Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

"MANUAL
DEL
PROPIETARIO"

Quemadora
de
Gas
Propano
para

Por
favor
guarde
este
manual
en
un
lugar
seguro.

Onyx
Engineered
Products,
137
Cross
Center
Road,
Denver,
28037

El
Mantenimiento
de
Pisos

Modelos:
21",
24",
27"

1


Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Onyx 21

  • Página 1 
 
 “MANUAL
DEL
PROPIETARIO”
 Quemadora
de
Gas
Propano
para
 El
Mantenimiento
de
Pisos
 Modelos:
21”,
24”,
27”
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 Por
favor
guarde
este
manual
en
un
lugar
seguro.
 
 
 
 Onyx
Engineered
Products,
137
Cross
Center
Road,
Denver,
28037
 1
 
...
  • Página 2 QUEMADORA
PARA
PISOS
DE
GAS
PROPANO
 Por
favor,
lea
este
manual
antes
de
comenzar
a
operar
el
equipo.
 Este
manual
contiene
información
importante
para
el
uso
y
operación
segura
de
su
nueva
máquina
quemadora
 para
pisos
de
gas
propano
“ONYX”.

 
 PRECAUCIÓN:
Lea
este
manual
antes
de
usar
o
dar
mantenimiento
a
su
quemadora
de
pisos
“ONYX”,
así
reducirá
 los
 riesgos
 en
 contra
 de
 su
 integridad
 física
 y
 evitara
 el
 causar
 daños
 severos
 a
 su
 nueva
 máquina
 o
 a
 las
 instalaciones
donde
está
será
usada.
 ADVERTENCIA:
 Antes
 de
 usar
 por
 primera
 vez
 está
 máquina,
 es
 indispensable
 que
 el
 operador
 sea
 entrenado
 y
...
  • Página 3 Este
 “MANUAL
 DEL
 PROPIETARIO”,
 o
 guía
 de
 uso
 y
 procedimientos
 de
 seguridad,
 ha
 sido
 elaborada
 exclusivamente
 para
 propósitos
 educativos.
 Por
 tal
 motivo,
 ONYX
 ENVIROMENTAL
 SOLUTIONS,
 no
 contrae
 ninguna
 responsabilidad
 por
 las
 acciones
 incorrectas
 en
 su
 uso
 o
 en
 contra
 de
 la
 seguridad
 de
...
  • Página 4 
 
 EMISIONES
DEL
MOTOR
Y
NORMAS
DE
SEGURIDAD
CON
EL
MONOXIDO
DE
CARBONO

o
CO:

 Con
este
“Manual
del
Propietario”,
pretendemos
proporcionar
de
manera
clara
información
sobre:
 Efectos
Potenciales
a
la
Exposición
del
CO
 Métodos
para
Reducir
el
Riesgo
por
Envenenamiento
con
CO
 Métodos
utilizados
para
determinar
la
exposición
potencial
al
CO
producido
por
el
equipo.
 PELIGRO:
 Cualquier
 tipo
 de
 equipo
 propulsado
 por
 motores
 de
 combustión
 con
 LPG
 (Gas
 Licuado
 de
 Petróleo)
 incluyendo
 está
 máquina,
 producen
 monóxido
 de
 carbono
 (CO).
 EL
 monóxido
 de
 carbono
 es
 un
 gas
 venenoso
 y
 mortal;
...
  • Página 5 
 Métodos
para
Reducir
los
Riesgos
por

Envenenamiento
con
CO:

 Intercambio
de
aire
y
difusión
del
CO
–
El
CO
no
se
mezcla
con
el
aire
por
sí
mismo.
Las
corrientes
de
aire
 pueden
conducir
el
CO
y
diluir
su
concentración
al
mezclarse
con
el
aire
disponible.
Esto
sucede,
conforme
 se
usa
la
máquina

sobre
un
área
grande
en
un
periodo
corto,
la
conducción
se
realiza
mientras
el
operador
 camina.

 Consideraciones
en
las

aplicaciones
de
limpieza
(remover
vs.
quemar)
–
Sí
la
actividad
es
concentrada

en
 una
área
pequeña

como
cuando
se
realiza
la
remoción
de
acabados
y

selladores
sobre
de
la
superficie
del
 piso
 
 producirá
 un
 esfuerzo
 mayor
 en
 el
 motor
 ocasionando
 esto
 que
 se
 produzca
 mayor
 cantidad
 de
 CO
 acumulándose
 mayor
 cantidad
 de
 este
 en
 el
 ambiente,
 así
 que
 la
 conducción
 del
 aire
 se
 debe
 forzar
 mediante
el
uso
de
ventiladores
para
reducir
el
riesgo
de
altas
concentraciones
de
CO.
...
  • Página 6 Los
 límites
 permisibles
 para
 la
 exposición
 al
 CO,
 
 varían
 sustancialmente
 de
 región
 en
 región.
 Los
 requerimientos
de
cada
industria,
ciudad
y
estado,
deberán
ser
consultados
antes
de
usar
cualquier
 equipo.
Los
limites
permisible
a
la
exposición
al
CO
aceptados
actualmente

por
la
OSHA
 (Occupational
 )
son
de
un
máximo
de
50
ppm
y
un
máximo
de
exposición
de
8
horas.
El
 Safety
and
Health
Adnministration resultado
de
esto
es
medido
y
tomado
en
cuenta
en
base
a
las
medidas
e
intervalos
llevados
a
cabo
 cada
 8
 horas:
 Después
 agregando
 las
 sumas
 de
 las
 concentraciones
 y
 los
 intervalos
 y
 dividiendo
 entre
8
horas.
 Actualmente
 el
 límite
 recomendado
 por
 el
 National
 Institute
 for
 Occupational
 Health
 and
 Safety
 (NIOSH)
ha
sido
fijado
en
1,200
ppm
como
una
concentración
eminentemente
peligrosa
de
CO
para
...
  • Página 7 
 Consideraciones
en
las

aplicaciones
de
limpieza
(remover
vs.
quemar)
 
 Cuando
se
utiliza
equipo
en
un
área
grande
y
un
lapso
corto
de
tiempo
como
en
la
mayoría
de
las
 aplicaciones
de
abrillantado,
la
zona
efectiva
de
operación
es
grande.
Cuando
la
actividad
se
concentra
en
 un
área
pequeña
como
en
las
aplicaciones
de
remoción,
la
zona
efectiva
de
operación
es
pequeña
y
la
 conducción
de
la
mezcla
de
CO
y
aire
se
debe
forzar
mediante
el
uso
de
ventiladores
para
incrementar
la
 zona
efectiva
de
operación
y
reducir
altas
concentraciones
de
CO.

 
 Precaución:
El
mezclar
el
aire
por
si
mismo
puede
no
ser
suficiente
para
reducir
el
CO
a
un
nivel
seguro.

 La
zona
efectiva
de
operación
se
puede
definir
como
el
área
cubierta
en
un
determinado
tiempo.

 
 
 
 Nube
de

CO
 
 
 
 
 Zona
Efectiva
de
Operación
 
 (Sin
Flujo
de
Aire)
 
 
 
 Dibujo
#
1:
No
intercambio
de
aire
/
No
mezcla
de
aire
(modo
remoción)

 
 La
remoción,
es
una
operación
muy
diferente
al
quemado
o
abrillantado
y
trae
con
ella
mucho
más
riesgos,
ya
que
la
 remoción,

es
una
operación
de
movimiento
lento
comparada
con
el
abrillantado
(menos
área
de
piso
en
el
mismo
 
 tiempo).
Como
se
muestra
en
el
modelo
1,
las
concentraciones
de
CO
se
elevan
más
rápidamente,
debido
a
que
la
 
 zona
efectiva
de
operación
es
muy
pequeña
comparada
contra
el
tamaño
total
de
el
área.
 
 
 
 CAMBIO
DE
AIRE
/
NINGUN

MEZCLADO
DE
AIRE
 
 
 
 
...
  • Página 8 Dibujo

#2:

 
 
 
 Notar
la
concentración
de
CO
en
la
zona
efectiva
de
operación
con
el
intercambio
de
aire.
La
nube
de
CO
todavía
 está
concentrada
en
un
área
pequeña.
Notar
la
zona
de
división
mostrada
arriba,
esta
es
la
línea
donde
el
flujo
de
 aire
cambia
de
dirección.
En
el
Modelo
2,
los
cambios
de
aire
se
cortan
en
Y2
y
muy
poco
o
nada
de
CO
cruza
la
 línea
divisoria
a
ser
enviada
al
exterior.

 
 CAMBIO
DE
AIRE
/
BUEN
MEZCLADO
DE
AIRE
 
 
 Nube
de

CO
 (Buen
Movimiento)
 
 Flujo
de
Aire
 
 
 

 
 
 
 
 
 
 Ventilador
 (Forza
el
Movimiento
 
 del
Aire)
 Zona
Efectiva
de
Operación
 
 
 
 
 
 
 
 
 Dibujo

#3

 Nota
que
la
concentración
de
CO
y
la
zona
efectiva
de
operación
(expandida
a
través
de
la
zona
divisoria
de
 
...
  • Página 9 
 ADVERTENCIA
 
 
 
 
 
 •
Monitoreo
de
la
Calidad
del
Aire
 
 
 Precaución:
El
habilitar
un
detector
o
monitor
es
esencial
para
una
operación
segura
de
cualquier
equipo
que
 
 tiene

el
potencial
de
producir
CO.
Los
detectores
o

sensores
de
CO
estuvieron
disponibles
en
el
mercado
a
 
 partir
de
1978.
Las
diferencias
principales
entre
las
tecnologías
involucradas
son
el
uso
de
baterías
o
corriente
 
 eléctrica
y
los
tipos
semiconductor
y
biomiméticos.
Los
detectores
de
CO
se
fabrican
y
venden
para
uso
ya
sea
 
 en
el
hogar
o
en
el
trabajo.
Los
detectores
para
uso
casero
son
aparatos
donde
suena
una
alarma
antes
de
que
 
 las

concentraciones
de
CO
se
vuelvan
riesgosas.
Los
detectores
disponibles
actualmente
en
el
mercado
 
 funcionan
con
baterías.
Algunos
modelos
incorporan
una
pantalla
en
el
que
muestran
la
concentración
en
ppm
 
 de
CO
 presente
en
casa.

 
 Los
detectores
de
CO
para
uso
domestico
no
están
diseñados
para
ser
usados
en
la
industria.
En
la
industria,
es
 necesario
frecuentemente
monitorear
 la
 exposición
de
los
trabajadores
al
CO
a
lo
 largo
del
 turno
de
trabajo
y
 determinar
 la
 concentración
 promedio
 ponderada
 en
 el
 tiempo.
 Los
 instrumentos
 de
 medición
 directa
 se
 equipan
...
  • Página 10 Se
define
al
intercambio
de
aire
como
la
expulsión
de
aire
de
una
habitación
al
exterior.
La
siguiente
grafica
de
 describe
la
relación
de
intercambio
de
aire
con
respecto
al
tiempo
y
la
concentración
del
CO
en
ppm,
área
y
 porcentaje
de
emisiones
de
CO
que
permanecen
constantes.

 PESÓ
PROMEDIO
DURANTE
8
HORAS
(METODO
OSHA)
 1.5
%CO
100,000
CF
 HR.
OPERACIÓN
 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 TWA
(METODO
OSHA)
 Cambio
0
Hr.
 34
 103
 206
 343
 514
 719
 959
 1,232
 
 Cambio
1/2
Hr.
 27
 70
 124
 183
 246
 311
 378
 445
 
 Cambio
1
Hr.
 22
 51
 84
 118
 152
...
  • Página 11 La
 concentración
 (producción)
 de
 CO
 se
 dispara
cuando
la
relación
aire
combustible
se
vuelve
rica
en
combustible.
Siga
el
programa
de
mantenimiento
 recomendado
 
 para
 la
 maquina,
 
 así
 como
 el
 programa
 de
 mantenimiento
 y
 ajustes
 proporcionados
 con
 el
 equipo.
Se
pueden
obtener
copias
adicionales
del
manual
contactándonos:

 
 ONYX
ENVIROMENTAL
SOLUTIONS,
7781
South
Little
Egypt
Road,
Stanley,
NC
28164,
USA,
o
bien

 
 al
teléfono;
704.506.0381
o
escribanos
a:
Ginny.nye@onyxsolution.com 
 
...
  • Página 12 MODELOS
&
ESPECIFICACIONES
 
 
 Modelo
 2113E
 2113ECL
 2113BCAT
 2117B
 2117BCAT
 2717B
 2717BCAT
 Número
Parte
 08001B
 08002B
 08012B
 08989B
 08945B
 08987B
 08947B
 Tamaño
del
Disco
 21”
(53
cm)
 27”
(68
cm)
 Motor
 13
hp
Twin­V­Kawasaki
 17
hp
Twin­V­Kawasaki
 Mofle
Catalítico
 No
 No
 Si
 No
 Si
 No
 Si
 Protector
 No
 No
 No
 No
 No
 No
...
  • Página 13 Información
para
La
Seguridad
para
El
Operador.
 
 
 PELIGRO
significa:
Riesgo
severo
de
daño
personal
o
muerte.
Le
puede
ocurrirle
a
usted
u
a
otra
(s)
persona
(s)
si
 se
ignoran
las
advertencias
encontradas
en
esta
máquina
o
en
su
manual
de
operación.
 
 ADVERTENCIA
 significa:
 Riesgo
 de
 daño
 a
 usted
 u
 otra(s)
 persona(s)
 si
 se
 ignoran
 las
 ADVERTENCIAS
 encontradas
en
esta
máquina
o
en
su
manual
de
operación
o
estas
no
están
adheridas
a
la
misma.
Lea
y
observe
 todas
las
leyendas
de
PELIGRO
encontradas
en
el
manual
o
en
su
máquina.

 

 PRECAUCIÓN
significa:
Que
le
puede
ocurrir
daño
a
la
maquina
u
otra
propiedad
si
las
leyendas
de
PRECAUCION
 encontradas
en
esta
máquina
o
en
su
manual
de
operación
o
estas
no
están
adheridas
a
la
misma.
Lea
y
observe
 todas
las
leyendas
de
ADVERTENCIA
encontradas
en
el
manual
o
en
su
máquina.

 
 PELIGRO:
El
no
leer
este
Manual
del
Operador
antes
de
operar
o
intentar
cualquier
servicio
o
procedimiento
de
 mantenimiento
a
la
maquina
puede
resultar
en
daño
a
usted
u
otra(s)
persona(s).
También
puede
ocasionarse
 daño
a
la
maquina
y
al
inmueble
donde
está
se
encuentra.
Al
operario
que
usara
esta
máquina,
será
necesario

 entrenarlo
 en
 el
 uso
 correcto
 de
 esta,
 antes
 de
 usarla
 por
 primera
 vez.
 Si
 sus
 operadores
 no
 saben
 leer,
 explíqueles
completamente
el
manual
antes
de
intentar
utilizar
la
máquina.

...
  • Página 14: Conocimientos Básicos Para El Uso Y Mantenimiento

    
 PRECAUCION:
 Puede
 sufrir
 daño
 en
 sus
 ojos
 y/o
 cuerpo
 si
 no
 utiliza
 ropa
 adecuada
 mientras
 se
 utiliza
 esta
 máquina.
Siempre
utilice
lentes
y
ropa
de
seguridad
mientras
opera
esta
máquina.
 
 PRECAUCION:
 Puede
 sufrir
 daño
 o
 quemaduras
 severas
 si
 se
 
 toca
 el
 mofle
 o
 tubo
 de
 escape
 de
 la
 maquina
 cuando
este
se
encuentra
caliente.
No
toque
el
mofle
o
tubo
de
escape
cuando
la
máquina
este
en
operación
o
...
  • Página 15: De Máquina Quemadora Para Mantenimiento De Piso

    De
Máquina
Quemadora
para
Mantenimiento
de
Piso
 
 ONYX,
 fabrica
 su
 maquinaria
 para
 el
 cuidado
 y
 mantenimiento
 de
 los
 pisos
 a
 gas
 propano
 bajo
 dos
 conceptos
 básicos:
 El
 primero
 como
 una
 quemadora
 abrillantadora
 
 y
 el
 segundo
 como
 una
 máquina
 para
 remover
 los
 acabados
y
selladores
de
la
superficie
de
los
Pisos.
Ambos
diseños
son
portátiles.
Las
quemadoras
de
propano
se
 definen
 como
 abrillantadoras
 de
 alta
 velocidad
 con
 la
 potencia
 necesaria
 para
 producir
 superficies
 con
 alto
...
  • Página 16 
 
 INFORAMACIÓN
ACERCA
DE
LOS
TANQUES
DE
PROPANO
 Los
tanques
de
propano
se
construyen
bajo
la
norma
ASME
con
el
código
de
seguridad
de
recipientes
a
presión
 DOT
#4ET20.
Incluyendo
el
tanque,
todas
las
válvulas
están
listadas
y
aprobadas
por
la
UL.
El
gas
propano
no
es
 corrosivo
y
no
oxidara
el
interior
del
tanque.
Si
el
exterior
del
tanque
se
daña
u
oxida,
reemplácelo.
NO
manipule
 el
tanque
tomándolo
de

los
medidores
para
gas
o
válvulas
de
alivio.
NUNCA
utilice
un
tanque
no
diseñado
para
 emplearse
con
la
máquina
de
propano.
NO
sustituya
el
tanque
original
de
la
máquina,
por
tanques
que
han
sido
 utilizados
en
estufas
u
otros
equipos
que
emplean
gas
propano.
ONYX,

recomienda
que
el
tanque
de
propano
 de
su
máquina,
sea
revisado
y
probado
una
vez
al
año
por
personal
autorizado.

 
 El
tanque
de
propano
que
viene
con
su
NUEVA
MÁQUINA,
se
instala
en
esta
directamente
de
nuestro
proveedor
 de
tanques
y
no
contiene
gas.
Este
nuevo
tanque

debe
de
ser
purgado
antes
de
ser
llenado
de
 gas
la
primera
 vez.
Los
proveedores
locales
de
gas
propano,
 están
familiarizados
con
 esta
operación
 y
 le
proporcionaran
 este
 servicio.

 
 Procedimientos
recomendados
para

purga

 
 Como
 purgar
 tanques
 de
 gas
 para
 quemadoras
 para
 mantenimiento
 de
 pisos
 provistos
 de
 dispositivo
 de
...
  • Página 17 8. Una
vez
lleno,
revise
cuidadosamente
todas
las
conexiones
para
asegurarse
que
no
haya
fugas.

 9. 
Después
de
este
procedimiento,
el
tanque
ya
está
listo
para
usarse.

 
 Síntomas
de
un
tanque
mal
purgado:

 
 1.
La
válvula
de
alivio
se
abre
debido
a
sobrepresión
creando
una
situación
de
riesgo

 2.
Humedad
en
el
cilindro

 3.
La
maquina
opera
inicialmente
pero
se
apaga
 
 
 Rellenado
y
almacenamiento
de
tanques
de
propano.

 
 Los
tanques
de
propano
NO
deben
ser
almacenados
en
el
interior
de
ningún
inmueble,
siempre
deberán
ser
 almacenados
en
el
exterior
o
en
su
defecto
en
aéreas
que
cuenten
con
una
excelente
ventilación.
Llenos
o
 vacios,
nunca
deje
los
tanques
en
áreas
pequeñas
y
cerradas.
Los
tanques
deben
estar
en
un
lugar
seguro
y
 a
 prueba
 de
 accidentes
 o
 vandalismo.
 LOS
 TANQUE
 DE
 PROPANO
 DEBEN
 SER
 TRANSPORTADOS,
 INSTALADOS,
Y
USADOS
SIEMPRE
EN
POSICION
VERTICAL.

 
 
 EL
SOBRELLENAR
UN
TANQUE
DE
PROPANO
ES
PELIGROSO.
El
tanque
NUNCA
debe
ser
llenado
completamente
 con
gas
propano
líquido.
Cuando
este
al
estar
siendo
llenado
llega
al

80%
de
la
capacidad
de
su
volumen
total
el
 tanque
debe
ser
considerado
 como
LLENO.
 Esto
debe
de
ser
así
para,

 DEJAR
ESPACIO
PARA
EXPANSION
DEL
 GAS.
Los
tanques
para
las
maquinas
de
propano
están
equipados
con
un
medidor
de
nivel
de
liquido
que
entra
 en
contacto
con
este
al
80%
de
la
capacidad
del
tanque,
permitiendo
un
espacio
de
expansión
del
20%.
La
parte
...
  • Página 18 COMO
OPERAR
LA
MAQUINA
 PREPARANDO
LA
MAQUINA
PARA
SU
USO:
 Antes
de
utilizar
cualquier
equipo
motorizado,
este
se
debe
inspeccionar
visualmente.

 
 1.
Ajuste
el
MANUBRIO
a
una
altura
cómoda
y
apriete
los
tornillos.

 
 2.
 FILTRO
 DE
 VENTILACION.
 Asegúrese
 que
 este
 se
 encuentre
 limpio,
 de
 no
 estar
 así,
 retírelo
 y
 límpielo
 perfectamente.
El
filtro
de
Ventilación,
debe
de
quitarse
después
de
cada
turno
y
limpiarse
antes
de
volver
a
ser
 utilizado.
 
 3.
Antes
de
encender
la
máquina,
revise
el
NIVEL
DE
ACEITE.
Para
hacerlo,
retire
la
bayoneta,
límpiela
e
insértela
 nuevamente,
retírela
y
verifique
el
nivel
de
aceite.

 
 4.
Verifique
la
capacidad
del
combustible,
de
ser
necesario
llene
el
tanque
siguiendo
las
instrucciones
dadas
en
 la
sección
“Llenando
y
almacenando
tanques
de
propano”.

 
 5.
DISCO
Y
SUJETADOR
DE
DISCO.
Inspeccione
la
condición
del
disco
y
su
sujetador.
Esta
colocado
el
disco?
Cuál
 es
 su
 condición?
 Asegúrese
 que
 el
 disco
 se
 encuentre
 limpio
 y
 tenga
 un
 espesor
 de
 al
 menos
 1
 cm.
 SIEMPRE
 apague
la
maquina
antes
de
limpiar
o
reemplazar
el
disco.

...
  • Página 19: Mantenimiento Y Ajustes

    
 Mantenimiento
y
ajustes

 Información
Sobre
El
Control
de
Emisiones
 Para
 proteger
 el
 medio
 ambiente
 en
 el
 cual
 vivimos,
 el
 fabricante
 a
 incorporado
 a
 la
 máquina
 (1)
 Sistema
 de
 Carter
 para
 el
 Control
 de
 Emisiones
 
 y
 (2)
 sistema
 para
 el
 control
 de
 emisiones
 (EM)
 aplicando
 así
 la
 norma
 y
 estando
de
acuerdo
con
las
regulaciones
ambientales

con
la
Agencia
de
Protección
y
Cuidado
del
Ambiente
de
...
  • Página 20 2.
Reemplazo
del
Disco
Abrillantador.
Incline
 la
maquina
hacia
atrás
sobre
las
ruedas
traseras
para
tener
libre
 acceso
al
disco
y
al
dispositivo
de
seguridad
de
la
base
porta
disco
el
cual
se
encuentra
en
el
centro
de
esta.
Gire
 el
anillo
sujetador
del
dispositivo
de
seguridad,
 en
sentido
 contrario
a
las
 manecillas
del
reloj
para
así
poderlo
 retirar.
Quite
el
disco
viejo
e
instale
el
nuevo,

centrando
cuidadosamente
el
centro
del
disco
con
el
centro
de
la
 base
porta
disco
revisando
que
el
disco
quede
repartido
uniformemente
en
la
base
porta
disco.
Asegure
el
disco
 nuevo
con
el
anillo
sujetador
hasta
que
este
quede
apretado
perfectamente.
Eventualmente

reemplace
el
anillo
 sujetador,
si
fuera
necesario.
Verifique
la
rotación
de
la

base
porta
disco
girándola
suavemente
con
la
mano.
La
 excentricidad
del
disco
no
debe
exceder
de
¼”.
Del
tamaño
de
la
base
porta
disco.
 
 3.
Reemplazo
de
la
banda.
Incline
la
maquina
hacia
atrás
y
asegurarla.
Observe
las
siguientes
precauciones:

 No
 voltee
 el
 carburador
 hacia
 abajo,
 si
 los
 hace
 le
 entrara
 aceite
 al
 múltiple
 de
 admisión
 y
 puede
 causar
 daño
al
motor.

 Voltee
la
maquina
con
el
mofle
hacia
abajo.

 Quite
el
disco
lustrador.

 Utilice
una
llave
adecuada
para
asegurar
el
eje
y
poder
retirar
la
base
porta
disco.

 Quite
la
banda
vieja
cuidadosa
y
revísela
minuciosamente
si
está
rota
o
dañada
reemplácela
por
una
nueva
 Instale
la
banda
nueva
y
ajuste
la
tensión
de
la
misma.

 Reinstale
el
la
base
porta

disco
nuevamente.
 
...
  • Página 21: Procedimiento Para Cambio De Modo De Operación Para La Quemadora/Removedora

    Por
 ejemplo,
 un
 problema
 de
 arranque
 puede
 ser
 causado
por
falta
de
combustible,
un
tanque
de
gas
vacio
o
una
válvula
de
servicio
no
abierta.
Si
no
verifica
esto,
 se
puede
quemar
la
marcha
de
la
maquina.

 
 1.
MOTOR
QUE
“CABECEA”.
Para
suavizar
el
modo
de
operación
en
reposo,
se
puede
ajustar
la
aceleración
en
 reposo
 por
 medio
 de
 un
 tornillo
 en
 la
 parte
 inferior
 izquierda
 del
 carburador
 visto
 desde
 la
 posición
 del
 21
 
...
  • Página 22 operador.
El
tornillo
es
tipo
Phillips
(cruz)
de
acero
brillante
y
de
¼”
de
diámetro.
Al
girar
el
tornillo
en
sentido
de
 las
 manecillas
 del
 reloj
 acelerara
 el
 motor
 y
 esto
 debe
 mejorar
 esta
 situación.
 DE
 LO
 CONTRARIO,
 llame
 a
 su
 taller
de
servicio
autorizado.

 
 2.
VIBRACIÓN
EXCESIVA.
Busque
las
siguientes
posibilidades:

 
 ‐El
 disco
 no
 está
 centrado.
 Quítelo
 y
 reinstale.
 –La
 base
 porta
 disco
 está
 rota
 (posiblemente
 al
 golpear
 un
 contorno
...
  • Página 23: Garantia

    GARANTIA
 ONYX,

garantiza
este
producto
a
su
comprador
por
defectos
de
fabricación,
en
sus
materiales
o
ensamble,
bajo
 condiciones
normales
de
uso
y
servicio
por
los
periodos
listados,
siempre
y
cuando
las
condiciones
y
excepciones
 establecidas
se
cumplan:

 2
años
en
las
partes
internas
del
motor
Kawasaki

 
 Las
garantías
en
los
motores
están
sujetas
a
las
condiciones
del
fabricante.
 En
cualquier
momento
dentro
de
los
periodos
establecidos,
ONYX

proporcionara
las
partes
de
reemplazo.
Tales
 partes
de
reemplazo
serán
provistas
al
dueño
original
libres
de
costo,
incluidos
los
gastos
de
transporte,
LAB
en
 la
fábrica
(Carolina
del
Norte).
Las
partes
reemplazadas
o
reparadas
en
garantía
también
están
garantizadas
por
 el
periodo
remanente
de
la
garantía
siendo
este
de
30
días.
Esto
sólo
será,
cuando
la
pieza
original
se
devuelve
 dentro
 de
 los
 primeros
 treinta
 (30)
 días
 posteriores
 a
 su
 compra
 y
 siempre
 y
 cuando
 después
 de
 revisarse
 se
 encuentre
 defectuosa(o),
 en
 caso
 de
 que
 el
 propietario
 lo
 desee
 será
 acreditado
 por
 el
 costo
 de
 la
 pieza
 de
...

Este manual también es adecuado para:

2427