Resumen de contenidos para Carlisle Ransburg Vector Cascade R Serie
Página 1
MANUAL DE MANTENIMIENTO Aplicadores Vector Cascade Serie R Modelo: 79500 R90 Cascade - Base disolvente 79501 R70 Cascade - Base disolvente 79523 R90 Cascade - Base acuosa Para uso con la unidad de control 80131-xxx IMPORTANTE: Antes de utilizar este equipo, lea atentamente las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD así...
Página 2
CAMBIOS EN EL MANUAL NOTA: Este manual ha cambiado de la revisión AH-06-01.16 a la revisión AH-06-01-R17. Las razones para este cambio se indican en el apartado “Resumen de cambios en el manual”, dentro de la contratapa de este manual. AH-06-01-R17 (08/2019) 2 / 79 www.carlisleft.com...
CONTENIDO CONTENIDO SEGURIDAD: Precauciones de seguridad ............................5 Riesgos / Medidas de seguridad ..........................6 ATEX/FM: 10-17 Directiva europea sobre ATEX ..........................10 Etiquetas europeas sobre ATEX ..........................11 Planos de configuración de FM ..........................12 INTRODUCCIÓN: 18-23 Descripción General ..............................18 Especificaciones de la unidad 79500 R90 Cascade de base disolvente ..............19 Especificaciones de la unidad 79501 R70 Cascade de base disolvente ..............
Página 4
CONTENIDO CONTENIDO (Cont.) MANTENIMIENTO (Cont.): 35-53 Conjunto del cuerpo ..............................42 Desarmado/rearmado del cuerpo con las empaquetaduras de aguja de fluido 2K ..........43 Conjunto de manija/enchufe ............................. 48 Guía de solución de problemas ..........................51 IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS: 54-77 Listado de piezas/desglose de aplicador R90/70 Cascade de base disolvente ............54 Identificación de modelo de Vector R90/70 Cascade de base disolvente ............... 57 Listado de piezas del vástago de la aguja de R90 (78628-11) y R70 (79599-02) Cascade (Empaquetaduras 2K estándares) ........................... 59 Listado de piezas del vástago de la aguja de R90 (79599-01) y R70 (79599-02) Cascade ........
. Es importante que conozca y comprenda la documentación de seguridad para su equipo, póngase en información contenida en este manual. Esta información contacto con su representante de Carlisle Fluid Technologies está relacionada con la SEGURIDAD DEL USUARIO y la local o con asistencia técnica de Carlisle Fluid Technologies. PREVENCIÓN DE PROBLEMAS CON LOS EQUIPOS.
SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Riesgo de incendio Zona de pulverización Debe haber equipos de extinción de incendios en Cualquier procedimiento la zona de pulverización y estos equipos deben de uso y mantenimiento probarse periódicamente.
Página 7
SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Es imprescindible impedir la formación de arcos Peligro de explosión Zona de electrostáticos. Se debe mantener una distancia de pulverización Cualquier procedimiento seguridad que evite la aparición de chispas entre las...
SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Zona de Descarga eléctrica Las piezas a pulverizar y los operadores que se pulverización / Hay un dispositivo de alta encuentren en la zona de pulverización deben estar Equipos de tensión que puede inducir una correctamente puestos a tierra.
Página 9
SEGURIDAD ZONA MEDIDAS DE SEGURIDAD RIESGO Lugares en los que pueden Cómo evitar el riesgo. La naturaleza del riesgo. existir estos riesgos. Equipos eléctricos Descarga eléctrica A menos que hayan sido autorizados Se utilizan equipos de alta específicamente para el uso en lugares peligrosos, tensión en el proceso. Pueden la fuente de alimentación, el armario de control y producirse arcos eléctricos en todos los demás equipos eléctricos deben estar la proximidad de materiales ubicados fuera de las zonas peligrosas Clase I o...
ATEX DIRECTIVA EUROPEA SOBRE ATEX 2014/34/UE Las siguientes instrucciones se aplican a los equipos con 8. La certificación de este equipo se basa en los certificados Sira 06ATEX5282X: siguientes materiales utilizados en su fabricación: 1. El equipo puede utilizarse con gases y vapores si existiera la posibilidad de que el equipo entrara en inflamables con aparatos pertenecientes al Grupo II y contacto con sustancias agresivas, es responsabilidad...
ATEX Definiciones de marcación del producto Etiqueta 79515 ATEX para Vector 79500, 79501 y 79523 Serie R Número de certificado de Ex: Sira 06ATEX5282X Sira = Organismo de notificación que realiza el examen de la CE 06 = Año de la certificación Etiqueta 79516-70 ATEX = Referencia a la Directiva sobre ATEX 5 = C ódigo de concepto de protección (el código 5 representa Encapsulamiento) 282 = Número de serie del documento X = Se aplican condiciones especiales para...
ATEX VECTOR R90 CASCADE, SOLVENT BASED VECTOR R90 CASCADE, BASE DISOLVENTE 79500 - ABCDE BASE OPTION ABCDE 79500 MODEL NO. DESIGNATIONS Modelo Indicaciones (ORDERING INFORMATION ONLY) base N.° opcionales (Información para pedidos solamente) INDICACIONES “D” "D" DESIGNATIONS INDICACIONES “B” "B" DESIGNATIONS "C" DESIGNATIONS INDICACIONES “C”...
Página 13
TION "B" DESIGNATIONS OPTION "A" DESIGNATIONS OPTION "A" DESIGNATIONS CABLE LENGTH TRIGGER TYPE CABLE LENGTH ATEX 0 FOR NO CABLE 0 FOR NO CABLE ER TRIGGER-PART NUMBER: 79325-02 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 OPTION "A" DESIGNATIONS 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 2 FOR 15 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-15 GER TRIGGER-PART NUMBER:79325-04 OPTION "A"...
ATEX VECTOR R70 CASCADE, SOLVENT BASED VECTOR R70 CASCADE, BASE DISOLVENTE 79501 - ABCDE ABCDE 79501 BASE OPTION MODEL NO. DESIGNATIONS Modelo Indicaciones (ORDERING INFORMATION ONLY) base N.° opcionales (Información para pedidos solamente) INDICACIONES “D” "D" DESIGNATIONS INDICACIONES "B" DESIGNATIONS “B” INDICACIONES “C” "C"...
Página 15
OPTION "B" DESIGNATIONS OPTION "A" DESIGNATIONS OPTION "A" DESIGNATIONS TRIGGER TYPE ATEX CABLE LENGTH CABLE LENGTH 0 FOR NO CABLE NGER TRIGGER-PART NUMBER: 79325-02 0 FOR NO CABLE OPTION "A" DESIGNATIONS 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 1 FOR 10 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 INGER TRIGGER-PART NUMBER:79325-04 2 FOR 15 METER CABLE-PART NUMBER: 79338-15 OPTION "A"...
Página 16
ATEX VECTOR R90 CASCADE, WATER BASED VECTOR R90 CASCADE, BASE ACUOSA 79523 - ABCDE ABCDE 79523 BASE OPTION DESIGNATIONS MODEL NO. Modelo Indicaciones (ORDERING INFORMATION ONLY) base N.° opcionales (Información para pedidos solamente) "D" DESIGNATIONS INDICACIONES “D” INDICACIONES “B” "B" DESIGNATIONS INDICACIONES “C” "C"...
Página 17
TRIGGER TYPE ER TRIGGER-PART NUMBER: 79325-02 ATEX GER TRIGGER-PART NUMBER:79325-04 OPTION "A" DESIGNATIONS CABLE LENGTH OPTION "A" DESIGNATIONS OPTION "A" DESIGNATIONS CABLE OPTION "A" DESIGNATIONS INDICACIONES OPCIÓN “A” CABLE LENGTH CABLE LENGTH OPTION "C" DESIGNATIONS CABLE LENGTH LONGITUD DE CABLE 0 FOR NO CABLE METER CABLE-PART NUMBER: 79338-10 0 FOR NO CABLE 0 FOR NO CABLE...
INTRODUCCIÓN INTRODUCCIÓN DESCRIPCIÓN GENERAL El proceso del aplicador por pulverización Vector Una de las muchas características del sistema de R90/70 es un método de atomización de aire para aplicador Vector R90/70 es que la energía eléctrica la aplicación electrostática de recubrimientos de disponible del electrodo de carga resistivo está productos. El sistema de aplicador por pulverización limitada a un nivel óptimo de seguridad y eficiencia.
INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD 79500 R90 CASCADE DE BASE DISOLVENTE Medioambientales/físicas Longitud de la pistola: 27 cm (10,7 pulgadas) Peso: 735 g (25,9 oz) Longitudes de la manguera y cable (estándar): 10 m, 15 m, 20 m, 25 m y 30 m Conjunto de pico del atomizador (estándar): 79374-65, 79377-45 Eléctricas Tensión de operación: 85 kV CC (-) máxima Corriente de salida: 100 microamperios máximo Resistencia de la pintura:* 0,1 MW a ∞...
INTRODUCCIÓN ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD 79501 R70 CASCADE DE BASE DISOLVENTE Medioambientales/físicas Longitud de la pistola: 24 cm (9,6 pulgadas) Peso: 650 g (22,9 oz) Longitudes de la manguera y cable (estándar): 10 m, 15 m, 20 m, 25 m y 30 m Conjunto de pico del atomizador (estándar): 79374-65, 79377-45 Eléctricas Tensión de operación: 65 kV CC (-) máxima Corriente de salida: 90 microamperios máximo Resistencia de la pintura:* 0,1 MW a ∞...
INTRODUCCIÓN Figura 1: Características del aplicador por pulverización electrostática para unidad R90/70 Cascade de base disolvente CARACTERÍSTICAS DEL APLICADOR POR PULVERIZACIÓN ELECTROSTÁTICA PARA UNIDAD R90/70 CASCADE DE BASE DISOLVENTE N.º Descripción Descripción N.º Aguja/Electrodo Apoyo de gatillo ajustable Cuerpo Conexión de manguera de fluido Gancho reemplazable Conexión de cable de baja tensión Ajuste de aire de abanico Conexión de la entrada de aire Gatillo de 2 dedos/4 dedos...
INTRODUCCIÓN INDICADOR DE ENCENDIDO DE ALTA TENSIÓN MEDIDOR DE kV MEDIDOR DE µA BOTONES DE AJUSTE DE PUNTO DE AJUSTE DE kV BOTONES DE SELECCIÓN DE PUNTO DE AJUSTE DE kV INDICADOR DE MODO LOCAL/REMOTO INTERRUPTOR DE ENCENDIDO-APAGADO CONEXIÓN DEL INTERRUPTOR DE FLUJO DE AIRE CONECTOR DE ENCLAVAMIENTO CONECTOR DE CABLE DE BAJA TENSIÓN CONECTOR DE E/S ESTÁNDAR FUSIBLES CONECTOR DE LÍNEA DE CA LENGÜETA DE PUESTA A TIERRA Figura 2: Características de la unidad de control 80131-xxx para Cascade AH-06-01-R17 (08/2019) 23 / 79...
INSTALACIÓN INSTALACIÓN DE 79500 R90 BASE DISOLVENTE ¡ADVERTENCIA! 79500 R90 BASE DISOLVENTE NUNCA envuelva el aplicador, las válvulas INSTALACIÓN y tubos asociados y los elementos de soporte en plástico para mantenerlos limpios. Se puede acumular una carga superficial en el plástico que ¡ADVERTENCIA! se descargará...
INSTALACIÓN R < 1 MEGOHMIO Figura 3: Características de instalación típica de base disolvente CARACTERÍSTICAS DE INSTALACIÓN TÍPICA DE BASE DISOLVENTE N.º Descripción Descripción N.º Suministro de fluido (con puesta a tierra) Cable de línea de CA (110/220) Unidad de control 9060 Regulador de fluido Aplicador Vector Línea de aire Válvula de bola Cable de baja tensión Regulador de aire con manómetro 12 Línea de fluido...
INSTALACIÓN La unidad de control 9060 ¡ADVERTENCIA! Debe colocarse, como mínimo, a 5’ (1,5 m) de lo que se considera el área peligrosa. Cualquier método de montaje La descarga eléctrica disponible del electrodo que se utilice debe poder sostener correctamente la unidad de carga no debe superar los 0,24 mJ de energía. a un máximo de 4 veces el peso de la unidad. Para alcanzar este límite, debe evitarse el flujo de energía desde el suministro de pintura a través de la línea de pintura hacia el electrodo del aplicador...
INSTALACIÓN Manguera de aire recomendada Antes de conectar la manguera de aire a la unidad de baja tensión y la manguera de fluido al suministro de Ransburg recomienda utilizar un conjunto de manguera fluido, ajuste la posición de la manguera y del cable de 79547-XX que se puede pedir a través de su distribuidor baja tensión en el aplicador para aliviar parte de la tensión autorizado de Ransburg.
INSTALACIÓN AJUSTE DE LOS PATRONES DISTANCIA DE APLICADOR DE PULVERIZACIÓN AL OBJETIVO El patrón de pulverización de los atomizadores de abanico Sujete el aplicador a unas 6 a 12 pulgadas (15 a 30 cm) como se puede ajustar desde un pequeño círculo hasta un óvalo alargado, aproximadamente 10 a 18 pulgadas (25 a 46 cm) máximo del objetivo para la mejor operación (se logrará una de patrón utilizable cuando se pulveriza a una distancia del mayor eficiencia de transferencia a la distancia del objetivo objetivo de 8 a 12 pulgadas (20 a 30 cm). Los conjuntos de más cercana). Active el aplicador completamente para...
INSTALACIÓN CUADRO DE OPCIONES DE CABEZAL DE AIRE/PICO DE FLUIDO PULVERIZACIÓN DE AIRE/TRANS-TECH PULVERIZACIÓN N.º de pieza de N.º de pieza del pico Anillo de retención Reductor de presión D. I. del orificio cabezal de aire de fluido independiente 79374-65 79377-44 1,4 mm (0,055) 79379-00...
OPERACIÓN OPERACIÓN UNIDAD DE CONTROL TENSIÓN DE PUNTO DE AJUSTE DE ENCENDIDO El sistema de aplicador por pulverización Vector tiene tres puntos de ajuste de tensión: 1, 2 y 3. Cada una de estas Cuando se enciende la CA, la unidad muestra el número tensiones puede ajustarse individualmente entre 20 y de tipo de tablero del CI del aplicador en el visualizador de carga completa usando los botones + y - en el frente de punto de ajuste de kV y el nivel de revisión de software en la unidad de control.
OPERACIÓN Cuando se presiona un botón de punto de ajuste de kV, la luz sobre el botón se enciende y el visualizador de kV muestra la tensión presente para ese punto de ajuste. Esto indica que la unidad está configurada para pulveriza a ese punto de ajuste. Para ajustar el kV al punto de ajuste actual, presione los botones de ajuste + o - del punto de ajuste. PUNTO DE AJUSTE “1” (2) LUCES VERDES PUNTO DE AJUSTE “2” PUNTO DE AJUSTE “3” (2) LUCES VERDES (2) LUCES VERDES (2) LUCES AMARILLAS Al mantener los botones de ajuste + o - del punto de ajuste (2) LUCES AMARILLAS (2) LUCES ROJAS presionados más de un segundo, el visualizador de kV comenzará...
OPERACIÓN BLOQUEO DEL PANEL DELANTERO 1. Apague la alimentación de CA y acceda al interior de la unidad de control. Esta función bloquea cualquier cambio en la configuración de kV del panel delantero de la unidad de control. 2. Coloque el puente a través de los dos (2) pasadores 1. Configure el nivel de kV al valor deseado utilizando los en la ubicación 15 del tablero principal del CI (ver la botones del panel delantero. Esto se debe configurar Figura 10). antes de instalar el puente. 3. Cierre la unidad de control y vuelva a encender la 2. Apague la alimentación de CA y acceda al interior alimentación de CA. Ya no se podrán cambiar los de la unidad de control.
OPERACIÓN OPERACIÓN BÁSICA Activación La alta tensión se acciona jalando el gatillo para iniciar el flujo del aire de atomización y de control de abanico a través del aplicador. Al activar el aplicador, se activa un interruptor de flujo de aire, el punto de ajuste de kV se muestra en el visualizador de kV, el consumo de corriente real, en el visualizador de µA, y la luz de alta tensión se ilumina. Debajo del visualizador de µA, hay un medidor de gráfico de barras que se ilumina según el consumo de corriente real. MEDIDOR DE µA DE GRÁFICO DE PUENTE 17 BARRAS SOBRECARGA ACTIVADA INSTALADA Figura 11: Ubicación de puentes - Activación de sobrecarga PUENTE DE PRUEBA DE KV...
OPERACIÓN Para reconfigurar este registro, presione el botón de reconfiguración mientras se muestran las horas. Presionar a la vez los botones de preconfiguración 2 y de reconfiguración mostrará la cantidad de horas en el registro no reconfigurable Local/remoto LAS LUCES La línea de productos Vector está actualmente diseñada LED VERDES, solo para aplicadores.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DISOLVENTES ADECUADOS ¡ADVERTENCIA! PARA LIMPIEZA DE LOS El usuario DEBE leer y familiarizarse con las APLICADORES VECTOR R90/70 instrucciones de seguridad de este manual. Para limpiar el aplicador, la elección de un disolvente Si se utiliza aire comprimido para la limpieza, apropiado depende de los componentes a limpiar y el RECUERDE que el aire a alta presión puede ser material que se desee eliminar.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO RUTINARIO ¡PRECAUCIÓN! Siga estos procedimientos de mantenimiento para NUNCA remoje ni sumerja los componentes aumentar la vida del aplicador y asegurar una eléctricos del aplicador, es decir, cuerpo, gancho o cable. Se pueden producir daños y fallas. operación eficiente: • Inspeccione las fijaciones de las piezas de trabajo Varias veces al día en busca de acumulaciones de materiales de • ¡Apague la alimentación de la unidad de control! recubrimiento (y retire dichas acumulaciones).
MANTENIMIENTO Si el lector está fuera del rango aceptable (95-100 µA ¡PRECAUCIÓN! para el R90; 85-90 µA para el R70), NO use el aplicador hasta que se haya solucionado el problema Si el material de recubrimiento es de decantación (vea "Guía de solución de problemas" en la sección rápida y las líneas de fluido no se enjuagan lo "Mantenimiento").
MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Al instalar o retirar el pico de fluido, el aplicador NUNCA deben utilizarse herramientas de metal y DEBE activarse. De lo contrario, se pueden producir cepillos de alambre. NUNCA utilice una herramienta daños en el electrodo o el pico de fluido. Estos daños de limpieza que sea más dura que las piezas de pueden ocasionar fugas de fluido en la zona de las plástico. Si no se puede retirar un depósito con el juntas de estos componentes.
MANTENIMIENTO REPARACIÓN DEL APLICADOR ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que la alimentación de la unidad de Todas las reparaciones deben realizarse en una superficie control esté APAGADA antes de realizar cualquier limpia y plana. Si se utiliza un tornillo de banco para sujetar mantenimiento. las piezas durante el mantenimiento o la reparación, NO EJERZA PRESIÓN sobre las piezas de plástico, Aplicadores de base disolvente y coloque siempre una almohadilla en las mordazas del tornillo.
MANTENIMIENTO CABEZAL DE AIRE SENTIDO ANTIHORARIO Desmontaje PARA DESMONTAR LLAVE 19749 1. Sujetando el cuerpo con una mano, afloje la tuerca de retención con la otra. PICO DE FLUIDO SENTIDO ANTI- HORARIO PARA 2. Desatornille la tuerca de retención completamente y DESMONTAR retire el cabezal de aire. Limpieza e inspección 1. Utilice un disolvente adecuado para limpiar el cabezal de aire. (Consulte "Disolventes adecuados para limpieza de los aplicadores Vector R90/70" en la sección "Mantenimiento").
MANTENIMIENTO 35-40 3 5 -4 0 LB-PULG. L B S -I N 3,9-4,5 NM 3 . 9 -4 . 5 N M Figura 19: Cabezal de aire, pico de fluido y tuerca CABEZAL DE AIRE, PICO DE FLUIDO Y TUERCA Elemento Descripción N.°...
MANTENIMIENTO Limpieza e inspección Para probar 1. Utilice un disolvente adecuado para limpiar la 1. Instale la aguja/electrodo sobre el extremo delantero aguja/electrodo. de un vástago de aguja disponible. Asegúrese de que la aguja/electrodo esté completamente apoyada para 2. Examine la aguja/electrodo para identificar daños o que haya un contacto adecuado entre el vástago de desgaste.
MANTENIMIENTO 4. Retire el gatillo de la manija del aplicador. SENTIDO ANTIHORARIO PARA DESMONTAR 5. Con una llave ajustable, desatornille el conector del tubo de fluido del cuerpo y deslícelo por el tubo de fluido. El tubo de fluido debe retirarse antes de retirar el cuerpo para evitar causar daños a la cascada. 6. Utilice la llave multiuso especial para aflojar la tuerca de retención que sujeta el cuerpo a la manija del aplicador.
MANTENIMIENTO 4. Retire la tuerca de ajuste del gatillo si es necesario Limpieza e inspección al jalar el vástago de la aguja de la cámara de la 1. Limpie la cámara de la empaquetadura del cuerpo con empaquetadura del cuerpo. Luego, retire la tuerca de la un disolvente adecuado y un cepillo para botellas de empaquetadura, el espaciador, el subconjunto del retén cerdas suaves.
Página 45
MANTENIMIENTO ¡PRECAUCIÓN! ¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños en las juntas en V, DEBEN NO recubrir el conjunto del vástago de la instalarse desde la parte trasera del cuerpo. aguja PUEDE GENERAR salida de electricidad del aplicador. 1. Coloque el adaptador hembra en V conductivo sobre Llene el diámetro interno del tubo de la empaquetadura la parte delantera del vástago con el lado cóncavo con grasa dieléctrica.
Página 46
MANTENIMIENTO 16. Jale el vástago de la aguja hacia atrás todo lo ¡ADVERTENCIA! que pueda. Las seis (6) arandelas de muelle DEBEN volver 17. Instale el pico de fluido, el cabezal de aire y la tuerca a colocarse en alternadamente como se muestra de retención (consulte "Cabezal de aire" y "Pico de en la Figura 33 o bien el aplicador tendrá un fluido" en la sección "Mantenimiento").
MANTENIMIENTO Cómo unir el cuerpo a la manija SENTIDO HORARIO 1. Si se ha extraído la tuerca de retención del cuerpo, deberá reinstalarse antes de que el cuerpo se pueda unir a la manija. 2. Coloque la tuerca de retención sobre la parte trasera del cuerpo y deslícela lo más adelante que pueda.
MANTENIMIENTO CONJUNTO DE MANIJA/ENCHUFE Desmontaje 1. Antes de retirar la manija, debe realizar los siguientes procedimientos. • Desmontaje del cuerpo • Desmontaje de cable de baja tensión • Desmontaje de manguera de fluido/aire 2. Retire la junta de la manija, si no se había retirado con el cuerpo.
Página 49
MANTENIMIENTO 6. Retire el acoplamiento de entrada de aire y el soporte 8. Retire el tope del gatillo girando la perilla del tope en sentido antihorario hasta que la rosca del tope se de fluido de la base del aplicador. desenganche por completo. Figura 36: Cómo retirar el tope del gatillo CONJUNTO DE TOPE DEL GATILLO Figura 34: Desmontaje de los soportes de fluido Elemento Descripción...
Página 50
MANTENIMIENTO 4. Empuje la junta del gancho dentro de la ranura del gancho. Aplique una capa ligera de grasa dieléctrica (LSCH0009) a la parte exterior de la junta del gancho y deslice el gancho a su posición. Figura 39: Ubicación de la hendidura de la manija del enchufe de baja tensión Figura 38: Lengüeta de posicionamiento del enchufe de baja tensión 5. Vuelva a instalar los componentes de la válvula de aire en el orden inverso del desmontaje.
MANTENIMIENTO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Cont.) Problema general Posible causa Solución PATRÓN DE PULVERIZACIÓN DEFECTUOSO El patrón no Válvula de aire de abanico obstruida o defectuosa Limpie, repare o sustituya. tiene forma Conductos de aire en el aplicador o la línea Seque, limpie o sustituya. de aire obstruidos Cabezal de aire desgastado, defectuoso Limpie o sustituya.
Página 52
MANTENIMIENTO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Cont.) Problema general Posible causa Solución FUGA Aire Asiento de válvula o muelle de Limpie y lubrique o sustituya. válvula defectuoso Fluido Conjunto de junta tipo cartucho y/o Vea “Armado del cuerpo” en la (En la parte trasera vástago de la aguja/electrodo defectuoso sección “Mantenimiento.
Página 53
MANTENIMIENTO GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (Cont.) Problema general Posible causa Solución ELÉCTRICO (Cont.) Tensión inadecuada Fusibles quemado Sustituya el fusible. o falta de alta tensión ¿Está encendida la fuente de energía? Verifique la fuente de alimentación. (cont.) ¿Está encendido el aire de atomización? Verifique el regulador de aire. ¿Está activado el aplicador? Verifique el gatillo del aplicador.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Figura 40: Desglose de aplicador R90/70 Cascade de base disolvente AH-06-01-R17 (08/2019) 54 / 79 www.carlisleft.com...
Página 55
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS APLICADOR R90/70 CASCADE DE BASE DISOLVENTE - LISTADO DE PIEZAS (Figura 40) Elemento Descripción Cant. Pieza N.° N.° 79468-00 Cuerpo mecanizado de unidad R90 79469-00 Cuerpo mecanizado de unidad R70 79373-00 Tuerca de retención del cuerpo 75326-00 Anillo de retención 79599-01 Conjunto de vástago de la aguja R90, Empaquetaduras 2k (estándar) 79599-02 Conjunto de vástago de la aguja R70, Empaquetaduras 2k (estándar) Tabla D-"D3" Reductor para pulverización de aire (negro) Tabla D-"D2" * Pico de fluido Tabla D-"D1"...
Página 56
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS DESGLOSE DE APLICADOR R90/70 CASCADE DE BASE DISOLVENTE - LISTADO DE PIEZAS (Cont.) (Figura 40) Elemento Descripción Cant. Pieza N.° N.° 79385-00 Tuerca de conector de manguera Tabla C-"C5" EMF-202-05 Manguito trasero para tubo de 3/8" Tabla C-"C5" EMF-203-05 Manguito delantero para tubo de 3/8" Tabla C-"C5" Tabla C-"C2" Soporte de sujeción Tabla C-"C1"...
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS IDENTIFICACIÓN DE MODELO DE VECTOR R90/70 CASCADE DE BASE DISOLVENTE 79500/79501 - A 0 = Pulverizador estándar con cabezal de aire de 65 kV y pico de fluido de 1,4 mm #44 1 = Pulverizador estándar con cabezal de aire de 65 kV y pico de fluido de 1,8 mm #45 2 = Trans-Tech.. con cabezal de aire de 122 V y pico de fluido de 1,8 mm #245 3 = Patrón redondo 0 = Aplicador únicamente 1 = Ventas locales, incluye fuente de alimentación 110/120 2 = Ventas de exportación, incluye fuente de alimentación 240 V, -50/60 Hz 1 = Soporte acodado para tubo de fluido de D. I. de 0,093" 2 = Soporte de 45° para tubo de fluido de D. I de 0,093" 3 = Soporte acodado (acero inox.) para tubo de fluido de D. I. de 0,093"...
Página 58
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS TABLA C - COMBINACIÓN DE ENTREGA DE FLUIDO Elemento Descripción "C3" "C4" "C1" "C2" "C5" "C" N.º Soporte acodado para tubo de fluido de 79438-00 70399-00 10553-06 9704-16 D. I. de 0,093" Soporte de 45 para tubo de fluido de 70442-00 10553-06 9704-16 79439-00 ° D. I de 0,093" 70399-00 79438-01 10553-06 9704-16 Soporte acodado (acero inox.) para tubo de fluido de D. I. de 0,093"...
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Figura 41: Vástago de la aguja de la unidad R90 (79599-01) y R70 (79599-02) Cascade (empaquetaduras 2K)- Estándar VÁSTAGO DE LA AGUJA DE LA UNIDAD R90 (79599-01) Y R70 (79599-02) CASCADE (EMPAQUETADURAS 2K ESTÁNDARES) - LISTADO DE PIEZAS (Figura 41) Elemento Cant.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Figura 42: Vástago de la aguja de la unidad R90 (78628-11) y R70 (78628-12) Cascade (empaquetaduras opcionales) Vástago de la aguja de la unidad R90 (78628-11) y R70 (78628-12) Cascade (EMPAQUETADURAS OPCIONALES) - LISTADO DE PIEZAS (Figura 42) Elemento Pieza N.°...
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS SECCIÓN DEL APLICADOR DE BASE ACUOSA MODELO 79523-XXXXX ¡ADVERTENCIA! No se debe utilizar la típica instalación para pulverización de materiales conductivos no inflamables (material de base acuosa) para manejar materiales inflamables (material de base de disolventes). AH-06-01-R17 (08/2019) 61 / 79 www.carlisleft.com...
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Figura 43: Características del aplicador por pulverización electrostática R90 Cascade de base acuosa CARACTERÍSTICAS DEL APLICADOR POR PULVERIZACIÓN ELECTROSTÁTICA R90 CASCADE DE BASE ACUOSA (Figura 43) N.º Descripción N.º Descripción Aguja/Electrodo Manguera para base acuosa Cuerpo Conexión de cable de baja tensión Gancho reemplazable Conexión de la manguera de aire Ajuste de aire del abanico...
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ESPECIFICACIONES DEL MODELO 79523 R90 CASCADE DE BASE ACUOSA Medioambientales/físicas Longitud de la pistola: 27 cm (10,7 pulgadas) Peso: 735 g (25.9 oz) Longitudes de la manguera y cable (estándar): 10 m, 15 m, 20 m, 25 m y 30 m Conjunto de pico del atomizador (estándar): 79374-65, 79377-45 Eléctricas Tensión de operación: 85 kV CC (-) máxima Corriente de salida: 100 microamperios máx.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ENTRADAS/SALIDAS DE UNIDAD DE CONTROL 9050 Núm. Indicación de Salida máxima de pieza tensión 79513-121 110/120 VCA -85 kV CC 79513-122 220/240 VCA -85 kV CC COMBINACIONES DE UNIDADES DE CONTROL/APLICADOR 9050 Núm. Para usar con combinaciones de aplicador de pieza 79513-12X 79523-XXXXX AH-06-01-R17 (08/2019)
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS R <1 M E G O H M Figura 44: Instalación típica de R90 Cascade de base acuosa INSTALACIÓN TÍPICA DE R90 CASCADE DE BASE ACUOSA Descripción N.º Descripción N.º Cable de línea de CA (110/220) Regulador de fluido Fuente de alimentación 9060 Línea de aire Aplicador Vector Cable de baja tensión Válvula de bola 12 Válvula de fluido...
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS • Los reguladores de aire para los recipientes o bombas ¡ADVERTENCIA! deben montarse en forma remota fuera del área de la cerca o jaula para facilitar cambios de presión sin No se debe utilizar la típica instalación apagar el sistema.
Página 67
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS ¡ADVERTENCIA! Se debe prestar especial atención al retirar el revestimiento de la manguera de fluido. Asegúrese de que todas las herramientas estén bien filosas y solo marque la superficie del revestimiento. Introducir el cuchillo demasiado profundo puede marcar la superficie del material interno y causar pequeñas perforaciones y falla de la manguera.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS consulte el listado de piezas consulte el listado de piezas para la figura 45 para la figura 40 Figura 45: Componentes de caudal de fluido de base acuosa AH-06-01-R17 (08/2019) 68 / 79 www.carlisleft.com...
Página 69
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS LISTADO DE PIEZAS/COMPONENTES PARA CAUDAL DE FLUIDO BASE ACUOSA (Figura 45) Elemento Pieza N.° Descripción Cant. N.° Tabla F - "F" Manguera de fluido para conjunto Vector * 61a 74179-XX Tubo de fluido a granel, D. I. de ¼" XX m 72307-XX Tubo de fluido a granel, D. I. de 3/16" XX m 72310-00 Conector de paso 10553-05 Tuerca hexagonal 79438-00 Soporte de sujeción acodado (estándar) 79438-01 Soporte de sujeción acodado (acero inoxidable) (opcional) 72315-00 Manguito conductor 3587-02...
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS IDENTIFICACIÓN DE MODELO DE VECTOR R90 CASCADE DE BASE ACUOSA 79500/79501 - A B 0 = Aplicador únicamente 1 = Ventas locales, incluye fuente de alimentación 110/120 2 = Ventas de exportación, incluye fuente de alimentación 240 V, -50/60 Hz 0 = Pulverizador estándar con cabezal de aire de 65 kV y pico de fluido de 1,4 mm #44 1 = Pulverizador estándar con cabezal de aire de 65 kV y pico de fluido de 1,8 mm #45 2 = Trans-Tech. con cabezal de aire de 122 V y pico de fluido de 1,8 mm #245 3 = Patrón redondo 0 = Sin manguera de fluido 1 = Manguera de fluido para base acuosa, D. I. de ¼" de 10 m 1 = Manguera de fluido para base acuosa, D. I. de 3/16" de 10 m 1 = Manguera de fluido para base acuosa, D. I. de ¼" de 15 m 1 = Manguera de fluido para base acuosa, D. I. de 3/16" de 15 m 2 = Gatillo de dos dedos 4 = Gatillo de cuatro dedos 0 = Sin cable 1 = Cable de baja tensión de 10 m...
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Figura 46: Manguera de aire opcional LISTADO DE PIEZAS/OPCIONES DE MANGUERA DE AIRE PARA VECTOR (Figura 46) Elemento Pieza N.° Descripción Cant. N.° 79547-10 Conjunto de manguera de aire de 10 m (33') 79547-15 Conjunto de manguera de aire de 15 m (49') 79547-20 Conjunto de manguera de aire de 20 m (66') 79547-31 Conjunto de manguera de aire de 30 m (99') LSFI0027 Acoplamiento de manguera reutilizable 6919-XX Manguera de aire a granel Figura 47: Manguera de fluido opcional LISTADO DE PIEZAS/OPCIONES DE MANGUERA DE FLUIDO PARA UNIDAD VECTOR (Figura 47)
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Figura 48: Tapa del aplicador LISTADO DE PIEZAS/OPCIONES DE TAPA DE APLICADOR PARA UNIDAD VECTOR Elemento Cant. Pieza N.° Descripción N.° 79529-00 Cubierta del aplicador 79529-00-K5 Cubierta del aplicador, paquete de 5 unidades Figura 49 - Pico en espiral LISTADO DE PIEZAS/OPCIONES PARA PICO EN ESPIRAL DE LA UNIDAD VECTOR Elemento Pieza N.°...
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS Figura 50: Tubo de fluido OPCIONES DE TUBO DE FLUIDO DE LA UNIDAD VECTOR Cant. Pieza N.° Descripción Ver "Elemento 36" 9704-16 Tubo de D. I. 0,093" (estándar con aplicador) Tubo de D. I. 0,125" Ver "Elemento 36" 9704-05 Tubo de D. I. 0,250" Ver "Elemento 36" 9704-11 NOTA: El tubo de caudal de fluido estándar es el de menor diámetro para que funcione mejor con materiales de alta conductividad, hasta resistencia de 0,1 megohmio. Si se requieren caudales de fluido mayores, se puede utilizar el tubo de mayor diámetro, 0,125 pulg.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS COMPARACIÓN DE PIEZAS 79374-65 Cabezal de aire para pulverización de aire estándar 79374-122 Cabezal de aire para pulverización de aire Trans-Tech. Los picos de pulverización de aire estándares tienen un número de 44 a 148; los picos de pulverización de aire Trans Tech.
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS KITS 79555 DE CONVERSÍON DISPONIBLES PARA TRANS-TECH. Descripción N.º de pieza del kit Nº de pieza del pico de fluido 79552-244 1,4 mm (0,055") Acetal 79555-244 79552-245 1,8 mm (0,070") Acetal 79555-245 79552-247 0,7 mm (0,028") Acetal 79555-247 79552-344 1,4 mm (0,055") Peek 79555-344 79552-345 1,8 mm (0,070") Peek 79555-345 79552-347 0,7 mm (0,028") Peek 79555-347 Todos los kits incluyen: 79374-122 Cabezal de aire, 74963-06 Reductor (verde) y pico de fluido seleccionado...
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS PIEZAS DE RECAMBIO RECOMENDADAS PARA APLICADOR VECTOR CASCADE Pieza N.° Descripción Cant. 10051-05 Junta de taza a muelle 17130-00 Muelle de retorno 19749-00 Llave del aplicador Accesorio 3587-02 Tuerca y manguito 3587-03 Tuerca y manguito 59972-00 Grasa dieléctrica Accesorio 70430-01 Electrodo de alta flexibilidad 75326-00 Anillo de retención del cuerpo 78626-00 Junta tipo cartucho 78627-04 Conjunto de vástago de la aguja de 2 piezas de R90 78627-05 Conjunto de vástago de la aguja de 2 piezas de R70 78628-11 Conjunto de vástago de la aguja de R90, Empaquetadura estándar 78628-12 Conjunto de vástago de la aguja de R70, Empaquetadura estándar...
Página 77
IDENTIFICACIÓN DE PIEZAS PIEZAS DE RECAMBIO RECOMENDADAS PARA APLICADOR VECTOR CASCADE (Cont.) Pieza N.° Descripción Cant. 79454-00 Tornillos de retención del gatillo 79460-03 Conjunto de enchufe 79468-00 Cuerpo de R90 Cascade 79468-00 Cuerpo de R70 Cascade 79471-01 Tapa trasera con interruptor 79479-00 Junta del gancho del aplicador 79529-00 Tapas del aplicador Accesorio 79560-00 Conjunto de tope de gatillo 79599-01 Conjunto de vástago de la aguja de R90, Empaquetaduras 2k 79599-02 Conjunto de vástago de la aguja de R70, Empaquetaduras 2k 9704-16 Tubo de fluido para R70 estándar Tubo de fluido para R90 estándar 2 pies A11745-00-K5 Conector de cable...
CAMBIOS EN EL MANUAL RESUMEN DE CAMBIOS EN EL MANUAL AH-06-01-R17 - Reemplaza a AH-06-01.16 con los siguientes cambios: Cambio de descripción Página(s) N.º Actualización al formato del manual más reciente. Todo Cambio de encabezado de página a nueva redacción. Cambio de texto en el ítem dos bajo “Para probar”...
Página 79
Este producto está cubierto por la garantía limitada sobre materiales y mano de obra de Carlisle Fluid Technologies. El uso de cualquier pieza u accesorio que no sea de Carlisle Fluid Technologies anulará todas las garantías. Para obtener información específica sobre la garantía, comuníquese con Carlisle Fluid Technologies.