Publicidad

Enlaces rápidos

47233-4551 HEATER ACCESSORY 115V 1600W
47330-4551 HEATER ACCESSORY 240V 1050W
47333-4551 HEATER ACCESSORY 240V 1600W
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
47233-4551 APPAREIL DE CHAUFFAGE 115V 1 600W
47330-4551 APPAREIL DE CHAUFFAGE 240V 1 050W
47333-4551 APPAREIL DE CHAUFFAGE 240V 1 600W
47233-4551 ZUBEHÖR FÜR HEIZEINHEIT 115 V 1600 W
47330-4551 ZUBEHÖR FÜR HEIZEINHEIT 240 V 1050 W
47333-4551 ZUBEHÖR FÜR HEIZEINHEIT 240 V 1600 W
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
47233-4551 ACCESORIO CALENTADOR DE 115 V 1600 W
47330-4551 ACCESORIO CALENTADOR DE 240 V 1050 W
47333-4551 ACCESORIO CALENTADOR DE 240 V 1600 W
INSTALLATION INSTRUCTIONS
POUR
INSTALLATIONSANLEITUNG
PARA
FOR
FÜR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Airxcel 47233-4551

  • Página 1 47330-4551 APPAREIL DE CHAUFFAGE 240V 1 050W 47333-4551 APPAREIL DE CHAUFFAGE 240V 1 600W INSTALLATIONSANLEITUNG FÜR 47233-4551 ZUBEHÖR FÜR HEIZEINHEIT 115 V 1600 W 47330-4551 ZUBEHÖR FÜR HEIZEINHEIT 240 V 1050 W 47333-4551 ZUBEHÖR FÜR HEIZEINHEIT 240 V 1600 W INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...
  • Página 2: Package Contents

    TABLE OF CONTENTS Warnings ......... . Package Contents .
  • Página 3 Remove the control and thermostat knobs, grilles Remove and discard the two pin safety plug from and filters. the ceiling assembly and plug in the heater umbilical. The plugs must “snap-lock” into Remove and retain the wing nuts from the heater position.
  • Página 4 To insure proper operation of the heater, it is extremely low voltage wiring and condensate hose (if provided) be important to ensure that any extra length of wiring umbilical is routed to avoid contact with the heater fins. folded out of the airstream as shown in Figure 3, and that any FIGURE 3 There must be an unobstructed air path in the space between The Model 47233 heater is equipped with a lockout circuit...
  • Página 5: Contenu De L'EMballage

    TABLE DES MATIÈRES Mises en garde ........5 Contenu de l’emballage .
  • Página 6 Enlevez les boutons de la commande et du Afin de s’assurer que l’appareil de chauffage fonctionne thermostat, les grilles et les filtres. correctement, il est extrêmement important que toute longueur supplémentaire de câble ombilical soit repliée en dehors du Enlevez les écrous à oreilles de l’appareil de flux d’air tel que montré...
  • Página 7: Inhalt Der Verpackung

    WARNUNG BEFOLGEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN SORGFÄLTIG, UM SCHÄDEN AN DEN GERÄTEN, PERSONENSCHÄDEN ODER FEUER ZU Eine fehlerhafte Instandhaltung kann zu Schäden an den Geräten führen, kann Gefahrensituationen VERMEIDEN. nach sich ziehen und bewirkt das Erlöschen der Garantie. ANMERKUNG: Die Nutzung von Einzelteilen, die nicht in Mit dem Begriff „müssen“...
  • Página 8 Bringen Sie die Gitter/Filter sowie den Drehknopf Wenn diese Anweisung nicht eingelhalten wird, spricht der zur Temperatursteuerung wieder an. Verwenden Sie Begrenzungsschalter u. U. verfrüht an, da die Luftströmung den Auswahlschalter, der im Lieferumfang enthalten am Begrenzungsschalter nicht ausreicht. ist, und entsorgen Sie den ursprünglichen Knopf, der nur zur Kühlung gedacht war.
  • Página 9: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE Ensamble del calentador Tuercas de mariposa Perilla del conmutador selector Soporte del calentador INFORMACIÓN GENERAL Este kit de accesorio calentador está destinado a la instalación Los ensambles de techo vienen con un termostato para con todos los ensambles de techo listos para recibir calor y frío/calor y un receptáculo para cables del calentador de dos proveer los siguientes modelos: clavijas para facilitar la instalación de este accesorio.
  • Página 10 Airxcel, Inc. RV Products Division P.O. Box 4020 Wichita, KS 67204 1976-625 (12-12) PP...

Este manual también es adecuado para:

47330-455147333-4551

Tabla de contenido