E
AT E NCION. LEER DETENIDAMENTE .
1 . La posición mas b a ja del so m ier es la ma s segura y de esta forma deb e
ser us a do desde e l mom e nto que el bebé t e nga edad para sentars e .
2 . S i el bebé se deja sin v ig i l ancia en la cuna, aseg u rese siempre deq ue
el lateral mov i l se encue n tra en la posicion m a s alta.
3 . N unca de b e dej a rse ni n gún objeto dentro de la cunaq ue pudier aservir
de a p oyo o peligro par ael be b é .
4 . El espeso r del colch o n a u t i liza ren l acunad ebe tener una sdimens i ones
tales, q ue la d i s t ancia entre l asupe r ficie de este y la par t e mas alta de
la estructura de la cuna s ea al menos de 500 mme n la posicion ma s
baja y 200 mm en l aposicion mas alta .
5 . R ecomen d amos que el colchona utilizart enga unasd imen s io n es ta l e s
que l a distancia entr eeste yl o s later a les no s u per e n los 2cm p o r cada
lado.
6 . T odos l o s dispo s it i v o s del montajed eben estar siempre aju s tados y l o s
tornillos perf e ctamente a p ret a dos p a ra e v i t a r cual q uier peligr oal be b é.
7 . A dvertimosd el pe l i g r o de incendio que s u pone l a pr e sencia de calor en
las proxi m idades de la cuna como a p ara t o s electri c os dec alefaccion, de
g as etc . ..
IM P ORT A N T :READ CAREFULLY
G B
1 . T h e lowest position o f the matt r ess b a se is the most s e c u re a nd it mu st
be ass e mbledl i k e this when the baby is e nable to sit by h i m s e lf.
2. If you lea v e the child unatten d ed in the be d , always m ake sure tha t the
drops i d e is in its h i g hest p o sition.
3. Do not leave any object int he b e d th a t cou l d provide a foothold or
prese n t a dange rfor the ch i l d.
4. The thick n ess of the mattress chosen sall be s u ch th a t thei n ternal height
(surface of the mattr e ss to th e upper e d ge o f the bed fr a me )is at leas t
500m m in t h e lowest position o f the bed b ase an d at l e ast 200 mm in the
highes tposition of theb ed base.
5. We r ecommend you to use a mattress suc hthatt he dist a nce between it
and th e sides o r the end sis not m o re t h an 2 cms each side.
6. All assembling fitti n gs must always b etight e ned prope r ly andt ake ca r e
that n oscre w s are lo o se to avoid d a nger for the child.
7. Be a w are of the r isk of o p en fire an dother sources of st r ong hea t , s uch
as electricb ar f ir es, g a s fires ,etc in the near va c in i t y of the cot.
LI R E AVEC ATTENTION
F
1. -La position la plus bas s e dus ommie r est l aplus su r e et, de cett efaçon
doit être utilisé to u jours depuis que le bébé à l'âge pour s'as s eoir.
2.- Si le b é bé est sans vigila n ce dan s le berceau, assurez-vou s toujours
que le cô t é cou l issante se trou veà la position la plus haute.
3.- Jamais laisser aucun objet dans le berce a u qui puisse être u t i l i sé
comme supp o rt o uêtr eun danger pou r le bébé.
4.- L'épaisseur du matelasd e berceau doit avoir de sd imens i o ns telles
que la d i s tance e n trel a sur f a ce du mate l as y la part la pl u s haut ede
la s t ructu r e d uberceau , soit aum oins 5 0 0 mm. à lap osition lap lus
basse et 200 mm àl aposition la plus haute.
5.- Nou s vous recommand o ns que le matelas à u tilis e r ai edes d i m ensions
tell e s que la distan c e en t r e le matela se t les côt é s de b erceau ne
surpas se nt p a s l e s 2 cm par chaque côté.
6.-To us les d i spositifs d e m on tage d o ivent être toujours très b ien réglés
et les visserie sbien serrés pour éviter des pé r ils aux e n fants .
7.- Nou s vous a v ertisson sdu danger d'incendie qu ' il y a av e c la présence
de sources de chaleur aut o ur d e pr o duit, a ppareil s électr i q ues de chauff a ge,
d egaz, ... e t c.
D
WICHTIG: B ITTE A USFÜHRLICH
1. Die niedri g ste Matra t z enpos i t i on ist für da sKind die Sicherste . We n n da s Kind
schon sel bstän d i g sitzen kann, muß diese unbedingt gewählt we r den,d amit
es n i cht he r ausfallen kann.
2 .Wenn das Kind alle in e im Bett unbe a ufsichtigt z u r ückbleib t , mu ßm an
unbeding tvorh e r sich e rstell e n , daß das Git t e r bzw.der F a l l s c hutz in
höch st er Posi tion ist.
3 .Ni e mals e i n en Gegen s tand im B e tt liege n lassen, der e i n e Gefa h r fü r
Ki n d darstellen kann.
4. Die Matratzendicke m u ß so ge w ä h lt werden, daß d e r Abstand zwis c hen
Matratz e noberkan t e und obe r en Bettrand minde s tens 50 cm bei ni e drigster
Matratz e nposition beträgt.2 0 cm s o lte e rmindestens b ei höchs ter Matratz e n-
pos i t io n betragen .
5 .W i r empfehlen ihnen , Ma t r atze nzu verwenden, die e inen ma ximalen sei t en-
abs t a nd von 2 cm zum B et t r and bilden.
6 .AlleE i n z eltei le, Werkz e uge und V erpacku n gsmat e rialien müssen n a ch F e rtig-
stellun g de sBettes un b edingt ent f e rn tw e rde n , dami tkeine Gefahr für das
Ki n d be s teht, wie z.B. d as V e rschluc k en ein e r Schra u be.
7 .Achten S ie bit t e darauf, daß das Bett nicht in unmitt e lbarer Nähe v o n offenem
Fe u ero der ande r enH it z equellen, wie Ga sh eizung e n ect, aufgestelltw ird .
LESEN
ATENÇÃO:LE R ATEN T AMENTE
P
1 - A po s iç ã o ma isbaixa d oestrado éa maiss egura e des t a forma deve
s er u s ada d e sde om omento q u e ob ébé s e consiga sentar.
2 - Sed eixaro Bébé sem vigi lancian a ca m a, ce r tifique s se sempre qu e o
la teral m ovel se encontra na posição mais a l t a .
3 - N unca deve deixar nenhumo bjecto dentro dac ama que p o ssa ser v i r
d e apoio ouq ue possa po r em per i g o o b é bé.
4 - A e xpessura do colchão a utilizar na cama de v e ter umas dimensões
e m q u e entre a s u per f ic i e deste e a p a rtem ais alta da e s t r utu r a da
c ama s e ja no m inímo de 500 mm na posição mais baixa e200 mm.
n a posi ç ão ma i s alta.
5 - R ecomendam o s queo colchã oa ut i lizar tenha umas dime n sões q u e
adistan c i aentre este e os la t erais da cam a nãos uperem o s2 cms
d e cada lado.
6 - Todos os disp o si t iv o s de montagem devem estar sempre ajust a dos e
o s parafuso sperfei t amente ap e rta d os para evita r qualquer per i g o para
obébé.
7 - A d v ertimos o pe r igo de incênd i o qua n do haj a uma font ede ca l or nas
p roxim id ades d a cam a com opor exp., aparelhos elé c tricos de
a que c imento, de g á s, etc...
VIKT I G T: LÄS DETTA NOGGRANT .
S
1. D en lägsta nivån på sän g bott e n är den säkraste och måste vara
placerad d är så fort barnet ka nsitta up psjälv.
2 .Om du läm n ar b a rnet utan uppsyn så ska l l ni alltid ha h ö j & sä nkbara
sidan i det översta l ä get.
3 .Läm n a aldrig någontin gi sängen so mkan va ra till hjälpf ör barnet
att kl ä ttra upp p å eller varaf arligt för ditt b arn .
4 .Tjo ckl e ke n på madrasse nskall väljas a t t den i n vändiga höjden
(m å ttet f r ån ovansid a n på madrassen til l kanten p å sän g sidorna) inte
un d erstig e r ett må t t på 500 mm när du har sä n gbot t e n i det l ä gsta
läget. och minst 2 0 0 m mnär du har sä ngbotten i det överst aläget .
5 .Vi rekommen d era rdig t i l l att an vä nda e n madrass so minte ä r mer än
2 cm mellanrum på varj esida .
6 .Se alltid till att alla skruvar ä r åtdra g na så att det i n te finns n ågon fara
att d itt barn ska l l fastna i dessa.
7 .St ä ll aldrig sänge n nära en värmekälla tex. el-element, ö ppen sp is,
gasspis m.m.
I
ATTENZIONE: L E G G E RE ATTENTAMEN T E
1. Quando il b a mbino e' suffice n teme n te grande per sedersi e' consigliab i l e
u sare i l materasso inposizione "ba ss a".
2. S e la s ci a te il bambino solo nel l e t tino, as s icu rarsic he la spondina latera l e
s i a a lla mass i m a a l t ez z a
3. Nessun og g etto che poss a servir e da appo g gio o essere perico l o so per il
b ambi n o deve essere lasciato dentro il lettino
4. L o spes so re del mat e rasso utilizzato n el lettino deve avere una d i m ensione
t a le che la distanza con l asoglia massima d el lettino sia di alm e no 500mm
n ella posiz i o ne alta e alme no 200m m nella posizi o ne b assa.
5. Raccoman d iamo c h e il materasso abb i a una di m ens i o n e che la distanz a
co n te s tie r e e spondine non superi i 2cm p er lato.
6. Tutti i sistemi di montaggio dev o no essere se m pr ein ordine ei meccan i s m i
p erfettam e nte l u brificati p er e v itare ogni pe r icolo al b a mbino .
7. Avverti a mo del peri c olo di inc e ndio d ovuto a lla pres e nza n ell e vicinanze dle
l e tti n o d i a ppa r ati elet t r ici, a g a s etc.
MICUNA P ROL . C/ALBUFERA, S/N 46430 SOL L AN A (V A LEN C IA) ESP A Ñ A
AP D O.67 4 646 0S I L LA ( V A LENCIA) http: www.m i cuna.com
T E L - 00 34 96 174 06 16