DV Systems ASD10 Manuel De Uso Y Mantenimiento

Secadores a expansión directa
Ocultar thumbs Ver también para ASD10:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

REFRIGERATED DRYERS
For
COMPRESSED AIR
ASD10 ASD15 ASD30 ASD40 ASD60 ASD100
ASD150 ASD200 ASD320 ASD400 ASD500 ASD 600
English
Direct Expansion Compressed Air Dryer
Instruction and Maintenance Manual
Français
Secheur d'air a Expansion Directe
Manuel d'instructions et d'entretien
Espanol
Secadores a expansi
n Directa
Ó
Manuel de uso y mantenimiento
DV systems Inc., 490 Welham Road, Barrie, Ontario Canada L4N 8Z4 Tel: (705) 728-5676
Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DV Systems ASD10

  • Página 1 Secheur d’air a Expansion Directe Manuel d’instructions et d’entretien Espanol Secadores a expansi n Directa Ó Manuel de uso y mantenimiento DV systems Inc., 490 Welham Road, Barrie, Ontario Canada L4N 8Z4 Tel: (705) 728-5676 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    - GB - - F - - E - CONTENTS TABLE DES MATIERES ÍNDICE 1. GENERAL INFORMATION 1. INFORMATIONS GENERALES 1. INFORMACIONES GENERALES 1.1 Functional Description 1.1 Description fonctionnelle 1.1 Descripción funcional 1.2 Safe Use of the Dryer 1.2 Utilisation du séchoir en toute sécurité 1.2 Uso seguro del secador 2.
  • Página 4 ENGLISH INTRODUCTION This manual is an integral part of the dryer you bought, and must remain with the machine even if this will be resold. It is strictly recommended that the qualified*personnel for installation maintenance and/or control will fully comply with the contents of this manual and the prevention and safety rules in force in the country where the system will be used.
  • Página 5: General Information

    ENGLISH 1. GENERAL INFORMATION 1.1 FUNCTIONAL DESCRIPTION Drying systems with refrigeration cycle have been designed for a cost effective elimination, with minimal overall dimensions, of the condensate contained in compressed air by cooling it down to approximately + 3°C. The operation principle of the dryers described in this manual is shown in the air and refrigeration circuit diagrams (attachment A).
  • Página 6: Installation Site

    ENGLISH 2.2 INSTALLATION SITE While preparing a proper site for the installation of the dryer, please take into account the following requirements The machine must be protected from atmospheric agents and not directly exposed to sun light. A seating base flat and capable to hold the weight of the machine. Ambient temperature complying with the nominal data of the dryer.
  • Página 7: Start Up

    ENGLISH 3. START UP 3.1 CONTROL PANEL The machines belonging to this series are provided with an electronic system for parameters modification, so eventual reset operations can be performed by means of the digital panel located on the front of the dryer. The control panel is composed of 5 keys (ON/OFF, TEST, SET, DOWN e UP) and a 3 digit display, with three signalling LEDs shown as DP1, DP2 and DP3.
  • Página 8: Keys Function

    ENGLISH DISPLAY VISUALIZATION AND SIGNALLING LEDS (Mod. 400 ÷ 600) STATUS DESCRIPTION Compressor energized Blinking Programming mode activated Condensate drain energized Not used Not used 3.1.1 KEYS FUNCTION TEST: Pushed for 3 sec. during normal operation, it allows to activate a condensate drainage cycle. SET: When pushed and released during normal operation, it displays the set-point value (decimal).
  • Página 9: Anomaly Warning

    ENGLISH 3.1.3 ANOMALY WARNING The controller is capable to recognize certain types of anomalies to the drying circuit. In such cases, an alarm message will blink on the display, alternated to the current dew – point value. MESSAGE CAUSE OUTPUTS ACTIONS (BLINKING) Resettable by switching off the...
  • Página 10: Before Start Up

    ENGLISH 3.2 BEFORE START UP Before starting the machine, make sure that all operating parameters correspond to the nominal data. The dryer is supplied already tested and preset for normal operation, and it doesn’t require any calibration. Nevertheless, it’s necessary to check the operating performances during the first working hours. 3.3 START UP The operations specified below must be performed after the first start up and at each start up after a prolonged inactive period of time due to maintenance operations, or any other reason.
  • Página 11 ENGLISH Troubleshooting and eventual control and/or maintenance operations must be performed by qualified personnel. For maintaining the refrigerating circuit of the machine, contact a refrigeration engineer. TROUBLE POSSIBLE CAUSE AND REMEDY Luminous switch / Display 1. Check if the line is electrically powered. of the control panel OFF.
  • Página 12: Important

    ENGLISH TROUBLE POSSIBLE CAUSE AND REMEDY The dryer does not let 1. Check if the compressed air inlet/outlet is connected properly. compressed air flow 2. The temperature on the control panel display is lower than the nominal value; call a through.
  • Página 13 FRANCAIS PREAMBULE Le présent manuel fait partie intégrante du séchoir que vous venez d'acheter et doit toujours accompagner la machine, même en cas de revente de cette dernière. Il est indispensable que le personnel spécialisé* chargé des opérations d'installation, d'entretien et/ou de contrôle observe scrupuleusement les consignes données dans ce manuel ainsi que les normes de prévention et de sécurité...
  • Página 14: Informations Generales

    FRANCAIS 1. INFORMATIONS GENERALES 1.1 DESCRIPTION FONCTIONNELLE Les installations de séchage à cycle frigorifique ont été conçues pour éliminer économiquement et avec un encombrement minimum les condensants se trouvant dans l'air comprimé en les refroidissant à une température de + 3°C environ.
  • Página 15: Lieu D'iNstallation

    FRANCAIS 2.2 LIEU D'INSTALLATION Il est nécessaire de préparer le lieu d'installation du séchoir en tenant compte des critères suivants : La machine devra être protégée contre les agents atmosphériques et contre la lumière directe du soleil. Base d'appui plat et en mesure de supporter le poids de la machine. Température ambiante conforme aux données figurant sur la plaque du séchoir.
  • Página 16: Mise En Service

    FRANCAIS 3. MISE EN SERVICE 3.1 PUPITRE DE COMMANDE Les machines faisant partie de cette série sont équipées d'un système électronique de modification des paramètres ; Les éventuelles opérations de réinitialisation peuvent en effet être effectuées à l'aide du pupitre numérique se trouvant sur la façade du séchoir.
  • Página 17: Fonction Des Touches

    FRANCAIS DIODES ELECTROLUMINESCENTES DE SIGNALISATION (Mod. 400 ÷ 600) STATUS DESCRIPTION Allumée Compresseur active Clignotant Modalité programmation Allumée Purge de condesants active Non utilisé Non utilisé 3.1.1 FONCTION DES TOUCHES TEST: Lorsqu'on appuie dessus pendant 3 secondes lors du fonctionnement normal, elle permet d'activer un cycle de purge des condensants.
  • Página 18: Signalisation Des Anomalies

    FRANCAIS 3.1.3 SIGNALISATION D'ANOMALIES Le contrôleur est en mesure de reconnaître des types d’anomalies déterminés du circuit de séchage qui entraîne l’affichage d’un message d’alarme clignotant sur l’écran alterné à la valeur courante du point de condensation. MESSAGE CAUSE SORTIES ACTIONS (CLIGNOTANT) Réinitialisation par extinction de la...
  • Página 19: Operations Preliminaires A La Mise En Marche

    FRANCAIS 3.2 OPERATIONS PRELIMINAIRES A LA MISE EN MARCHE Avant de mettre la machine en service, s'assurer que tous les paramètres de fonctionnement sont conformes aux spécifications de référence. Le séchoir est fourni déjà testé et préréglé pour un fonctionnement normal et n'a besoin, par conséquent, d'aucun étalonnage ;...
  • Página 20 FRANCAIS A recherche des pannes et les éventuelles interventions de contrôle et/ou d'entretien doivent être effectuées par du personnel spécialisé. Contacter un technicien frigoriste pour toute intervention sur le circuit frigorifique de la machine. INCONVENIENT CAUSE POSSIBLE ET REMEDE Interrupteur Vérifier la présence de tension en ligne.
  • Página 21: Démantèlement

    FRANCAIS INCONVENIENT CAUSE POSSIBLE ET REMEDE Le séchoir ne 1. Vérifier le bon raccordement d'entrée-sortie de l'air comprimé. laisse pas passer 2. Température sur l'afficheur du pupitre de commande inférieure à celle nominale; contacter l'air comprimé. un technicien frigoriste. 3. La sonde de contrôle de la température dans l'évaporateur est mal placée ou est en panne ;...
  • Página 22: Garantía

    ESPAÑOL PREMISA El presente manual es parte integrante del secador adquirido por usted, y debe permanecer adjunto a la máquina aun en caso de reventa de la misma. Es indispensable que el personal calificado* para las operaciones de instalación, mantenimiento y / o control, se atenga escrupulosamente a cuanto está...
  • Página 23: Informaciones Generales

    ESPAÑOL 1. INFORMACIONES GENERALES 1.1 DESCRIPCIÓN FUNCIONAL Los equipos de secado a ciclo frigorífico han sido proyectados para eliminar económicamente y con el mínimo emplazamiento, el condensado contenido en el aire comprimido mediante el enfriamiento del mismo a aproximadamente + 3° C El principio de funcionamiento de los secadores descritos en este manual está...
  • Página 24: Lugar De Instalación

    ESPAÑOL 2.2 LUGAR DE INSTALACIÓN Es necesario proveer a la preparación de un lugar apto para hospedar el secador, considerando los siguientes requisitos: La máquina deberá ser protegida de los agentes atmosféricos y de la luz directa del sol. Base de apoyo plana e idónea para soportar el peso de la máquina. Temperatura ambiente conforme a los datos de chapa del secador.
  • Página 25: Puesta En Marcha

    ESPAÑOL 3. PUESTA EN MARCHA 3.1 PANEL DE CONTROL Las máquinas que forman parte de esta serie están dotadas de un sistema electrónico de modificación de los parámetros, las eventuales operaciones de reseteado pueden ser en efecto efectuadas mediante el panel digital posicionado en la parte frontal del secador.
  • Página 26: Funcionamiento De Las Teclas

    ESPAÑOL LED DE SEÑALIZACIÓN (Mod. 400 ÷ 600) STATUS DESCRIPTION Encendido Compresor activo Parpadeo Modalidad de programación Encendido Descarga condensado activa No utilizado No utilizado 3.1.1 FUNCIONAMIENTO DE LAS TECLAS TEST: Pulsada por 3 segundos durante el normal funcionamiento activa un ciclo de descarga de condensado. SET: Pulsada durante el normal funcionamiento, visualiza el valor de set point.
  • Página 27: Señalización De Anomalías

    ESPAÑOL 3.1.3 SEÑALIZACIÓN DE ANOMALÍAS El controlador puede reconocer determinados tipos de anomalías del circuito de secado. Cuando se producen anomalías, aparece de forma parpadeante el mensaje de alarma correspondiente en una pantalla, junto con el valor actual de punto de rocío. MENSAJE CAUSA SALIDAS...
  • Página 28: Preliminares De Arranque

    ESPAÑOL 3.2 PRELIMINARES DE ARRANQUE Antes de arrancar la máquina cerciórese que todos los parámetros de funcionamiento estén conformes a los datos de chapa. El secador es suministrado ya probado y pre-regulado para un normal funcionamiento y no requiere por lo tanto ninguna calibración.
  • Página 29 ESPAÑOL Las detecciones de las averías y eventuales operaciones de verificación y / o mantenimiento, deben ser ejecutadas por personal calificado. Contacte a un técnico frigorista para cualquier operación en el circuito refrigerante de la máquina. ANOMALÍAS POSIBLE CAUSA Y REMEDIO Interruptor luminoso / Verifique la presencia de tensión en línea.
  • Página 30: Importante

    ESPAÑOL ANOMALÍAS POSIBLE CAUSA Y RIMEDIO El secador no deja 1. Verifique la exacta conexión de entrada - salida del aire comprimido. pasar el aire 2. Temperatura en el display del panel de control más baja que la nominal. Contacte a comprimido.
  • Página 31 Legend – Légende – Leyenda Pos. - GB - DESCRIPTION - F - DESCRIPTION - E - DESCRIPCIÓN Electronic Controller Contrôleur électronique Controlador electrónico Drain solenoid valve coil Bobine électrovalve de décharge Bobina electro válvula de descarga Refrigerant compressor Compresseur réfrigérant Compresor refrigerante Fan Motor Ventilateur...
  • Página 32 ( B ) FRIGORIFIC CIRCUIT CIRCUITO FRIGORIFICO - CIRCUIT FRIGORIFÉRIQUE Cod. 713.0048.03.00 – Rev. 00 Essiccatori – Dryers – Trockner – Secheur – Secadores Mod. ASD10 ASD15 ASD30 ASD40 ASD60 ASD100 31 - 46 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 33 ( B ) Cod. 713.0057.06.00 – Rev. 00 Essiccatori – Dryers – Trockner – Secheur – Secadores Mod. ASD150 - ASD200 - ASD320 32 - 46 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 34 ( B ) Cod. 713.0034.01.00 – Rev. 00 Essiccatori – Dryers – Trockner – Secheur – Secadores Mod. ASD400-ASD500-ASD600 33 - 46 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 35 ( B ) WIRING DIAGRAM ESQUEMA ELECTRICO - SCHEMA ÉLECTRIQUE Mod. ASD10 ASD15 ASD30 ASD40 ASD60 ASD100 (115V/1Ph/60Hz) Cod. 714.0104.15.00 – Rev. 00 Dryers – Secheur – Secadores 34 - 46 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 36 ( B ) Mod. ASD150 ASD200 (230V/1Ph/60Hz) Cod. 714.0168.02.00 – Rev. 00 Dryers – Secheur – Secadores 35 - 46 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 37 ( B ) Mod. ASD320 (230V/1Ph/60Hz) Cod. 714.0171.03.00 – Rev. 00 Dryers – Secheur – Secadores µ µ 36 - 46 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 38 ( B ) Mod. ASD400 (230V/1Ph/60Hz) Cod. 714.0154.04.00 – Rev. 00 Dryers – Secheur – Secadores µ Terminal blocks diagram – Bornes – Bornier 37 - 46 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 39 ( B ) Terminal blocks diagram – Bornes – Bornier Components layout – Lista de componentes – Maquette des composants µ µ µ 38 - 46 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 40 ( B ) Mod. ASD500-ASD600 (460V/3Ph/60Hz) Cod. 714.0191.01.00 – Rev. 00 Dryers – Secheur – Secadores Power Circuit – Circuito de potencia – Circuit de puissance Control Circuit – Circuito de control – Circuit de commande 39 - 46 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 41 ( B ) Terminal blocks diagram – Bornes – Bornier Terminal blocks diagram – Bornes – Bornier (Intellidrain or Beko version) 40 - 46 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 42 ( B ) Components layout – Lista de componentes – Maquette des composants 41 - 46 Cod. 710.0138.20.00 Rev1A – 10.2010...
  • Página 43 ( C ) AIR DRYER DATA SHEET – PLAQUETA TÉCNICA SECADOR – CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SÉCHEUR ASD10 ASD15 Air flow rate* Caudal* Performances* m3/h Nom. consumption Consumo nom. Consommation nom. 0.16 0.16 Full load consumpt. Consumo max Cons. pleine charge 0.22 0.22...
  • Página 44 ( C ) AIR DRYER DATA SHEET – PLAQUETA TÉCNICA SECADOR – CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SÉCHEUR ASD 30 ASD 40 Air flow rate * Caudal* Performances* m3/h Nom. Consumption Consumo nom. Consommation nom. 0.21 0.37 Full load consumpt. Consumo max Cons. Pleine charge 0.27 0.49 Nom.
  • Página 45 ( C ) AIR DRYER DATA SHEET – PLAQUETA TÉCNICA SECADOR – CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SÉCHEUR ASD 60 ASD 100 Air flow rate* Caudal* Performances* m3/h Nom. consumption Consumo nom. Consommation nom. 0.48 0.58 Full load consumpt. Consumo max Cons. pleine charge 0.66 0.88 Nom.
  • Página 46 ( C ) AIR DRYER DATA SHEET – PLAQUETA TÉCNICA SECADOR – CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SÉCHEUR ASD 150 ASD 200 ASD 320 Air flow rate* Caudal* Performances* m3/h Nom. consumption Consumo nom. Consommation nom. 1.25 1.25 1.73 Full load consumpt. Consumo max Cons.
  • Página 47 ( C ) AIR DRYER DATA SHEET – PLAQUETA TÉCNICA SECADOR – CARACTERISTIQUES TECHNIQUES SÉCHEUR ASD 400 ASD 500 ASD 600 Air flow rate* Caudal* Performances* m3/h 1020 Nom. consumption Consumo nom. Consommation nom. 1.62 2.95 2.95 Full load consumpt. Consumo max Cons.
  • Página 48 Consequential damages in the event of product failure. All decisions by DV systems Inc. with regard to this policy shall be final. DV systems will not be responsible for any claimed defective materials returned other than in accordance with this statement of policy or without our prior authorization.

Tabla de contenido