Página 1
Manuale d’istruzioni LEGGERE ATTENTAMENTE Lista ricambi 86-89 Operator’s manual READ CAREFULLY Spare parts list 86-89 Manuel d’instructions LIRE Liste pièce de rechange 86-89 ATTENTIVEMENT Bedienungsanleitung SORGFÄLTIG LESEN Ersatzteilliste 86-89 Manual de instrucciones LEER ATENTAMENTE Lista repuestos 86-89 Gebruikershandleiding EERST GOED DOORLEZEN Onderdelenlijst 86-89...
Sequenze LED Collegamento della torcia plasma Descrizione e del cavo di massa SHARK 25 COMPRESSOR impianto monofase per il taglio al Aria compressa plasma portatile con controllo elettronico a microprocessore, Sequenza delle operazioni da effettuare nuova tecnologia INVERTER, con compressore incorporato,...
Rete di alimentazione: Z Ω 0,32 la potenza elettrica, la portata dell’aria compressa e la distanza tra cappa e pezzo mentre nel SHARK 25 si riducono alla sola Potenza assorbita @ I potenza elettrica (l’aumento della potenza elettrica si ottiene Fusibile ritardato (I...
Di seguito sono riportate le principali combinazioni o sequenze LOW INT corrisponda a quella indicata sulla targa che i LED presenti sul pannello rack del SHARK 25 possono dati. assumere. È importante leggere attentamente questo para- grafo per poter capire il corretto funzionamento dell’impianto.
(Fig. B). Aria compressa Il SHARK 25 contiene al suo interno un compressore d’aria e non necessita quindi della presenza di una fonte esterna di aria compressa. Il compressore alimenta l’impianto ad un flus- so costante di circa 3 bar.
COMPRESSORE narla in modo perpendicolare al metallo. Il SHARK 25 non necessita della presenza di una fonte esterna B) Quando le scintille escono dalla parte inferiore del pez- di aria compressa perchè contiene al suo interno un compres- zo significa che l’arco di taglio ha completamente forato il...
Tavola ricerca guasti Difetto Causa Rimedio Interruttore di linea (Pos. 7, Fig. A) acceso ma • Alimentazione mancante Verificare: LED bianco di segnalazione presenza tensione • il corretto collegamento del cavo di linea di alimentazione spento (Pos. 2, Fig. A) •...
Inverter technology applied to plasma cutting guarantees Maintenance the best parameters with elevated cut quality in all circumstanc- es. Powerful, compact, and light the SHARK 25 COMPRES- Possible problems and remedies SOR is ideal for panel beaters, light metalworkers, plumbers,...
Delayed fuse (I @ 100%) tween the nozzle and the item, while with SHARK 25 these are Power factor / cosφ 0,68 / 0,99 reduced to the electrical voltage only (the augmented voltage Maximum efficiency degree η...
LED Sequences AIR PRESSURE The following are the principal combinations or sequences which the LEDs on the SHARK 25 rack panel may assume. Alarm! Air pressure insufficient (<2.5 bar). Important! Read this paragraph to fully understand correct plant Power off the plant and verify that the air operation.
Do not connect the live clip to the material to be removed (Fig. B). Compressed air SHARK 25 contains an integrated air compressor and thus does not require an external compressed air supply. The com- pressor feeds the plant a constant flow at about 3 bar.
IMPORTANT: Precautions to be taken to cut correctly and ef- vice. ficaciously: The 3 indicator LEDs, located on the SHARK 25 rack panel, • Always cut moving the torch gently to achieve a stable, pre- enable, in most cases, identification of the cause of the fault.
Troubleshooting table Defect Cause Remedy Power supply switch (Pos. 7, Fig. A) • No power Verify: on with white LED indicator reporting • correct connection of the power supply cable power supply off (Pos. 2, Fig. A) • correct connection of the power supply cable plug •...
élevée dans toutes les circonstances. Entratien Puissant, compact et léger, le SHARK 25 COMPRESSOR est parfait pour les carrosseries, les charpenteries légères, l’hy- Relevé d’inconvénients éventuels draulique, le bâtiment, les monteurs et tous les travaux d’en- et éliminacion de ce ux-ci...
Modèle SHARK 25 que dans SHARK 25 on ne fait que réduire la puissance élec- Alimentation monophasée 50/60 Hz trique (on augmente la puissance électrique en augmentant le Réseau d’alimentation: Z...
à celle indiquée sur la plaque quences possibles des voyants LED qui se trouvent sur la des caractéristiques. tableau rack du SHARK 25. Veuillez lire attentivement ce pa- ragraphe pour comprendre le bon fonctionnement de l’instal- PRESSION D’AIR lation.
Ne branchez pas le bornier de masse sur la pièce de matériau à éliminer (Fig. B). Air comprimé Le SHARK 25 contient un compresseur d’air comprimé et n’a donc besoin d’aucune source d’air comprimé extérieure. Le compresseur alimente l’installation avec un débit constant d’en- viron 3 bar.
Entratien ATTENTION: Avant d’accomplir une quelconque inspection à l’intérieur du SHARK 25 coupez le courant sur l’installation. PIECES DE RECHANGE Les pièces de rechange d’origine ont été spécifiquement pro- jetées pour notre installation. L’emploi de pièces de rechange non d’origine peut causer des variations de prestations et ré-...
façon autonome. Si la panne ou le problème persiste, adres- sez-vous au service après-vente. Tableau de recherche des pannes Défaut Cause Remède Interrupteur de ligne (Pos. 7, Fig. A) activé mais • Manque d’alimentation Vérifiez: voyant LED blanc signalant la présence de •...
Parameter mit einer hohen Schnittqualität bei jeder Gegebenheit. Leistungsstark, Häufige Schneidfehler kompakt und leicht, eignet sich der SHARK 25 COMPRES- SOR für den Einsatz bei Karosserien, leichten Baueisenwa- Schaltplan ren, Spenglerarbeiten, im Bauwesen, bei Installateur- und allen...
• Signal-, Kontroll- oder Telefonkabeln. • Rundfunksendern und -empfängern. Das Gerät besteht im Wesentlichen aus: • Computern oder Kontroll- und Meßgeräten. • Plasmaschnitteinheit SHARK 25. • Sicherheits- oder Schutzeinrichtungen. • Plasmabrenner mit direkt im System integrierten Anschluss Träger von Herzschrittmachern, Hörgeräten oder ähnlichen und Ersatzteilkit.
Nachstehend werden die hauptsächlichen Kombinationen oder LUFTDRUCK Reihenfolgen dargestellt, welche die auf der Anzeigetafel des SHARK 25 angebrachten LED annehmen können. Es ist wich- Alarm! Luftdruck unzureichend tig, diesen Abschnitt aufmerksam durchzulesen, damit der kor- (<2,5 bar). Schalten Sie das System aus rekte Arbeitsablauf des Systems verstanden wird.
Schließen Sie die Masseklemme nicht an das Stück an, das entfernt werden soll (Abb. B). Pressluft Der SHARK 25 verfügt in seinem Inneren über einen Luft- presser und benötigt folglich keine externe Pressluftquelle. Der Kompressor speist die Anlage mit einem konstanten Durch- fluss von circa 3 bar.
Schneiden fortfahren. Wenn die Fun- KOMPRESSOR ken oder die Metallreste nach oben spritzen, so bedeutet Der SHARK 25 benötigt keine externe Pressluftquelle, da er in dies, dass Sie den Plasmabrenner zu schnell bewegen. seinem Inneren über einen Luftpresser verfügt, der jedoch von Verringern Sie folglich die Schneidegeschwindigkeit.
Die 3 Anzeigen-LED, die sich auf der Anzeigetafel des SHARK 25 befinden, ermöglichen es in den meisten Fällen, die Ursa- che der Störung festzustellen. Man empfiehlt folglich, das Aufleuchten der LED zu überprü- fen, um festzustellen, wo das Problem liegt (siehe Par. „Ab- lauffolgen LED“).
Secuencias de los Pilotos luminosos Conexión de la antorcha plasma Descripción y del cable de masa El SHARK 25 COMPRESSOR es un equipo monofásico para Aire comprimido el corte al plasma, portátil y con control electrónico por micro- Secuencia de las operaciones procesador.
Modelo SHARK 25 la distancia entre el extractor y la pieza, mientras que en el Alimentación monofásica 50/60 Hz SHARK 25 se reducen sólo a la potencia eléctrica (el aumen- Red de alimentación: Z Ω 0,32 to de la potencia eléctrica se obtiene incrementando la co- Potencia consumida @ I rriente de corte a través del potenciómetro de regulación de...
A continuación se muestran las principales combinaciones o secuencias que pueden asumir los pilotos luminosos presentes PRESIÓN DEL AIRE en el panel rack del SHARK 25. Es importante leer detenida- mente este apartado para poder entender el correcto funcio- Alarma! Presión del aire insuficiente namiento del equipo.
(Fig. B). Aire comprimido El SHARK 25 contiene en su interior un compresor de aire y por tanto no necesita la presencia de una fuente exterior de aire comprimido. El compresor alimenta el equipo con un flujo constante de unos 3 bar.
Los 3 Pilotos luminosos de señalización, situados en el panel ración de corte. rack del SHARK 25, permiten en la mayor parte de los casos • Para cortar de forma recta hay que seguir siempre una lí- localizar la causa de la avería.
A continuación se muestran las posibles averías que se pue- den producir en el equipo, así como las posibles causas, como diagnosticarlas y resolverlas de forma rápida y autónoma. Si en cambio la avería o problema persistiese, hay que contac- tar el Servicio de Asistencia Técnica.
Opsporen en oplossen van eventuele storingen te parameters met een hoogwaardige snijdkwaliteit onder alle Paneel voor defectopsporing omstandigheden. Krachtig, compact en licht is de SHARK 25 COMPRESSOR uiterlijk geschikt voor carrosserieën, lichtstaal Gemeenschappelijke snijdefecten bouwwerken, hydraulica, bouwwerken, installateurs en voor...
Hoofnet voeding: Z Ω 0,32 de afstand tussen kap en te snijden stuk. Bij de SHARK 25 zijn Geabsorbeerd vermogen @ I deze parameters slechts tot het elektrisch vermogen beperkt, (de toename van het elektrisch vermogen wordt verkregen door...
Hier volgt een overzicht van de mogelijke sequenties van de correct. De inrichting uitschakelen en LEDDEN op het rack paneelvan de SHARK 25. Leest u dit controleren dat de netspanning met de hoofdstuk aandachtig door om de correcte werking van de in-...
De aardsluitklem niet op het te verwijderen stukdeel aansluiten (Fig. B). Perslucht De SHARK 25 is van een luchtcompressor voorzien en behoeft daarom niet op een persluchtinrichting te worden aangesloten. De compressor voorziet de inrichting van een constante lucht- stroom op een druk van circa 3 bar.
COMPRESSOR A) Het stuk met de fakkel in een hoek ten opzichten van het De SHARK 25 behoeft niet op een externe persluchtbron te stuk zelf beginnen te snijden en de fakkel langzaam draai- zijn aangesloten omdat zij van een eigen luchtcompressor is en en loodrecht met het stuk brengen.
Paneel voor defectopsporing Defect Oorzaak Oplossing Lijnschakelaar (Pos. 7, Fig. A) aan maar • Geen voeding • Controleren: witte LED, die aangeeft dat de inrichting • correcte aansluiting van de voedingskabel onder spanning staat, uit (Pos. 2, Fig. A) • correcte aansluiting van de stekker van de voedingskabel •...
Detecção de eventuais inconvenientes e suas lidade de corte em qualquer circunstância. Potente, compacto eliminações e leve o SHARK 25 COMPRESSOR é ideal para carrocerias, Tabela de identificação de avarias carpintarias leves, hidráulica, construção, instaladores e para todos os trabalhos de manutenção sempre que não seja dis- Defeitos comuns de corte ponível uma fonte de ar comprimido.
Geralmente os parâmetros que influenciam a qualidade de cor- Tabela 1 te são a potência eléctrica, a capacidade do ar comprimido e a distância entre capa e peça enquanto no SHARK 25 se re- Modelo SHARK 25 duzem somente à potência eléctrica (o aumento da potência Alimentação monofásica 50/60 Hz...
- remontar a tocha plasma de maneira apropriada. Tabela 2 APAGAMENTO Modelo SHARK 25 Esta sequência dura só alguns segundos a partir do momen- Potência absorvida @ I to em que o operador desliga o interruptor de alimentação da Fusível retardado máquina.
(Fig. B). Ar comprimido O SHARK 25 contém no seu interior um compressor de ar e portanto não precisa da presença de uma fonte externa de ar comprimido. O compressor alimenta o sistema com um fluxo constante de 3 bar aproximadamente.
COMPRESSOR B) Quando as faíscas saem da parte inferior da peça significa O SHARK 25 não necessita da presença de uma fonte exterior que o arco de corte furou completamente a peça para cor- de ar comprimido porque contém no seu interior um compres- tar;...
Seguidamente referimos as possíveis avarias que podem acontecer ao sistema, as possíveis causas, como diagnos- ticá-las e resolvê-las veloz e autonomamente. Se, pelo con- trário, a avaria ou problema devessem persistir contactar a assistência técnica. Tabela de identificação de avarias Defeito Causa Solução...
Inverter-teknologi, anvendt ved plasmaskæring, sikrer de bedste parametre og en høj skæ- Bemrkning af fejl og fjernels af disse rekvalitet under alle forhold. SHARK 25 COMPRESSOR er højt Fejlfindingsskema ydende, kompakt, let håndterlig og velegnet til brug på auto- værksteder, mindre snedkerier, vandindustri- og entreprenør-...
Model SHARK 25 ten, være den elektriske effekt, trykluftskapacitet og afstanden Monofaset strømforsyning 50/60 Hz mellem hætten og emnet, mens de på SHARK 25 reduceres Strømtilførelsesnet: Z Ω 0,32 til kun at være den elektriske effekt (man opnår en forøgelse af den elektriske effekt ved at øge skærestrømmen på...
LUFTTRYK I det nedenstående gengives de vigtigste kombinationer eller Alarm! Utilstrækkeligt lufttryk (<2,5 bar). sekvenser, som rackpanelets lysdioder på SHARK 25 kan ind- Sluk for anlægget og kontrollér om tage. Det er yderst vigtigt omhyggeligt at gennemlæse dette af- LOW INT luftkompressoren fungerer korrekt.
Sæt aldrig klem- skruen på et emne hvis materiale skal bortarbejdes (Fig. B). Trykluft SHARK 25 indeholder en indbygget luftkompressor og har der- for ikke behov for en ekstern trykluftkilde. Kompressoren forsy- ner anlægget ved et konstant tryk på cirka 3 bar.
• Skæring ved at trække brænderen i retning af en selv er De 3 signaleringslysdioder, der sidder på rackpanelet på nemmere end skæring ved at skubbe den eller flytte den i SHARK 25, giver i de fleste tilfælde mulighed for at finde frem modsat retning. til fejlens årsag.
Fejlfindingsskema Fejl Årsag Afhjælpning Tændt linjeafbryder (Pos. 7, Fig. A), • Ingen forsyning Kontrollér: men den hvide LED til signalering • at linjekabeltilslutningen er udført korrekt af spændingstilstedeværelse er • at tilslutning af stikket på linjekablet er udført korrekt slukket (Pos. 2, Fig. A) •...
Inverterteknologin som tillämpas som ska utföras före skärningen vid plasmaskärningen garanterar de bästa parametrarna med en hög skärningskvalitet i alla situationer. SHARK 25 COM- Underhåll PRESSOR är effektfull, kompakt och lätt samt lämpar sig för karosserier, lättare snickeriarbeten, hydrauliska arbeten, bygg- Felsökning och åtgärder...
I allmänhet är parametrarna som påverkar skärningskvalite- ten den elektriska effekten, tryckluftens kapacitet och avstån- Absorberad effekt @ I det mellan kåpan och stycket men i SHARK 25 är parametern Märkström säkringar (I @ 100%) bara en, nämligen den elektriska effekten (du uppnår en ök- Effektfaktor / cosφ...
Alarm! Felaktig spänning. Stäng av serna som de LED-indikatorer som sitter på rackpanelen på anläggningen och kontrollera att SHARK 25 kan ha. Det är viktigt att noga läsa detta stycke för LOW INT spänningen motsvarar värdet som är att kunna förstå hur anläggningen fungerar korrekt.
Anslut aldrig jordklämman till materialstycket som ska avlägsnas (Fig. B). Tryckluft SHARK 25 har en kompressor invändigt och kräver därför ing- en yttre tryckluftsanordning. Kompressorn förse anläggningen med tryckluft med ett konstant flöde på cirka 3 bar. Ordningsföljd för operationer som ska utföras före skärningen...
Efter denna kontrollåtgärd, stängs anläggningen av. Underhåll FIG. D FIG. E OBS: innan du inspekterar SHARK 25, måste du stänga av anläggningens strömtillförsel. RESERVDELAR Speciella reservdelar har konstruerats för vår apparat. Använ- dandet av oäkta reservdelar kan orsaka variationer i appara- tens prestationsförmåga och minska förutsedd säkerhetsnivå.
Felsokningstabell Orsak Åtgärd Strömbrytaren (Pos. 7, Fig. A) lyser men • Ström saknas Kontrollera följande: den vita LED-indikatorn signalerar att • att strömkabeln fungerar korrekt strömmen är avstängd (Pos. 2, Fig. A) • att strömkabelns kontakt är ordentligt ansluten • anläggningen som plasmasvetsen är kopplad till •...
Tehokas, Huolto kompakti ja kevyt SHARK 25 COMPRESSOR soveltuu käy- tettäväksi korjaamoissa, pienissä rakennus- ja vesihuoltoalan Vianetsintä ja vikojen koryaus yrityksissä, rakennuksilla ja asennusfirmoissa, sekä kaikissa Vianetsint ätaulukko huolto-olosuhteissa, joissa paineilmalähdettä...
Leikkauslaatuun vaikuttavia parametrejä ovat yleensä sähkön Viivesulakkeiden (I @ 100%) voimakkuus, paineilman suuruus sekä kapan ja leikattavan Tehotekijä / cosφ 0,68 / 0,99 kappaleen välinen etäisyys. SHARK 25 -laitteistossa sensijaan Kapasiteetti max η 0,80 ainoa leikkauslaatuun vaikuttava parametri on sähkön voimak- Joutokäynnin toissijainen jännite (max.) kuus (sähkön voimakkuutta lisätään lisäämällä...
SAMMUTUS Taulukko 2 Tämä jakso kestää vain muutaman sekunnin siitä hetkestä läh- Malli SHARK 25 tien kun käyttäjä sammuttaa laitteiston pääkytkimestä. Käyttöjännite enint. @ I Viivesulakkeiden Laitteisto on juuri sammutettu ja Käytettävissä oleva virta @ 35% (40°C) mikroprosessori tarkistaa, että...
Älä kytke maadoitusliitintä siihen materiaalin osaan, joka leikataan pois (Kuva B). Paineilma SHARK 25—laitteistoon on sisäänrakennettu ilmakompresso- ri, joten ulkoista paineilmalähdettä ei tarvita. Kompressori tuot- taa laitteeseen jatkuvaa virtaa n. 3 baria. Ennen leikkausta suoritettavien toimenpiteiden järjestys...
KUVA D KUVA E Huolto VAROITUS: Ennen minkään tarkistustoimenpiteen suoritta- mista SHARK 25 -laitteiston sisäosiin, kytke laite irti sähkö- verkosta. VARAOSAT Alkuperäiset varaosat on suunniteltu nimenomaan laitteeseesi sopiviksi. Muiden kuin alkuperäisten varaosien käyttö voi aihe- uttaa suorituskyvyn ja turvallisuustason heikkenemistä. Val- KUVA F mistaja ei vastaa mistään sellaista vahingoista, jotka johtuvat...
Vianetsint ätaulukko Vika Korjaus Pääkytkin (Ase. 7, Kuva A) päällä, mutta • Virta puuttuu Tarkista: valkoinen sähkövirrasta ilmoittava LED- • verkkojohdon oikea liitäntä merkkivalo sammuksissa (Ase. 2, Kuva A) • verkkojohdon pistokkeen oikea liitäntä • laitteen yläosa, johon plasma on liitetty •...
Vekselretterteknologi benyttet til plasma- som skal utføres før skjæringen kutting garanterer de beste parametrene, med høy kvalitet på kuttene under alle forhold. Kraftig, kompakt og lett, SHARK 25 Vedlikehold COMPRESSOR er ideell for platearbeidere, lettmetallarbeide- re, rørleggere, entreprenører, installatører og for vedlikeholds- Feilsøking og tiltak...
Absorbert ytelse @ I trisk spenning, trykkluftskapasitet og avstanden mellom munn- Sikringer senutløste (I @ 100%) stykket og elementet, men med SHARK 25 er dette redusert Effektfaktor / cosφ 0,68 / 0,99 til kun elektrisk spenning (økt spenning oppnås ved å øke kut- Maksimum ytelse η...
Lampesekvenser Følgende er de prinsipielle kombinasjonene eller sekvensene LUFTTRYKK som lampene på panelet på SHARK 25 kan vise. Viktig! Les dette avsnittet nøye for å forstå korrekt drift av anlegget. Alarm! Utilstrekkelig lufttrykk (< 2,5 bar). LED symbolers tegnforklaring Slå...
Ikke kople jordingsklemmen til materialdelen som skal fjernes (Fig. B). Trykkluft SHARK 25 har en integrert luftkompressor og behøver derfor ingen ekstern trykkluftsforsyning. Kompressoren tilfører anleg- get trykkluft med en konstant strøm på ca. 3 bar.
KOMPRESSOR A) Kutt med brenneren i en vinklet posisjon i forhold til ele- SHARK 25 krever ingen ekstern tilførsel av trykkluft da den har mentet, og roter deretter sakte til brenneren er vinkelrett en innebygd luftkompressor. Denne krever periodisk vedlike- på...
Tabell for feilsøking Defekt Årsak Løsning Strømbryter (Pos. 7, Fig. A) på, men hvit lampe • Mangler strøm Sjekk: indikerer at strømmen er av (Pos. 2, Fig. A) • korrekt tilkopling av strømforsyningskabel • korrekt tilkopling av strømforsyningskablens plugg • det elektriske anlegget som plasmakutteren er tilkoplet •...
Página 68
ΕΛΛΗΝΙΚΆ Περιγραφή Πρόλογος Περιγραφή Το SHARK 25 COMPRESSOR, η μονοφασική συσκευή για τομή με πλάσμα, φορητή, με ηλεκτρονικό έλεγχο με μικροεπε- Περιορισμοί χρήσης (IEC 60974-1) ξεργαστή, νέας τεχνολογίας INVERTER, με ενσωματωμένο κο- μπρεσέρ, αντιπροσωπεύει την ιδανική λύση για την χειροκίνητη Τεκνικά χαρακτηριστικά κοπή όλων των μετάλλων και των διάτρητων ελασμάτων. Η τε- Άνοιγμα της συσκευασίας χνολογία inverter που εφαρμόζεται στην τομή με πλάσμα εγγυ- άται τις καλύτερες παραμέτρους με μία υψηλή ποιότητα τομής Κοπή με πλάσμα σε οποιαδήποτε περίσταση. Ισχυρό, συμπαγές και ελαφρύ, το SHARK 25 COMPRESSOR είναι ιδανικό για φανοποιεία, ελα- Εγκατάσταση φρά μηχανουργεία, υδραυλικούς, εργολάβους οικοδομών, μο- Σύνδεση στο ηλεκτρικό δίκτυο νταδόρους και για όλες τις εργασίες συντήρησης κάθε φορά που δεν υπάρχει διαθέσιμη μία πηγή συμπιεσμένου αέρα. Οδηγίες χρήσης Τα κύρια τεχνικά χαρακτηριστικά της είναι τα εξής: • Κομπρεσέρ αέρος που συμπεριλαμβάνεται στην συσκευή. Ακολουθία λυχνιών Δεν χρειάζεται λοιπόν την παρουσία εξωτερικής πηγής συ- Σύνδεση της τσιμπίδας και του καλωδίου σώματος μπιεσμένου αέρα. • Πρωτπριακ Design. Συμπιεσμένος αέρας • Μεταλλικ πλαίσι µεταφ ράς µε µετωπικ φάτνω µα σε ειδικ αντικρ υστικ υλικ.
λευόμενοι εάν απαιτείται τον υπεύθυνο λειτουργίας του δικτύου Επιλέξτε με επιμέλεια το χώρο όπου θα εγκαταστήσετε την μο- διανομής, ότι ο εξοπλισμός δύναται να συνδεθεί. νάδα ψύξης, έτσι ώστε να λειτουργεί σωστά και με ασφάλεια. Ο χρήστης της μηχανής είναι και ο υπεύθυνος για την εγκα- τάσταση και την λειτουργία της, σύμφωνα με τις οδηγίες του Άνοιγμα της συσκευασίας κατασκευαστή, που περιέχονται στο παρόν εγχειρίδιο. Σε περί- πτωση μεταφοράς ή αποθήκευσης, η θερμοκρασία θα πρέπει Η συσκευή αποτελείται κυρίως από: να είναι μεταξύ -25 °C και +55 °C. Πριν από την εγκατάσταση • Μονάδα τομής με πλάσμα SHARK 25. της μονάδας ψύξης, ο χρήστης πρέπει να λάβει υπόψη του τα • Δάδα πλάσμα με απευθείας σύνδεση, ενσωματωμένη στην ενδεχόμενα ηλεκτρομαγνητικά προβλήματα που μπορούν να συσκευή και κιτ ανταλλακτικών. παρουσιαστούν στο χώρο εργασίας. Συγκεκριμένα, σας συ- • Καλώδιο γείωσης ενσωματωμένο στην συσκευή. νιστούμε να αποφύγετε την εγκατάσταση της μονάδας ψύξης • Καρέλ εταφράς (αεσυάρ). κοντά σε : Κατά την παραλαβή της συσκευής, ακολουθείστε τις ακόλου- •...
Página 70
LOW INT «ΑΣΦΑΛΕΙΑ» ΕΝΕΡΓΗΣ ΔΑΔΑΣ LED αναβοσβήνει γρήγορα FAST INT Κίνδυνος! Το εξωτερικό ακροφύσιο της δάδας έχει συναρμολογηθεί κατά λάθος τρόπο. Σβήστε την συσκευή και ελέγξτε - LOW INT συνδέστε την δάδα πλάσματος κατά τον κατάλληλο τρόπο. Πίνακας 2 ΣΒΗΣΙΜΟ Μοντελο SHARK 25 Η ακολουθία αυτή διαρκεί μόνον μερικά δευτερόλεπτα ξεκινώ- Απορροφούμενη ισχύς @ I ντας από την στιγμή όπου ο χειριστής σβήνει τον διακόπτη τρο- Ασφάλεια βραδείας τήξης φοδότησης του μηχανήματος. Χρησιμοποιούμενο ρεύμα στο Η συσκευή μόλις έσβησε και ο @ 35% (40°C) μικροεπεξεργαστής επαληθεύει Καλώδιο τροφοδοσίας FAST INT την σωστή λειτουργία όλων των...
Η δάδα λοιπόν είναι ένα πολύ βασικό και απαραίτητο εξάρτη- μα της συσκευής για την τομή με πλάσμα. Το καλώδιο γείωσης πρέπει να συνδέεται με τον κατάλληλο ακροδέκτη στο κομμάτι που θα πρέπει να τεμαχιστεί, το οποίο θα πρέπει να έχει γειωθεί κατάλληλα, όπως και ο πάγκος ερ- γασίας. Μην συνδέετε τον ακροδέκτη στο κομμάτι του υλικού που θα πρέπει να αφαιρεθεί. (Εικ. B). Συμπιεσμένος αέρας Το SHARK 25 περιλαμβάνει στο εσωτερικό του ένα κομπρε- σέρ και άρα λοιπόν δεν έχει ανάγκη από μία εξωτερική πηγή συμπιεσμένου αέρα. Το κομπρεσέρ τροφοδοτεί την συσκευή με μία συνεχή ροή περίπου 3 bar. Προκαταρκτικές ενέργειες πριν από την κοπή ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Πριν να βάλετε τη μηχανή σε λει- τουργία, ακολουθήστε πιστά την παρακάτω διαδικασία. • Βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα του δικτύου συμφω- νούν...
Página 72
τροφοδότησης (Θέση. 7, Εικ. A), για μερικά λεπτά το άσπρο LED ένδειξης παρουσίας τάσεως (Θέση. 2, Εικ. A) παραμένει αναμμένο και το κόκκινο LED ελέγχου κύκλου τομής πλάσμα- τος (Θέση. 3, Εικ. A) αναβοσβήνει με γρήγορο ρυθμό. (βλέπε παράγραφο «Ακολουθίες LED» τομέας «ΣΒΗΣΙΜΟ»). Κατά την διάρκεια της περιόδου αυτής ο μικροεπεξεργαστής ελέγχει την ΕΙΚ. D ΕΙΚ. E σωστή λειτουργία όλων των εξαρτημάτων. Όταν σταματήσει αυτή η λειτουργία ελέγχου, η συσκευή σβήνει. Συντήρηση ΠΡΟΣΟΧΗ: Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε επιθεώρη- ση στο εσωτερικό του SHARK 25 αφαιρέστε την τροφοδότηση από την συσκευή. ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ Τα γνήσια ανταλλακτικά έχουν σχεδιαστεί ειδικά και μόνο για ΕΙΚ. F το μηχάνημά μας. Η χρήση μη γνήσιων ανταλλακτικών μπορεί να ελαττώσει την απόδοση της μηχανής και τον βαθμό ασφά- λειάς της. Η κατασκευαστική εταιρεία δε φέρει καμμία ευθύνη γιά ζημιές που προκλήθηκαν λόγω χρήσης μη γνήσιων ανταλ- ΤΟΜΗ ΕΝΟΣ ΤΕΜΑΧΙΟΥ ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΚΡΗ (Εικ. D) λακτικών. A) Τοποθετήστε την δάδα, σε κάθετη θέση, πάνω στην εξω- τερική πλευρά του τεμαχίου που θέλετε να κόψετε. Στην...
Ακολούθως αναφέρονται οι πιθανές ζημιές που μπορούν να επέλθουν στην συσκευή, οι πιθανές αιτίες, πως να κάνετε δι- άγνωση αυτών και πως να τις επιλύσετε αυτόνομα με εύκολο τρόπο. Αν αντιθέτως το πρόβλημα ή η ζημιά παραμείνει, ελάτε σε επαφή με την τεχνική υποστήριξη. Πίνακας εντοπισμού προβλημάτων Πρόβλημα Αιτία Επίλυση Διακόπτης γραμμής (Θέση. 7, Εικ. A) • Η μηχανή δεν έχει ρεύμα Ελέγξτε: αναμμένος, αλλά το άσπρο LED ένδειξης • την σωστή λειτουργία του παρουσίας τάσεως τροφοδότησης καλωδίου της γραμμής παραμένει σβηστό (Θέση. 2, Εικ. A) • την σωστή σύνδεση της πρίζας του καλωδίου γραμμής • την συσκευή όπου βρίσκεται συνδεδεμένο το πλάσμα • Ελαττωματική πλακέτα ισχύος inverter • Αντικαταστήστε τον LED κίτρινο επισήμανσης επέμβασης του • Επέμβαση θερμικής προστασίας • Περιμένετε μερικά λεπτά για να ξαναοπλιστεί θερμοστατικού προστατευτικού (Θέση. 4, Εικ. A) και ελαττώστε το χρόνο του κύκλου εργασίας Έλλειψη αερίου όταν πατάτε το • Ελαττωματική πλακέτα ισχύος inverter • Αντικαταστήστε τον μπουτόν της τσιμπίδας...
РУССКИЙ Описание Введение Описание SHARK 25 COMPRESSOR, однофазный портативный аппа- рат для плазменной резки с электронным микропроцессор- Эксплуатационные ограничения (IEC 60974-1) ным управлением, по новой ИНВЕРТОРНОЙ технологии, со встроенным компрессором, - это идеальное решение Технические данные для ручной резки всех металлов и перфорированных ли- Открытие упаковки стов. Инверторная технология, примененная к плазменной резке, обеспечивает наилучшие параметры с высоким ка- Плазменная резка чеством резки в любых условиях. Мощный, компактный и легкий, аппарат SHARK 25 COMPRESSOR подходит для Монтаж и установка кузовных и плотницких мастерских, для сантехнических, Подключение к сети питания строительных, монтажных работ и всех работ техобслужи- вания, когда недоступен источник сжатого воздуха. Нормы использования Основными техническими свойствами являются: • Встроенный в аппарат воздушный компрессор, поэтому Последовательности светодиодов не требуется наличие внешнего источника сжатого воз- Подключение плазменной горелки духа. и кабеля массы • Инновационный практичный дизайн. • Металлическая несущая конструкция с лицевой панелью Сжатый воздух...
пасное использование. Владелец машины ответствен за ее ключения оборудования, возлагается на монтажника или монтаж и работу в соответствии с инструкциями произво- эксплуатационника оборудования. дителя, содержащимися в этом руководстве. Транспорти- ровка и хранение должны осуществляться при температуре от -25°С до +55°С. Открытие упаковки Перед монтажом машины примите во внимание топологию электросети помещения. В частности, производитель со- Вскрытие упаковки включает в себя следующие пункты: ветует не устанавливать машину возле: • Блок источника SHARK 25. • Кабелей управления, сигнальных и телефонных кабелей. • Плазменная горелка с прямым соединителем, встроен- • Радио и телеприемников, широковещательных передат- ная в аппарат, и комплект запчастей. чиков. • Кабель массы, встроенный в аппарат. • Компьютеров и контрольно-измерительных инструмен- • Транспортировочная тележка (дополнительно). тов. Извлечение источника и удаление компонентов упаковки: • Защитных устройств, например, для защиты системы. • Вытащите из упаковки источник.
резки. Поз. 4 Желтый светодиод сигнализирует о перегреве Сигнал тревоги! Сработал защитный элементов источника. термостат. Подождите несколько минут Поз. 5 Кабель земли. до выключения желтого светодиода, Поз. 6 Плазменная горелка. после чего можно возобновить резку. Поз. 7 Главный выключатель. НЕДОСТАТОЧНОЕ ИЛИ ИЗБЫТОЧНОЕ Последовательности светодиодов НАПРЯЖЕНИЕ Сигнал тревоги! Неправильное Ниже приводятся основные сочетания, или последователь- напряжение электропитания. ности, включения светодиодов на панели SHARK 25. Важ- Выключите аппарат и проверьте, но внимательно прочитать этот параграф для понимания LOW INT что напряжение электросети правильности функционирования аппарата. соответствует указанному на табличке Значение символов светодиодов характеристик. Светодиод включен ДАВЛЕНИЕ ВОЗДУХА Светодиод выключен Сигнал тревоги! Недостаточное давление воздуха (<2,5 бар). Светодиод мигает медленно LOW INT Выключите аппарат и проверьте, что...
ла эффективно плавить металл и обеспечивать усилие, достаточное для удаления расплавленной части из зоны резки, препятствуя образованию облоя. Таким образом, горелка является основной и обязательной частью аппарата для плазменной резки. Кабель массы специальным зажимом должен быть соеди- нен с рабочей деталью, которая должна быть заземлена также хорошо, как и режущая установка. Не соединяйте за- жим кабеля массы с удаляемой частью материала (Рис. B). Сжатый воздух SHARK 25 внутри имеет воздушный компрессор и поэтому не требует наличия внешнего источника сжатого воздуха. Компрессор подает на аппарат постоянный поток с давле- нием ок. 3 бар. Последовательность операций выполняемых перед резкой ВАЖНО: Прежде чем включить оборудование сделайте следующие важные шаги: • Удостоверьтесь, что напряжение и частота питаю- щей сети соответствует с характеристиками под- ключаемого аппарата.
Когда работник выключает аппарат выключателем по- дачи электротока (Поз. 7, Рис. A), в течение нескольких секунд белый светодиод сигнализации наличия питания (Поз. 2, Рис. A) остается гореть, а красный светодиод кон- троля цикла плазменной резки (Поз. 3, Рис. A) быстро ми- гает (см. параграф «Последовательности светодиодов» раздел «ВЫКЛЮЧЕНИЕ»). В это время микропроцессор контролирует правильность функционирования всех ком- РИС. D РИС. E понентов. По завершении этой операции контроля аппа- рат выключается. Обслуживание ВНИМАНИЕ: Перед выполнением любой проверки внутри SHARK 25 отключите от аппарата электропитание. ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ Оригинальные запасные части были специально разра- ботаны для нашего оборудования. При применении нео- РИС. F ригинальных запасных частей может произойти снижение эксплуатационных характеристик и уровня безопасности. УСТАНОВКА РЕЗКА С КРАЯ ДЕТАЛИ (Рис. D) Мы отказываемся от всех гарантийных обязательств, в слу- A) Установите горелку, в вертикальном положении, на на- чае поломок, произошедших вследствие использования не- ружный край разрезаемой детали. В особых случаях оригинальных запасных частей. выключения дуги при входе разрезаемой детали уве- Т.к. система полностью статична, кроме вентиляторов (ко-...
Поэтому для выявления неполадки рекомендуется прове- рить включение светодиодов (см. параграф «Последова- тельности светодиодов»). Ниже приводятся возможные неисправности, которые мо- гут возникнуть в аппарате, возможные причины, порядок их быстрой автономной диагностики и устранения. Если неисправность или неполадка не устраняется, необходи- мо обращаться в службу техпомощи. Таблица для определения причин неисправностей Дефект Причина Способ устранения Выключатель сети (Поз. 7, Рис. A) • Не подается электропитание Проверьте: включен, но белый светодиод • правильность подключения сетевого кабеля сигнализации наличия напряжения • правильность подключения штепселя сетевого кабеля выключен (Поз. 2, Рис. A) • электросеть, к которой подключен аппарат • Неисправна плата • Замените силового инвертора Желтый светодиод сигнализации • Сработала тепловая защита • Подождите в течение нескольких минут срабатывания тепловой сброса и уменьшите рабочий цикл защиты (Поз. 4, Рис. A) Отсутствие подачи воздуха при • Неисправна плата •...
•1 •2 •3 •4 •5 •6 •7 •8 •9 •10 •11 •12 •13 •14 •15 •16 IT Legenda schema elettrico •1 Compressore •2 Elettrodo torcia plasma •3 Elettrovalvola aria •4 Interruttore luminoso di linea •5 Led bianco segnalazione presenza alimentazione •6 Led rosso controllo ciclo di taglio plasma •7 Led giallo di segnalazione di intervento della protezione termostatica •8 Morsetto di massa •9 Pulsante torcia •10 Potenziometro corrente di taglio •11 Scheda pannello frontale •12 Scheda inverter di potenza •13 Sicurezza torcia plasma •14 Ferrite toroidale •15 Cappa torcia plasma •16 Torcia plasma EN Key to the electrical diagram...
IT Legenda colori DA Nøgle til farver Blå Grigio Grå Giallo Giallo Verde Gul Grøn Marrone Brun Nero Sort Rosso Rød Viola Lilla EN Colour key SV Färgförklaring Blue Blå Grey Grå Yellow Yellow Green Gul Grønn Brown Brun Black Svart Rød Violet...
IT Significato dei simboli grafici DA Betydning af symboler på apparat riportati sulla macchina •1 Strømskala for opskæring •2 Lyntilkobling for positiv pol til tilslutning af jordledning •3 Anlægget må anvendes i lokaler med forhøjet elektrisk fare •4 Hvid lysdiode til •1 Scala della corrente di taglio •2 Attacco rapido polo positivo per la connessione signalering af forsyningstilstedeværelse •5 Rød lysdiode til plasmaskæringscyklussens del cavo di massa •3 Apparecchio utilizzabile in ambienti con rischio accresciuto di...
IT Lista ricambi EN Spare parts list FR Liste pièces de rechange DE Ersatzteilliste ES Lista repuestos NL Onderdelenlijst PT Lista de peçãs de substituiçao DA Liste over reservedele SV Reservdelslista FI Varaosaluettelo Reservedelliste EL Κατάλογος ανταλλακτικών RU Список запчастей Pos.
4) O número de matrícula da própria máquina de soldar EXAMPLE EXEMPLO N. 2 pieces code n. 352419 - for SHARK 25 230 V - 50/60 Hz N° 2 peças código n. 352419 - para o equipamento SHARK - Serial number ............
2) Type apparat 3) Apparatets spenning og frekvens som finnes på merkeplaten for data på apparatet 4) Sveiseapparatets serienummer EKSEMPEL 2 stk. kode 352419 - for apparat SHARK 25 230 V - 50/60 Hz - Serienummer..........EL Πααγγελία των αανταλλακτικών Οταν ξητάτε ανταλλκτκά παρακαλείσθε να ημειώνετε καθαρά: 1) τον κωδικό της λεπτομέρειας...
Página 88
CEA COSTRUZIONI ELETTROMECCANICHE ANNETTONI S.p.A. C.so E. Filiberto, 27 - 23900 LECCO - ITALY Cas. Post. (P.O. BOX) 205 Tel. +39 0341 22322 - Fax +39 0341 422646 cea@ceaweld.com www.ceaweld.com ISO 9001: 2008...