Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

# # 1 1 B B RA
RA N N D D I I N N M M A A S S S S A A G G E* E*
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
TWO YEAR LIMITED WARRANTY
BM-SV100H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BM-SV100H

  • Página 1 RA N N D D I I N N M M A A S S S S A A G G E* E* PLEASE TAKE A MOMENT NOW REGISTER YOUR PRODUCT AT: www.homedics.com/register Your valuable input regarding this product will help us create the products you will want in the future. INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION TWO YEAR LIMITED WARRANTY BM-SV100H...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    • NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to HoMedics Service Center for examination and repair.
  • Página 3 • Keep long hair away from massager while in use. • DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury to persons. • DO NOT carry this appliance by supply cord or use cord as a handle. •...
  • Página 4 • DO NOT attempt to repair the Cushion. There are no user-serviceable parts. For service, call the Consumer Relations telephone number listed in the warranty section. CAUTION: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
  • Página 5: Fcc Statement

    (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
  • Página 6: Power Button

    POWER BUTTON: To turn on the massage functions, first press the Power button. The massage will begin on it’s default setting, the “Full Back” program. When your massage is complete, press the power button again. The L.E.D. indicator will blink while the massage mechanism returns to its “parked”...
  • Página 7 HEAT BUTTON: This massage cushion is equipped with heat in the Shiatsu massage nodes. For soothing heat, when massage is on, simply press the heat button and the corresponding red L.E.D. light will illuminate. To deselect, press the button again and the corresponding L.E.D.
  • Página 8 TWO YEAR LIMITED WARRANTY HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 9 RA N N D D I I N N M M A A S S S S A A G G E* E* VEUILLEZ PRENDRE QUELQUES INSTANTS ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT SUR: www.homedics.com/register Vos précieux commentaires au sujet de ce produit nous aideront à créer des produits que vous adorerez. MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS BM-SV100H...
  • Página 10: Instructions De Sécurité Importantes

    • Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil. • NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé...
  • Página 11 • Éloigner les cheveux longs de l’appareil de massage lorsqu’il est utilisé. • NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se produire et provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. • NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme une poignée.
  • Página 12 • NE PAS tenter de réparer le coussin. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations, appeler le numéro de téléphone du service à la clientèle fourni dans la section Garantie. ATTENTION : Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée exclusivement par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
  • Página 13: Déclaration De La Fcc

    REMARQUE : HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil.
  • Página 14: Bouton D'ALimentation

    BOUTON D’ALIMENTATION : Pour activer les fonctions de massage, appuyer d’abord sur le bouton d’alimentation. Le massage commence sur le réglage par défaut, qui est le programme de massage du dos complet. Quand le massage est terminé, appuyer sur le bouton d’alimentation.
  • Página 15: Zones De Massage Dorsal

    BOUTON DE CHALEUR : Ce coussin de massage est muni d’une fonction de chaleur dans les boules de massage Shiatsu. Pour activer la fonction de chaleur apaisante lors du massage, appuyer simplement sur le bouton de chaleur. Le voyant à DEL rouge correspondant s’allume. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton et le voyant correspondant s’éteint.
  • Página 16 Pour obtenir un service de garantie sur le produit HoMedics, appeler un représentant du service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Prière d’avoir le numéro de modèle du produit à disposition.
  • Página 17 TÓMESE UN MOMENTO AHORA REGISTRE SU PRODUCTO EN: www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que usted desee en el futuro. MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS BM-SV100H...
  • Página 18: Instrucciones Importantes De Seguridad

    • Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. NO utilice accesorios no recomendados por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad. • NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o dañado, o si se cayó...
  • Página 19 • Mantenga el pelo largo alejado del masajeador mientras está en uso. • NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas. • NO traslade este electrodoméstico jalándolo del cable de alimentación, ni utilice el cable de alimentación como asa.
  • Página 20: Instrucciones Para El Uso

    • NO trate de reparar el cojín. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del usuario. Para obtener servicio, llame al número telefónico de Relaciones con el Cliente que aparece en la sección de garantía. PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado por HoMedics.
  • Página 21 NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del usuario para operar el equipo.
  • Página 22: Botón De Encendido

    BOTÓN DE ENCENDIDO: Para encender las funciones de masaje, presione primero el botón de encendido. El masaje comenzara en su ajuste predeterminado, el programa “espalda completa”. Cuando su masaje esté completo, presione nuevamente el botón de encendido. El indicador LED parpadeará mientras el mecanismo de masaje retorna a la posición de “detenido”...
  • Página 23: Botón De Calor

    BOTÓN DE CALOR: Este cojín para masaje está equipado con calor en los nodos de masaje Shiatsu. Para activar el calor calmante, simplemente presione el botón de calor cuando el masaje esté encendido y el LED rojo correspondiente se iluminará. Para anular la selección, vuelva a presionar el botón y la luz LED correspondiente se apagará.
  • Página 24: Garantía Limitada De Dos Años

    HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales.
  • Página 26 ™ # # 1 1 B B RA RA N N D D I I N N M M A A S S S S A A G G E* E*...

Tabla de contenido