HRTT01
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SECTION 1
Bottom plate installation
a) Place bottom plate #6 over the top
pad as shown in diagram C. Make sure
the plate rests flatly on axle pad.
b) On the front & sides of the bottom
plate #6, four gussets must be welded
onto the bottom plate.
c) Replace bottom plate #6 over axle
pad and back plate #8 to bottom plate as
shown in diagram E making sure that
bottom plate is securely in place.
d) The bottom plate #6 can be easily
removed when servicing springs:
1) Remove Timbren assembly from frame
2) Unbolt back plate
3) Lift front of bottom plate & slide it off.
SECTION 2
Bottom plate installation with
bolt threads facing upwards on the
axle pads.
a) Place bottom plate over axle pad to
determine where the bottom plate will
sit. Mark bottom plate where four
threaded shafts will be located.
b) Drill four holes in the bottom plate
allowing the threaded shafts to fit
through the plate. (diagram G)
c) Grind off bolt threads making them
flush with top of plate. (diagram H)
d) Return to Section 1 and continue
with step B.
HENDRICKSON
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
PARTIE 1
Installation de la plaque inférieure
a) Placer la plaque inférieure no 6 au-
dessus du coussin supérieur comme
illustré dans le schéma C. S'assurer
que la plaque est carrément appuyée
sur le coussin de l'essieu.
b) Souder quatre plaques de jonction
sur le devant et les côtés de la plaque
inférieure.
c) Remplacer la plaque inférieure no 6
sur le coussin de l'essieu et la plaque
arrière no 8 sur la plaque inférieure tel
qu'illustré sur le schéma E en s'assurant
que la plaque inférieure est en place de
manière sécuritaire.
d) Installer la plaque inférieure no 6
pour qu'elle puisse être facilement
enlevée lors de l'entretien des ressorts :
1) retirer l'assemblage Timbren du
cadre.
2)
déboulonner le disque de
fixation de frein;
3)
soulever le devant de la plaque
inférieure et la retirer.
PARTIE 2
Installation de la plaque inférieure à
l'endroit sur les coussins de l'essieu
à l'aide de vis filetées.
a) Placer la plaque inférieure par-
dessus le coussin de l'essieu pour
déterminer où sera installée la plaque
inférieure. Faire une marque sur la
plaque inférieure à l'endroit où les
quatre arbres filetés seront situés.
b) Percer quatre trous dans la plaque
inférieure permettant ainsi aux arbres
filetés de s'emboîter dans la plaque
(voir le schéma G).
c) Roder les vis filetées pour faire en sorte
qu'elles s'ajustent à la partie supérieure de
la plaque (voir le schéma H).
d) Revenir à la partie 1 et reprendre à
partir de l'étape B.
Rear suspension package
Ensemble pour suspension arrière
Ensemble para suspensión de trasero
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
SECCIÓN 1
Instalación de la placa inferior
a) Coloque la placa inferior #6 sobre el
cojín amortiguador superior como se
muestra en el Diagrama C. Asegúrese de
que la placa descanse de manera plana
sobre el cojín amortiguador del eje.
b) En el frente y los lados de la placa
inferior #6, se deben soldar cuatro
placas de refuerzo en la placa inferior.
c) Vuelva a colocar la placa inferior #6
sobre el cojín amortiguador del eje y la
placa posterior #8 a la placa inferior como
se muestra en el Diagrama E,
asegurándose de que la placa inferior
está firmemente en su sitio.
d) La placa inferior #6 puede ser retirada
fácilmente al hacer mantenimiento a los
resortes:
1) Retire la unidad Timbren del chasís
2) Quite los pernos de la placa posterior
3)
Levante la parte delantera de la
placa inferior y deslícela para quitarla.
SECCIÓN 2
Instalación de la placa inferior con
las roscas de los pernos hacia
arriba en los cojines amortigua-
dores del eje.
a) Coloque la placa inferior sobre el cojín
amortiguador del eje para determinar
donde desc\ansará la placa inferior.
Marque la placa inferior en el sitio donde
quedarán los cuatro ejes roscados.
b) Perfore cuatro orificios en la placa
inferior para que los ejes roscados
puedan pasar a través de la placa.
(Diagrama G)
c) Esmerile las roscas de los pernos
dejándolos nivelados con la parte supe
rior de la placa. (Diagrama H)
d) Vuelva a la Sección 1 y continúe con
paso B.
C
Bottom Plate #6
La plaque inferieure #6
La placa inferior #6
D
Gussets
Plaque de jonction
Placa de refuerzo
E
Backplate #8
La plaque arrière #8
La placa posterior #8
F
H
G
Drill four holes
Cut or grind
Percer quatre trous
Couper ou meuler
Perfore cuatro orificios
Cortar ó moler
HRTT01
03/26/10