandela de goma en las mangueras de suministro. 1107161-2-A Kohler Co.
Página 5
Enrosque el tornillo de fijación en el surtidor orifices. y apriete. Inserte el tirador en la abertura. Deslice el surtidor en la base. Presione con firmeza hacia abajo. Asegúrese que el surtidor descanse con firmeza en la base. Alinee los orificios. Kohler Co. 1107161-2-A...
Página 6
Valve Nut izquierdo. Enrosque el chapetón en Écrou de valve Red Dot cada válvula para fijarlas. Apriete Tuerca de válvula Point rouge cada tuerca de válvula con una llave. Punto rojo Cierre las válvulas. 1107161-2-A Kohler Co.
Página 7
Connect the trap. Connecter le siphon. Conecte la trampa. Hold drain body in place and tighten the nut. Maintenir le corps du drain en place serrer l'écrou. Sostenga el cuerpo del desagüe en su lugar y apriete la tuerca. Kohler Co. 1107161-2-A...
Página 8
Froid Fría Chaud Caliente Connect the water supply hoses. Connecter les tuyaux d'alimentation d'eau. Conecte las mangueras de suministro de agua. Water Supply Hose Tuyau d'alimentation d'eau Manguera del suministro de agua Cold Chaud Froid Caliente Fría 1107161-2-A Kohler Co.
Página 9
1 minuto. Verifique que no haya fugas. Turn off the water. Reinstall the aerator using the key. Couper l'eau. Réinstaller l'aérateur avec la clé. Cierre el agua. Vuelva a instalar el aireador utilizando la llave. Kohler Co. 1107161-2-A...
Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface. • Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after applying cleaner.
Página 11
If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
Garantie limitée à vie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne goutteront pas, et seront sans fuites pendant leur utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial en soit le propriétaire. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
Página 14
, los dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados...
Arosello Tuyau Manguera **Finish/color code must be specified when ordering. **Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande. **Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido. Kohler Co. 1107161-2-A...
Página 16
Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto (cont.) 1035351** (Metal stopper fins without overflow) (Ailettes d'arrêt en métal sans trop-plein) (Aspas metálicas del obturador sin rebosadero) 1035350** (Metal stopper fins with overflow) (Ailettes d'arrêt en métal avec trop-plein) (Aspas metálicas del obturador con rebosadero) 1037023** (Plastic stopper fins with overflow) (Ailettes d'arrêt en plastique avec trop-plein) (Aspas de plástico del obturador con rebosadero)