Publicidad

Enlaces rápidos

Dripgard
Revision 04a
Manual del usuario
Documento del archivo: Dripgard User Guide Spanish 31Oct17.doc
Aviso importante: Hoffmann & Hoffmann se reserva el derecho de
modificar este documento sin previo aviso debido al diseño de mejoras,
modificaciones funcionales o enmiendas de calidad y/o confiabilidad.
Copyright © 2017
1
Rev. 04a, 31 de octubre del 2017
Hoffmann & Hoffmann Cia. Ltda.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hoffmann&Hoffmann Dripgard

  • Página 1 Dripgard Revision 04a Manual del usuario Documento del archivo: Dripgard User Guide Spanish 31Oct17.doc Aviso importante: Hoffmann & Hoffmann se reserva el derecho de modificar este documento sin previo aviso debido al diseño de mejoras, modificaciones funcionales o enmiendas de calidad y/o confiabilidad.
  • Página 2: Asegurar El Libre Flujo De Aceite

    ¡PRECAUCIÓN! Evitar alarmas innecesarias y garantizar el libre flujo de aceite. EVITE ALARMAS INNECESARIAS Si la alarma de una baja tasa de goteo se fija demasiado cerca de la tasa de goteo configurada, podrían producirse falsas alarmas. Por ejemplo, si la tasa de goteo se fija cuando la temperatura ambiente es alta, entonces la alarma se podría apagar cuando la temperatura ambiente cayera sustancialmente, como...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    3.3.1 Control de encendido / apagado del aceite.17 3.3.2 Ajuste la velocidad de goteo......19 Reinicializar el dripgard ..........19 Mantenimiento y solución de problemas....20 Especificaciones ............22 Dimensiones generales..........23 Política de servicio del Dripgard ......24 Instalación ..............24 El producto dentro del período de la garantía ..24...
  • Página 4: Introducción

    1 Introducción Descripción del equipo El Dripgard es un equipo de lubricación activo de eje prolongado que: • Protege su turbina de irrigación contra la marcha en seco. Detecta la pérdida de abastecimiento de aceite. Detecta tuberías obstruidas o aplastadas.
  • Página 5: Diseño Externo

    Diseño externo El diseño externo del Dripgard se muestra en la figura de abajo. Entrada de aceite Ventana delantera Tornillo de ajuste del aceite Pasacables Mirilla de verificación de goteo Sobrellenado de desagüe Salida del aceite Figura 2: Diseño externo del Dripgard...
  • Página 6: Descripción

    Dripgard. Ventana frontal Le permite al operador ver los LED que indican el estado del sistema. Sobrellenado de Este conducto permite que el desagüe aceite drene del Dripgard en caso de que la línea de salida esté obstruida.
  • Página 7: Instalación

    2 Instalación General El procedimiento de instalación del Dripgard es simple y no requiere ninguna herramienta especial, pero requiere la preparación del lugar donde será instalado. Requisitos para el sitio del pozo • La alimentación de la línea (100 a 240 VAC) debe estar disponible en la bomba del pozo.
  • Página 8 Tanque de aceite FILTRO DRIPGARD Tubo SS de 1/4" de pulgada En linea Tubo de cobre flexible de 1/4" de pulgada Bomba de tubo vertical Figura 4: Requisitos para la instalación...
  • Página 9: Kit De Instalación

    2.3.1 Montaje del Dripgard: 1. Con el fin de montar el Dripgard, perforar cuatro agujeros de ¼ de pulgada en la placa de metal en la que se fijará el Dripgard de acuerdo con la plantilla de perforación que se muestra en la Figura 5: El Dripgard –...
  • Página 10: Cableado Del Cable De Potencia Y Control

    (176 mm) 3.78” (96 mm) Pasacables Figura 5: El Dripgard – vista posterior que muestra los centros de montaje Cableado del cable de potencia y control Los cables de potencia y de control se enrutan a través de la parte inferior de la caja de conexión a través del atornillado de cables (ver Figura 5).
  • Página 11 Figura 6: Dripgard – diagrama del cableado Nota: Cada una de las conexiones asociadas con el bloque de terminales de señales de control no dependen de la polaridad.
  • Página 12 Tabla 2. Figura 7: Conectores modulares 3. Conecte el cable de salida de aceite del Dripgard (como se ve en la figuras 2 y 4) hacia el eje de salida del pozo por medio de una tubería de cobre flexible de ¼ de pulgada.
  • Página 13: Ajuste Del Umbral De Alarma Del Aceite

    2. Ajuste el ritmo de goteo de la alarma requerido utilizando el interruptor DIP (ver Figura 6). Seleccione solo un interruptor. 3. Coloque nuevamente la cubierta del Dripgard y apriete los cuatro tornillos de la tapa. Tabla 3: La Respuesta del Dripgard a la disponibilidad de...
  • Página 14: Cableado De La Instalación Típica

    En la Figura 8 se muestra una instalación típica. Cuando la tasa del goteo cae por debajo del umbral programado en la alarma de aceite, el Dripgard activa una alarma. Esta señal de alarma enganchada se conecta con el circuito de control del motor, el cual apaga la bomba.
  • Página 15: Operación

    Aquí debajo se muestran las ubicaciones de los botones e indicadores en el circuito impreso completo (PC board). Consulte la Figura 6 para la ubicación de los botones, interruptores e indicadores. Tabla 4: El Dripgard – controles e indicadores Número Nombre Control e Función...
  • Página 16: Programando Los Niveles De La Alarma Del Aceite

    “dpm” (3, 5, 8, 12, 15). Solamente para uso de 10 ' ' amarillo fábrica. Botón Reinicia al Dripgard. Mira la Reinicio pulsador sección 3.4. (RESET) Programando los niveles de la alarma del aceite Los niveles de la alarma del aceite se seleccionan para una...
  • Página 17: Control Del Flujo De Aceite

    Figura 9: Niveles de la Alarma del Aceite Control del flujo de aceite El flujo de aceite a través del Dripgard (desde la entrada hasta la salida del aceite) es controlado por un solenoide incorporado (ver la Figura 10).
  • Página 18 Dripgard necesite energía para ello. Cuando el interruptor manual del flujo de aceite está en la posición vertical, la operación es automática (controlada por el...
  • Página 19: Ajuste La Velocidad De Goteo

    Reinicializar el dripgard Hay dos formas de reiniciar el Dripgard: 1. Quitando la tapa del Dripgard y apretando el botón de reinicializar (ver Figura 6). 2. Desconectando la fuente de alimentación del Dripgard y luego volviéndola a conectar.
  • Página 20: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    4 Mantenimiento y solución de problemas Tabla 5: Rutina de mantenimiento Tarea Frecuencia Compruebe si hay fugas de aceite Mensual Abra completamente el tornillo de Semanal ajuste de aceite (gire totalmente a la izquierda) durante 5 segundos para eliminar obstrucciones que puedan haberse acumulado.
  • Página 21 Dripgard entre la salida del y el eje prolongado Dripgard y el eje prolongado; o reemplace la tubería de transporte. Nota: Reinicialice el sistema tras...
  • Página 22: Especificaciones

    5 Especificaciones Tabla 7: Especificaciones del Dripgard Tensión de alimentación 115 VAC a 240 VAC. 50, 60 Hz Consumo de energía (máximo) 10 W Configuración de la alarma de 3, 5, 8, 12, 15 dpm tasa de goteo Contacto de relé de la señal 110 VAC –...
  • Página 23: Dimensiones Generales

    5.12” 5.12” 8.58” 8.58” (130 mm) (130 mm) (218 mm) (218 mm) 7.48” 7.48” (190 mm) (190 mm) 3.54” 3.54” (90 mm) (90 mm) Figura 12: Dimensiones del Dripgard La carcasa del Dripgard está hecha de aluminio fundido y pintado.
  • Página 24: Política De Servicio Del Dripgard

    6 Política de servicio del Dripgard Esta política se ha establecido para cubrir el servicio de productos de Hoffmann & Hoffmann, sin importar que esté o no dentro del período de garantía. Instalación 1. El representante de Hoffmann & Hoffmann o sus subcontratistas autorizados realizarán el trabajo de...
  • Página 25 NOTAS...
  • Página 26 Oficina Corporativa:  Hoffmann & Hoffmann Ltd., 7 Shoham Str.,  P.O.Box 7544, Petach Tikva 49170, Israel  Tel: 972‐3‐923‐2567; Fax: 972‐3‐923‐2575;   E‐mail: info@hw‐well.com  Oficina en los Estados Unidos:  Hoffmann & Hoffmann, 2757 W. Jarlath Str.,  Chicago, Illinois 60645  Tel: 312‐277‐9191; 312‐218‐8997;   Fax: 866‐272‐8433;   E‐mail: info@hw‐well.com    w w w . h w ‐ w e l l . c o m ...

Tabla de contenido