Página 1
WALED 1 BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE FÜR LED WARNLEUCHTE MIT MAGNET OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR LED WARNING LIGHT WITH MAGNETIC BASE MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR AVERTISSEUR LUMINEUX À LED AVEC AIMANT ISTRUZIONI PER L’USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA...
Página 2
BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf der LED Warnleuchte. Alle von uns vertriebenen Geräte ent- sprechen, den bei Kauf gültigen Sicherheitsbestimmungen und sind bei bestimmungsgemäßem Gebrauch grundsätz- lich sicher! Beachten Sie bitte die nachfolgenden Hinweise, um mögliche Gefahren, Beschädigungen oder Fehlfunktio- nen zu vermeiden.
Página 3
BEDIENUNGSANLEITUNG 4. Produktdetails Vorderseite: 1. Ein/Aus-Taste + Licht-Modus-Taste 2. Öse für Aufhängung 3. 15 LED-Birnen Rückseite: 4. Magnet 5. Schrauben Mit dem Magneten können Sie die LED Warnleuchte auch auf jeder Metalloberfläche befestigen. Die LED Warnlampe besitzt eine Öse, um sie aufzuhängen.
Página 4
BEDIENUNGSANLEITUNG 5. Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise Lesen Sie vor dem Betrieb alle Anweisungen • Bei dieser Warnleuchte handelt es sich um ein elektro- nisches Produkt, welches nicht in Kinderhände gehört! Die LED Warnleuchte ist kein Spielzeug! Bewahren Sie diese deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf. •...
BEDIENUNGSANLEITUNG 6. Batterien einsetzen/wechseln Um die Batterien einzusetzen bzw. zu wechseln, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. Lösen Sie die zwei Schrauben auf der Rückseite des LED Warnleuchte mit einem Schraubendreher. 2. Nehmen Sie die Abdeckung ab, in dem Sie sie an den 3 Klemmen anheben.
Página 6
BEDIENUNGSANLEITUNG 3. Setzen Sie die neuen Batterien in die entsprechenden Halterungen ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polarität. Wenn Sie die Batterien wechseln, nehmen Sie zunächst die alten Batterien aus den Halterungen heraus und set- zen Sie dann die neuen Batterien ein. 4.
Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin. EG Konformitätserklärung Mit dem CE-Zeichen erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass das Produkt mit den wesentlichen Schutzanforderungen der zutreffenden Richtlinien übereinstimmt. Die Konformitätserklärung kann unter folgen- der Adresse angefordert werden: http://www.schwaiger.de...
USER MANUAL 1. Introduction Congratulations and thank you for purchasing this LED warning light. All devices that we commercialise comply with the safety regulations valid at the time of purchase and, in general, are safe provided they are used for the intended use.
USER MANUAL 4. Product details Front: 1. On/off button + light mode button 2. Securing eye for hanging light 3. 15 LED bulbs Rear: 4. Magnet 5. Screws You can also use the magnet to attach the LED warning light to any metal surface. A securing eye is also featured to hang the LED warning light up.
Página 11
USER MANUAL 5. General Safety & Maintenance In- structions Read all instructions before operating • This warning light is an electronic product that must be kept away from children. The LED warning light is not a toy. Therefore, keep it out of the reach of children. •...
USER MANUAL 6. Inserting/replacing batteries Proceed as follows to insert or replace batteries: 1. Use a screwdriver to undo the two screws on the rear of the LED warning light. 2. Remove the cover by lifting at the three terminals.
Página 13
USER MANUAL 3. Insert the new batteries in their corresponding holders. Ensure the polarity is correct. Whenever you change the batteries, first remove the old batteries from their holders and then insert the new batteries. 4. Put the cover back on again. Ensure that the three ter- minals grip into their corresponding holes.
The symbol on the product, user guide or the packaging indicates this legal requirement. EC Declaration of Conformity The CE marking is Schwaiger GmbH‘s declaration that the product meets the essential protection re- quirements stipulated in the applicable directives.
MODE D’EMPLOI 1. Introduction Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de l‘avertisseur lumineux à LED. Tous les dispositifs que nous vendons répondent aux normes de sécurité en vigueur au moment de l‘achat et, en général, sont toujours sûrs s‘ils sont utilisés dans le cadre de l‘usage pour lequel ils sont prévus.
Página 17
MODE D’EMPLOI 4. Informations détaillées sur le produit Avant : 1. Touche marche/arrêt + touche mode éclairage 2. Œillet d‘accrochage 3. 15 ampoules LED Arrière : 4. Aimant 5. Vis L‘aimant permet de fixer l‘avertisseur lumineux à LED sur toute surface métallique. L‘avertisseur lumineux à LED in- clut un œillet d‘accrochage.
Página 18
MODE D’EMPLOI 5. Instructions générales de sécurité et d‘entretien Lisez toutes les instructions avant utilisation • Cet avertisseur lumineux à LED est un produit électro- nique qui n‘est pas destiné aux enfants. Ce n‘est pas un jouet ! Pour cette raison, conservez-le hors de la portée des enfants.
MODE D’EMPLOI 6. Insertion/remplacement des piles Pour mettre les piles en place ou les changer, procédez comme suit : 1. Retirez les deux vis à l‘arrière de l‘avertisseur lumineux à LED avec un tournevis. 2. Retirez le couvercle en soulevant au niveau des 3 bornes.
Página 20
MODE D’EMPLOI 3. Insérez les piles neuves dans les supports correspon- dants. Faites attention à la polarité. Si vous changez les piles, retirez d‘abord les piles usées des supports, puis mettez les piles neuves en place. 4. Replacez le couvercle. En replaçant le couvercle, faites attention à...
Le symbole du produit, le mode d‘emploi ain- si que l‘emballage reportent expressément cette disposition. Déclaration de conformité CE Avec la marque CE, la société Schwaiger GmbH déclare que le produit est conforme aux exigences de base des directives applicables. La déclaration de confor- mité...
ISTRUZIONI PER L‘USO 1. Introduzione Le diamo il benvenuto e La ringraziamo per aver effettuato l’acquisto della nostra lampada LED di segnalazione. Tutti i nostri apparecchi sono conformi alle disposizioni di sicurez- za vigenti al momento dell’acquisto e sono generalmente sicuri in caso di utilizzo conforme alle disposizioni.
ISTRUZIONI PER L‘USO 4. Dettagli prodotto Parte anteriore: 1. Tasto accensione/spegnimento + + Tasto Modalità Luce 2. Occhiello per appendere il dispositivo 3. Lampadine 15 LED Lato posteriore: 4. Calamita 5. Viti Con la calamita potete fissare la lampada LED di segnala- zione a qualsiasi superficie metallica.
Página 25
ISTRUZIONI PER L‘USO 5. Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione Prima dell’uso leggere tutte le istruzioni • Questa luce d‘avvertimento è un prodotto elettronico che non può essere utilizzato dai bambini! La lampada LED di segnalazione non è un giocattolo! Conservarla fuori dalla portata dei bambini.
Página 26
ISTRUZIONI PER L‘USO 6. Inserimento/cambio batterie Per inserire/cambiare le batterie, seguite questa procedura: 1. Con un cacciavite svitate le due viti sul retro della lam- pada di segnalazione LED. 2. Rimuovete il coperchio, facendo leva sui 3 morsetti.
Página 27
ISTRUZIONI PER L‘USO 3. Inserite le batterie nuove negli appositi supporti. Fate attenzione ad inserirle con la polarità corretta. Quando cambiate le batterie, estraete prima le batterie usate dai supporti e poi inserite quelle nuove. 4. Ricollocate il coperchio. Nel reinserire il coperchio, assi- curatevi che i 3 morsetti siano inseriti correttamente nei rispettivi alloggiamenti.
ISTRUZIONI PER L‘USO Modalità luce Durata 1 » Luce rotante a 360° 7,5 ore 2 » Luce flash 7,5 ore 3 » Luce lampeggiante semplice 4.5 ore 4 » Luce lampeggiante a intermittenza 7,5 ore 5 » Luce lampeggiante SOS 10.5 ore 6 »...
Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni. Dichiarazione di conformità UE Con il marchio CE, la Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti fondamen- tali delle linee guida applicabili. La dichiarazione di conformità...
MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. Introducción Enhorabuena y muchas gracias por la compra de esta luz de advertencia led. Todos los dispositivos que comercializamos cumplen las normas de seguridad válidas en el momento de la compra y, en general, son seguros siempre que se utilicen para el uso previsto.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 4. Datos de producto Parte delantera: 1. Botón encendido/apagado + Botón de modo de luz 2. Anilla para colgar 3. 15 bombillas LED Parte trasera: 4. Base magnética 5. Tornillos Con la base magnética podrá fijar la luz de advertencia LED a cualquier superficie metálica.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 5. Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento Lea todas las instrucciones antes de ponerla en servicio • ¡Es un producto electrónico que no debe dejarse en manos infantiles! ¡La luz de advertencia LED no es un juguete! Por tanto, manténgala fuera del alcance de los niños.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 6. Poner/cambiar las pilas Para poner o cambiar las pilas, siga estos pasos: 1. Suelte los dos tornillos de la parte trasera de la luz de advertencia LED con un destornillador. 2. Retire la cubierta levantando las 3 sujeciones.
MANUAL DE INSTRUCCIONES 3. Coloque las pilas nuevas en los soportes correspondien- tes. Tenga en cuenta que debe respetar la polaridad. Cuando vaya a cambiar las pilas, retire las pilas viejas de los soportes y a continuación coloque las nuevas. 4.
El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposición. Declaración CE de conformidad Con la marca CE, la empresa Schwaiger GmbH declara que el producto cumple los requisitos de protección de las disposiciones europeas correspondientes. La declaración de conformidad se puede consultar en...
Página 37
GEBRUIKSAANWIJZING 1. Invoering Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van deze LED waarschuwingslamp. Alle door ons verhan- delde apparaten stemmen overeen met de bij de aankoop geldende veiligheidsbepalingen en zijn bij doelgericht ge- bruik fundamenteel veilig! Let aub op de hierna volgende aanwijzingen om mogelijke gevaren, beschadigingen of foute werking te vermijden.
Página 38
GEBRUIKSAANWIJZING 4. Productdetails Voorzijde: 1. Aan/uit-toets + lichtmodustoets 2. Oog voor ophanging 3. 15 LED-gloeilampen Achterzijde: 4. Magneet 5. Schroeven Met de magneten kan u de LED waarschuwingslamp ook op alle metalen oppervlakken bevestigen. De LED waarschu- wingslamp beschikt over een oog om deze op te hangen.
Página 39
GEBRUIKSAANWIJZING 5. Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies Lees voor gebruik alle aanwijzingen • Bij deze waarschuwingslamp gaat het om een elektro- nisch product, wat niet in de handen van kinderen thuis- hoort! De LED waarschuwingslamp is geen speeltuig! Bewaar het daarom buiten het bereik van kinderen. •...
Página 40
GEBRUIKSAANWIJZING 6. Accu’s plaatsen/vervangen Om de accu’s te plaatsen resp. te vervangen, gaat u als volgt te werk: 1. Maak de twee schroeven aan de achterzijde van de LED waarschuwingslamp los met een schroevendraaier. 2. Neem de afdekking af door deze aan de 3 klemmen op te tillen.
Página 41
GEBRUIKSAANWIJZING 3. Plaats nu de nieuwe accu’s in de overeenkomstige hou- ders. Let hierbij op de correcte polariteit. Wanneer u de accu’s vervangt, neem vervolgens de oude accu’s uit de houders en plaats dan de nieuwe accu’s. 4. Plaats de afdekking opnieuw. Let er daarbij op dat de 3 klemmen in de overeenkomstige uitsparingen grijpen.
EG conformiteitsverklaring Met het CE-kenmerk verklaart de firma Schwaiger GmbH, dat het product overeenstemt met de we- zenlijke beschermingsvereisten van de betreffen- de richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan op volgende adressen aangevraagd worden: http://www.schwaiger.de...
NÁVOD K OBSLUZE 1. Úvod Gratulujeme a děkujeme vám, že jste se rozhodli koupit si toto výstražné světlo LED. Všechny přístroje, které prodá- váme, odpovídají bezpečnostním předpisům platným ke dni prodeje a jsou při správném používání v zásadě bezpečné! Aby byla vyloučena možná rizika, poškození nebo chybná funkce, respektujte následující...
Página 45
NÁVOD K OBSLUZE 4. Podrobnosti o výrobku Přední strana: 1. Tlačítko zapnutí/vypnutí + tlačítko režimu svícení 2. Oka k zavěšení 3. 15 žárovek LED Zadní stěna: 4. Magnet 5. Šrouby Pomocí magnetu lze výstražné světlo LED upevnit na kaž- dém kovovém povrchu. Výstražné světlo LED je vybaveno okem k zavěšení.
Página 46
NÁVOD K OBSLUZE 5. Všeobecné bezpečnostní pokyny a pokyny k údržbě Před použitím si prostudujte všechny pokyny • Toto výstražné světlo je elektronický výrobek, který ne- patří do rukou dětem! Výstražné světlo není vhodnou hračkou! Proto ho ukládejte z dosahu dětí. •...
NÁVOD K OBSLUZE 6. Vložení/výměna baterií Při vkládání respektive výměně baterií postupujte takto: 1. Šroubovákem povolte dva šrouby na zadní straně vý- stražného světla LED. 2. Sejměte kryt přizvednutím na třech svorkách.
Página 48
NÁVOD K OBSLUZE 3. Do příslušných držáků vsaďte nové baterie. Dbejte při- tom na správnou polaritu. Při výměně baterií nejdříve vyjměte z držáků staré bate- rie a poté do nich vsaďte nové baterie. 4. Opět nasaďte kryt. Přitom dbejte, aby všechny 3 svorky zasahovaly do příslušných vybrání.
NÁVOD K OBSLUZE Režim svícení Doba chodu 1 » Otáčivé světlo 360° 7,5 hodin 2 » Zábleskové světlo 7,5 hodin 3 » Jednoduché blikající světlo 4,5 hodin 4 » Střídavé blikající světlo 7,5 hodin 5 » Blikající světlo SOS 10,5 hodin 6 »...
Página 50
Prohlášení o shodě ES Znakem potvrzuje společnost Schwaiger GmbH, že tento výrobek splňuje podstatné poža- davky bezpečnosti a ochrany příslušných směrnic. Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese: http://www.schwaiger.de Informace k záruce Záruční...
NÁVOD NA OBSLUHU 1. Úvod Srdečne vám blahoželáme a ďakujeme za zakúpenie tohto výstražného LED svietidla. Všetky nami predávané zariade- nia zodpovedajú bezpečnostným ustanoveniam platným k dátumu kúpy a v prípade používania v súlade s účelom sú spravidla bezpečné! Aby ste sa vyhli možným nebezpečen- stvám, poškodeniam alebo chybnému fungovaniu dodržia- vajte nasledovné...
NÁVOD NA OBSLUHU 4. Detaily výrobku Predná strana: 1. tlačidlo zap./vyp. + tlačidlo svetelného režimu 2. oko na zavesenie 3. 15 LED žiaroviek Zadná strana: 4. magnet 5. skrutky Pomocou magnetu môžete výstražné LED svietidlo pripevniť aj na každom kovovom povrchu. Výstražné LED svietidlo má...
Página 53
NÁVOD NA OBSLUHU 5. Všeobecné bezpečnostné pokyny a pokyny k údržbe Pred použitím si prečítajte všetky pokyny • Pri tomto výstražnom svietidle ide o elektronický výro- bok, ktorý nepatrí do rúk deťom! Výstražné LED svie- tidlo nie je hračka! Preto ho uschovajte mimo dosahu detí.
Página 54
NÁVOD NA OBSLUHU 6. Vloženie / výmena batérií 1. Pomocou skrutkovača uvoľnite dve skrutky na zadnej strane výstražného LED svietidla. 2. Kryt zložíte tak, že ho nadvihnete pomocou 3 svoriek.
Página 55
NÁVOD NA OBSLUHU 3. Nové batérie vložte do príslušných úchytov. Dávajte pri- tom pozor na správnu polaritu pólov. Keď vymieňate batérie, najprv vyberte von z úchytov všetky staré batérie a potom vložte nové batérie. 4. Potom nasaďte naspäť kryt. Dávajte pritom pozor na to, aby 3 svorky zapadli do príslušných výrezov.
Página 56
NÁVOD NA OBSLUHU Svetelný režim Doba fungovania 1 » svetlo otáčajúce sa o 360° 7,5 hodín 2 » zábleskové svetlo 7,5 hodín 3 » jednoduché blikajúce svetlo 4,5 hodín 4 » meniace sa blikajúce svetlo 7,5 hodín 5 » blikajúce svetlo SOS 10,5 hodín 6 »...
Na tieto ustanovenia poukazuje symbol na výrobku, v návode na použitie, resp. na obale. ES vyhlásenie o zhode Pomocou značky CE firma Schwaiger GmbH vyhla- suje, že výrobok je v súlade s podstatnými požia- davkami na ochranu príslušných smerníc. Vyhlá- senie o zhode si môžete vyžiadať...
NAVODILO ZA UPORABO 1. Uvod Čestitamo vam in se vam zahvaljujemo za nakup te opo- zorilne svetilke LED. Vse naprave, ki jih prodajamo, ob na- kupu ustrezajo veljavnim varnostnim predpisom in so pri pravilni uporabi načeloma varne! Da preprečite morebitne nevarnosti, poškodbe ali nepravilno delovanje naprave, upoštevajte naslednje napotke.
NAVODILO ZA UPORABO 4. Podrobnosti o izdelku Sprednja stran: 1. Tipka za vklop/izklop + tipka za izbiro načina svetenja 2. Ušesce za obešanje 3. 15 lučk LED Zadnja stran: 4. Magnet 5. Vijaki Z magnetom lahko opozorilno svetilko LED pritrdite na vsa- ko kovinsko površino.
Página 60
NAVODILO ZA UPORABO 5. Splošni varnostni napotki in nasveti za vzdrževanje Pred uporabo preberite vsa navodila. • Ta opozorilna svetilka je elektronska naprava, ki ne sodi v otroške roke! Opozorilna svetilka LED ni igrača, zato jo hranite zunaj dosega otrok. •...
Página 61
NAVODILO ZA UPORABO 6. Vstavljanje/menjava baterij Za vstavljanje oziroma menjavo baterij upoštevajte nasled- nje korake: 1. Z izvijačem odvijte oba vijaka na zadnji strani opozoril- ne svetilke LED. 2. Privzdignite pokrov na 3 vpenjalnih točkah in ga snemite.
Página 62
NAVODILO ZA UPORABO 3. Vstavite nove baterije v ustrezne predele. Pri tem bodite pozorni na pravilno razporeditev polov. Pri menjavi baterij najprej iz izdelka odstranite stare ba- terije, nato pa vanj vstavite nove baterije. 4. Ponovno namestite pokrov. Pri tem bodite pozorni, da se 3 vpenjalne točke zataknejo v ustrezne utore.
Izjava o skladnosti ES Podjetje Schwaiger GmbH z znakom CE izjavlja, da izdelek izpolnjuje temeljne zahteve zadev- nih evropskih direktiv. Izjavo o skladnosti lahko prenesete na naslednjem spletnem naslovu: http://www.
KULLANIM KILAVUZU 1. Giriş Bu LED İkaz Lambasını satın aldığınız için sizi tebrik eder, teşekkürlerimizi sunarız. Tarafımızca pazarlanan tüm cihaz- lar satın aldığınız tarihte geçerli olan güvenlik mevzuatına uygun olup kullanım amacına uygun kullanıldığında prensip olarak güvenlidir! Meydana gelebilecek tehlikeleri, hasarları veya arızaları...
Página 66
KULLANIM KILAVUZU 4. Ürün detayları Ön kısım: 1. Açma/Kapatma tuşu + Işık Modu tuşu 2. Asma halkası 3. 15 LED ampul Arka kısım: 4. Mıknatıs 5. Vidalar Mıknatıslarla LED İkaz Lambasını her türlü metal yüzeye tespit edebilirsiniz. LED İkaz Lambası asmak için bir hal- kaya sahiptir.
Página 67
KULLANIM KILAVUZU 5. Genel güvenlik talimatları ve bakımla ilgili uyarılar Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları okuyun • Bu İkaz Lambası, çocukların eline geçmemesi gereken elektronik bir üründür! LED İkaz Lambası bir oyuncak değildir! Bu nedenle çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin. •...
Página 68
KULLANIM KILAVUZU 6. Pillerin yerleştirilmesi/değiştirilmesi Pilleri yerleştirmek veya değiştirmek için aşağıdaki şekilde hareket edin: 1. LED İkaz Lambasının arkasındaki iki vidayı bir tornavi- dayla sökün. 2. 3 tırnaktan tutup kaldırarak kapağını çıkarın.
Página 69
KULLANIM KILAVUZU 3. Yeni pilleri uygun yuvalara yerleştirin. Kutup yönlerinin doğru olmasına dikkat edin. Pilleri değiştirirken önce eski pilleri yuvalarından çıkarın, ardından yeni pilleri takın. 4. Kapağı tekrar yerine takın. Bu sırada 3 tırnağın karşılık gelen boşlukları kavramasına dikkat edin. 5.
KULLANIM KILAVUZU Işık Modu Çalışma süresi 1 » 360° Tepe lambası 7,5 saat 2 » İşaret feneri (flaşör) 7,5 saat 3 » Bir kez yanıp sönen ışık 4,5 saat 4 » Değişmeli yanıp sönen ışık 7,5 saat 5 » SOS şeklinde yanıp sönen ışık 10,5 saat 6 »...
Ürün, kullanma kılavuzu ve ambalaj üzerindeki sembol bu kurala işaret etmektedir. AB Uygunluk beyanı CE işaretiyle Schwaiger GmbH firması bu ürünün yürürlükteki yönetmeliklerde yer alan önemli gü- venlik gereksinimlerine uygun olduğunu beyan eder. Bu uygunluk beyanı aşağıdaki adresten talep edilebi- lir: http://www.schwaiger.de...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Введение Мы поздравляем вас с приобретением светодиодного сигнального фонаря и благодарим за выбор нашего из- делия. Для всех продаваемых нами устройств действуют правила безопасности, действительные на момент при- обретения, и все эти устройства являются абсолютно безопасными при условии их надлежащего использова- ния! Соблюдайте...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3. Область применения Светодиодный сигнальный фонарь используется в ка- дополнительного средства предупреждения честве Однако его использование не об опасных участках. заменяет мер по ограждению опасных участков в соответствии с правилами дорожного движения. Светодиодный сигнальный фонарь не предназначен для использования...
Página 74
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С помощью магнита можно прикреплять светодиодный сигнальный фонарь к любой металлической поверхно- сти. Светодиодный сигнальный фонарь снабжен проу- шиной для подвешивания. 5. Общие указания по мерам безопасности и техническому уходу Перед началом эксплуатации прочтите все указания • Этот...
Página 75
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Устройство является водонепроницаемым только при условии соблюдения указаний производителя. • Не допускайте попадания спирта, воспламеняющих- ся растворов и растворителей на поверхность этого устройства, а также не используйте указанные веще- ства вблизи него. Для очистки устройства можно ис- пользовать...
Página 76
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 2. Снимите крышку, держа ее за 3 фиксатора. 3. Вставьте новые батарейки в соответствующие гнез- да. При этом соблюдайте правильную полярность. При замене батареек сначала извлеките из гнезд ста- рые батарейки, прежде чем вставлять новые. 4. Снова установите крышку на место. При этом следите за...
Página 77
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 7. Использование Для включения светодиодного сигнального фонаря на- жмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ.; сначала включится режим проблескового маяка с поворотом на 360°. Последующие нажатия кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. переключа- ют режим свечения фонаря. Фонарь имеет 9 режимов свечения, которые перечислены ниже. Длительность...
эксплуатации и на упаковке, указывает на эти положе- ния. Декларация о соответствии ЕС Размещая на изделии значок CE, компания Schwaiger GmbH тем самым заявляет, что изде- лие отвечает основным требованиям по защите, содержащимся в применимых директивах. С деклараци- ей о соответствии можно ознакомиться на сайте по сле-...
Página 79
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Гарантийные положения Гарантийный срок начинается с момента покупки устройства. Для подтверждения даты покупки следует предъявлять первичный учетный документ (например, кассовый чек, счет, товарную накладную и т.п.). Поза- ботьтесь о сохранности этих документов. Мы предостав- ляем гарантийные услуги в соответствии с гарантийными обязательствами, действительными...