Mondial Framec DOLCE VITA Serie Istrucciones Originales De Utilizacion

Vitrina para helados

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand Mai 2019

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mondial Framec DOLCE VITA Serie

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand Mai 2019...
  • Página 2: Istrucciones Originales De Utilizacion

    DOLCE VITA DOLCE VITA IN ’ ISTRUZIONI ORIGINALI PER L Vetrine per gelato ORIGINAL GENERAL INSTRUCTIONS Ice Cream Cabinets ’ MODE D EMPLOI ORIGINAL Eiskremvitrinen ORIGINAL ALLGEMEINE GEBRAUCHSANWEISUNGEN Vitrines pour crème glacee ISTRUCCIONES ORIGINALES DE UTILIZACION Vitrina para helados Code. 2623404 18-01-2019 Rev.
  • Página 3 ITALIANO Vi ringraziamo per avere scelto uno dei nostri prodotti. Avete certamente fatto un buon investimento e siamo sicuri che il nostro apparecchio ve lo proverà. Lo stesso è stato progettato accuratamente perché possa fornire le massime prestazioni, nelle migliori condizioni di sicurezza e di economia.
  • Página 4 1 - INSTALLAZIONE E AVVERTENZE ATTENZIONE IL SIMBOLO A LATO SIGNIFICA CHE L’OPERAZIONE E’ A CARICO DI TECNICI AUTORIZZATI O PERSONA ESPERTA: persona in possesso dell’addestramento tecnico e dell’esperienza necessaria a renderla consapevole dei rischi cui è esposta nell’eseguire un compito e metterla un grado di adottare le misure necessarie a rendere minimo l’eventuale danno a se stessa o ad altre persone.
  • Página 5: Movimentazione E Trasporto

    2 - MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO L’apparecchio imballato dispone di pedana in legno adatta al sollevamento con carrelli a forche o trans pallet. L’apparecchio è dotato di ruote multidirezionali. Per gli apparecchi dotati di maniglia applicare solo forze parallele al terreno. 3 - CONDIZIONI AMBIENTALI L’apparecchio è...
  • Página 6 5 – CONSIGLI PER LA SALVAGUARDIA DELL’AMBIENTE Imballo Il materiale di imballo è riciclabile al 100% ed è contrassegnato con il simbolo del riciclaggio. Per lo smaltimento seguire le normative locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve essere tenuto fuori della portata dei bambini in quanto potenziale fonte di pericolo.
  • Página 7: Inconvenienti E Rimedi

    PARTI IN ACCIAIO: lavare con acqua tiepida e saponi neutri, asciugare con un panno morbido, evitare pagliette o lana di acciaio • che possono deteriorare la superficie. PARTI IN MATERIALE PLASTICO: lavare con acqua e saponi neutri. Sciacquare ed asciugare con un panno morbido, evitare •...
  • Página 8 SE GLI INCONVENIENTI DOVESSERO CONTINUARE CONTATTARE IL PIÙ VICINO CENTRO DI ASSISTENZA SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO. LE RIPARAZIONI E LA SOSTITUZIONE DELLE LAMPADE DEVE ESSERE ESEGUITO DA PERSONALE TECNICO QUALIFICATO CON L’APPARECCHIO SCOLLEGATO DALLA RETE ELETTRICA.
  • Página 9 10 - MONTAGGIO LAVAPORZIONATORE (OPTIONAL) Avvitare supporto lavaporzionatore lavaporzionatore (B) utilizzando le viti (C) sul retro del mobile. Con ricircolo acqua: Fissare il raccordo di carico acqua (3) con valvola incorporata, posizionato come nell’illustrazione, alla vaschetta (2) tramite il dado di fissaggio (4). Collegare il tubo in inox “troppo pieno”...
  • Página 10 11 - MONTAGGIO PIANETTO (OPTIONAL DOLCE VITA 2) ATTENZIONE: Non appoggiarsi sul pianetto. • Carico massimo 5 kg. • Assicurarsi che i bambini non giochino con il pianetto. • Movimentare il banco dalla maniglia laterale e non dal pianetto. • Fare attenzione al pericolo di schiacciamento mani durante la apertura/chiusura del pianetto.
  • Página 11 12 - ISTRUZIONI PER IL RIVESTIMENTO DEL MOBILE Le dimensioni da prevedere per i modelli DOLCE VITA IN: MODELLO DIMENSIONI (L X P X H) DOLCE VITA 4 IN 652 X 646 X 1000 DOLCE VITA 6 IN 977 X 646 X 1000 DOLCE VITA 8 IN 1112 X 710 X 1000 DOLCE VITA 10 IN...
  • Página 12: Tabla De Contenido

    ENGLISH Thank you for choosing one of our products. Your investment is valuable and we are sure that our equipment will prove it. Our product has been designed accurately, in order to provide the best performance and the utmost safety and protection of the environment. During the production process, several test and strict checks have been carried out successfully.
  • Página 13: Installation And Warning Notes

    1 - INSTALLATION AND WARNING NOTES CAUTION THIS SYMBOL INDICATES THAT ONLY AUTHORISED AND TRAINED TECHNICIANS SHALL CARRY OUT THE OPERATION: Trained and skilled operator, aware of risks involved and responsible of adopting all measures necessary to minimise any possible damage to himself and other people. Remove the packaging from the equipment.
  • Página 14: Environmental Conditions

    2 - HANDLING AND TRANSPORT The appliance is packed on a wood pallet suitable for lifting with forklift trucks or pallet truck. The appliance is equipped with single-direction wheels. For appliances with handles, apply only forces parallel to the ground. 3 - ENVIRONMENTAL CONDITIONS The appliance is designed to operate in specific environmental climatic conditions.
  • Página 15: Suggestions For The Environmental Protection

    5 - SUGGESTIONS FOR THE ENVIRONMENTAL PROTECTION Packaging The packaging material is 100% recyclable and is marked with the symbol of recycling. For disposal, follow the local regulations. The packaging material (plastic bags, parts in polystyrene, etc.) must be kept out of reach of children, as it is potential source of hazard. Product Within the meaning of art.13 of the L.
  • Página 16: Problems And Remedies

    PARTS IN PLASTICS: wash with water and neutral soaps. Rinse well and dry with a soft cloth, do not use alcohol, acetone and • other solvents, as they can damage the surface permanently. PARTS IN GLASS: use only specific products, do not use water, as it can build limestone on the glass surface. •...
  • Página 17: Controls

    IN CASE OF PERSISTENT PROBLEMS, CONTACT THE AFTER-SALES SERVICE NEAREST TO YOU IN CASE THE SUPPLY CABLE IS DAMAGED, THE MANUFACTURER OR THE AFTER-SALES SERVICE, OR QUALIFIED TECHNICIAN SHALL REPLACE IT, IN ORDER TO PREVENT ANY POSSIBLE RISK. THE LAMP REPAIR AND REPLACEMENT SHALL BE CARRIED OUT BY QUALIFIED TECHNICIANS, WITH POWER SUPPLY DISCONNECTED.
  • Página 18: Assembly Of Utensilwasher

    10 - ASSEMBLY OF UTENSILWASHER (OPTIONAL) Screw utensilwasher support utensilwasher (B) using the screws (C) on the rear of the cabinet. With water recirculation: Secure the water load fitting (3) with in-built valve, positioned as shown in the figure, to the container (2) via the mounting nut (4).
  • Página 19: Assembly Of Survice Shelf

    11 – ASSEMBLY OF SURVICE SHELF (OPTIONAL DOLCE VITA 2) ATTENTION: Do not lean on the shelf. • Maximum load 5 kg. • Make sure that children do not play with the shelf. • Move the bench by the side handle and not by the shelf. •...
  • Página 20: Instruction For The Installation Of The Furniture

    12 – INSTRUCTUTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FURNITURE The dimensions to be foreseen for DOLCE VITA IN are: MODEL SIZES (L X P X H) DOLCE VITA 4 IN 652 X 646 X 1000 DOLCE VITA 6 IN 977 X 646 X 1000 DOLCE VITA 8 IN 1112 X 710 X 1000 DOLCE VITA 10 IN...
  • Página 21 FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. Vous avez certainement fait un bon investissement et nous sommes certains que notre appareil vous le prouvera. Il a été soigneusement étudié pour qu’il vous procure ses plus hautes performances, dans les meilleures conditions de sûreté...
  • Página 22: Installation Et Avertissements

    1 - INSTALLATION ET AVERTISSEMENT ATTENTION LE SYMBOLE DE COTE SIGNIFIE QUE L’OPERATION EST A CHARGE D’UN TECHNICIEN AUTORISE OU PERSONNE EXPERTE : Personne en possession de formation technique et de l'expérience nécessaire à la rendre consciente des risques auxquels elle s’expose dans l'exécution j'épelle et la mettre en grade d'adopter les mesures nécessaires à rendre minimum d’éventuels dommages à...
  • Página 23: Conditions Environnementales

    2 – DEPLACEMENT ET TRANSPORT L’appareil emballé a une plate-forme en bois adaptée au levage avec des chariots élévateurs ou des trans-palettes. L'appareil est équipé de roues unidirectionnelles. Pour les appareils avec poignées, appliquez uniquement des forces parallèles au sol. 3 - CONDITIONS DE L’ENVIRONNEMENT L'appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions climatiques environnementales spécifiques.
  • Página 24: Conseils Pour La Protection De L'ENvironnement

    5 - CONSEILS POUR LA PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Emballage L'emballage est recyclable à 100% et porte le symbole de recyclage. Suivez les réglementations locales pour l'élimination. Les matériaux d'emballage (sacs en plastique, pièces en polystyrène, etc.) doivent être gardés hors de la portée des enfants, car ils constituent un danger potentiel.
  • Página 25: Inconvenients Et Remedes

    PARTIE EN MATIERE PLASTIQUE : nettoyer avec de l’eau et du savon neutre, rincer et essuyer avec un linge doux, éviter • absolument l’utilisation d’alcool, acétone et autres solvants qui détériorent les surfaces. PARTIE EN VITRE : utiliser uniquement les produits spécifiques, éviter l’utilisation d’eau qui pourrait laisser un dépôt calcaire sur •...
  • Página 26: Controles

    DANS LE CAS OU LES INCONVENIENTS CONTINUERAIENT, CONTACTER LE CENTRE D’ASSISTANCE LE PLUS PROCHE. SI LE CABLE D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGE, IL DOIT ETRE REMPLACE PAR LE CONSTRUCTEUR OU PAR SON SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE OU, DE TOUTE FAÇON, PAR UNE PERSONNE QUALIFIEE, AFIN DE PREVENIR TOUT RISQUE.
  • Página 27: Assemblage Du Lave-Cuilleres

    10 - ASSEMBLAGE DU LAVE-CUILLERES (EN OPTION) Vissez le support du lave-cuillères (A) au lave-cuillères (B) à l’aide des vis (C) situées à l’arrière du meuble. Remplissez le bac manuellement avec de l'eau propre. Avec recirculation de l'eau : Fixez le raccord d'arrivée d'eau (3) avec la vanne intégrée, positionné...
  • Página 28: Assemblage De Plateau De Service

    11 - ASSEMBLAGE DE L'ETAGERE DE SURVICE (DOLCE VITA 2 EN OPTION) ATTENTION: Ne vous appuyez pas sur le plateau. • Charge maximale 5 kg. • Assurez-vous que les enfants ne jouent pas avec l'étagère. • Déplacez le banc par la poignée latérale et non par l’étagère. •...
  • Página 29: Instructions Pour L'INstallation Du Mobilier

    12 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DU MOBILIER Les dimensions à prévoir pour la DOLCE VITA IN sont:: Modelo dimensões (w X d X h) DOLCE VITA 4 IN 652 X 646 X 1000 DOLCE VITA 6 IN 977 X 646 X 1000 DOLCE VITA 8 IN 1112 X 710 X 1000 DOLCE VITA 10 IN...
  • Página 30 DEUTSCH Wir danken Ihnen, dass Sie eines unseres Produkte gewählt haben. Sie haben damit sicher eine gute Investition getätigt und wir sind sicher, dass unser Gerät dies bestätigen wird. Dieses wurde genauestens geplant, damit es die maximalsten Leistungen zu den besten Sicherheitsbedingungen sowie wirtschaftlichen Bedingungen erbringen kann.
  • Página 31 1 - INSTALLATION UND HINWEISE ACHTUNG DAS HIER SEITLICH ANGEFÜHRTE SYMBOL BEDEUTET, DASS DER VORGANG UNTER DER AUFSICHT VON BEVOLLMÄCHTIGTEN TECHNIKERN ODER SACKKUNDIGEN PERSONEN STATTFINDET: Eine Person die über eine technische Ausbildung und über die notwendige Erfahrung verfügt, um sich über das Risiko bewusst zu sein, der es bei Durchführen der Arbeiten ausgesetzt ist und die im Stande ist, die notwendigen Massnahmen zu ergreifen, um einen eventuellen Schaden an sich selbst oder an anderen Personen minimal zu halten.
  • Página 32: Umgebungsbedingungen

    2 - UMGEBUNGSBEDINGUNGEN Das Gerät ist für den Betrieb unter spezifischen klimatischen Umgebungsbedingungen ausgelegt. Diese Begrenzungen der Umgebungsbedingungen dürfen im Betrieb nicht überschritten werden. Diese Begrenzungen sind auf dem TYPENSCHILD angegeben. Umweltklasse Höchsttemperatur Max. 25 °C Max. 30 °C Max. 35 °C Max.
  • Página 33: Inbetriebnahme

    6 - EMPFEHLUNGEN FÜR DEN UMWELTSCHUTZ Verpackung Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % recycelbar und mit dem Recycling-Symbol gekennzeichnet. Für die Entsorgung die lokalen Bestimmungen beachten. Das Verpackungsmaterial (Kunststoffbeutel, Styroporteile, etc.) muss außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden, da sie eine potenzielle Gefahrenquelle darstellen.
  • Página 34: Störungen Und Abhilfen

    MÖBELSTÜCK AUSSEN: es ist ausreichend dieses mit einem weichen und trockenen Tuch zu reinigen, im Fall von • widerstandsfähigen Flecken sind lauwarmes Wasser und neutrale Reiniger zu verwenden und danach gut abzuspülen und abzutrocknen: TEILE IN STAHL: waschen mit lauwarmen Wasser und neutralen Seifen, abtrocknen mit einem weichen Tuch, vermeiden von •...
  • Página 35 Häufiges oder längeres Öffnen der Abdeckung verursacht Kondensation im Kühlschrank; Überprüfen Sie, ob die Abdeckung • richtig geschlossen ist. WENN DIE STÖRUNGEN ANHALTEN SOLLTEN, KONTAKTIEREN SIE IHREN NÄCHSTGELEGENEN KUNDENSERVICE WENN DAS SPEISUNGSKABEL BESCHÄDIGT IST, MUSS DIESES VOM HERSTELLER ODER VON SEINEM TECHNISCHEN KUNDENDIENST ODER JEDENFALLS VON EINER PERSON MIT GLEICHARTIGER QUALIFIKATION ERSETZT WERDEN, UM JEDES RISIKO VORZUBEUGEN.
  • Página 36: Montage Portionierspüle

    10 - MONTAGE PORTIONIERSPÜLE Befestigen Sie die Halterung der Portionierspüle (A) an Portionierspüle unter Verwendung Schrauben (C) auf der Rückseite der Vorrichtung. Mit Wasserrückführung: Befestigen Wassereinfüllstutzen eingebautem Ventil, wie in der Abbildung gezeigt, mit der Befestigungsmutter (4) an der Eisschale (2). Verbinden Sie das Edelstahl-Überlaufrohr (7) mit der Buchse (6) und befestigen Sie es mit der Mutter (5) an der Eisschale.
  • Página 37 MONTAGEANLEITUNG FUR MOBEL BEACHTUNG: Lehnen Sie sich nicht auf dem Regal. • Maximale Belastung 5 kg. • Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem Regal spielen. • Bewegen Sie die Bank am seitlichen Griff und nicht am Regal. • Achten Sie beim Öffnen / Schließen des Fachbodens auf die Quetschgefahr der Hände.
  • Página 38 MONTAGEANLEITUNG FUR MOBEL Die für DOLCE VITA IN erwartenden Dimensionen sind: Modell Größe (w X d X h) DOLCE VITA 4 IN 652 X 646 X 1000 DOLCE VITA 6 IN 977 X 646 X 1000 DOLCE VITA 8 IN 1112 X 710 X 1000 DOLCE VITA 10 IN 1442 X 710 X 1000...
  • Página 39 ESPAÑOL Les estamos agradecidos por haber elegido uno de nuestros productos. Ciertamente, han hecho una buena inversión y estamos seguros de que nuestro aparato lo probará. Este ha sido proyectado atentamente para dar el máximo rendimiento, en las mejores condiciones de seguridad y de economía.
  • Página 40: Instalacion Y Advertencias

    1 - INSTALACION y ADVERTENCIAS ATENCION EL SIMBOLO AQUI AL LADO SIGNIFICA QUE LA OPERACION TIENE QUE REALIZARSE POR TECNICOS AUTORIZADOS O PERSONA EXPERTA: persona con diploma de formación técnica y con la experiencia necesaria para ser consciente de los riesgos a los que está...
  • Página 41: Condiciones Ambientales

    2 - HANDLING AND TRANSPORT El aparato está embalado en una paleta de madera adecuada para su elevación con carretillas elevadoras o transpaletas. El aparato está equipado con ruedas de una sola dirección. Para aparatos con asas, aplique solo fuerzas paralelas al suelo.
  • Página 42: Consejos Para El Cuidado Del Medioambiente

    5 – CONSEJOS PARA EL CUIDADO DEL MEDIOAMBIENTE Embalaje El material que se utiliza para el embalaje es 100% reciclable y en el mismo figura el símbolo de reciclaje. Para su eliminación, respetar las normativas locales. El material de embalaje (bolsas de plástico, partes de poliestireno, etc.) deben guardarse lejos del alcance de los niños porque podría ser peligroso. Producto De conformidad con el artículo 13 del Decreto Legislativo nº...
  • Página 43: Inconvenientes Y Remedios

    PARTES DE VIDRIO: usar únicamente productos específicos, evitar el uso de agua que podría depositar cal en la superficie de lo/s • cristales. Para las operaciones de limpieza de la cuba hacer lo siguiente: Apague el equipo y desconecte el enchufe de la fuente de alimentación. Saque los productos y el estante del tanque.
  • Página 44 SI LOS INCONVENIENTES CONTINUAN PONERSE EN CONTACTO CON EL CENTRO DE ASISTENCIA MAS CERCANO SI EL CABLE DE ALIMENTACION ESTÁ ESTROPEADO, EL CONSTRUCTOR O SU SERVICIO DE ASISTENCIA TECNICA O EN CUALQUIER CASO UNA PERSONA CON UN CARGO SIMILAR TIENE QUE SUSTITUIRLO, DE MANERA QUE SE PUEDA PREVENIR TODO RIESGO.
  • Página 45: Montaje Lavaporcionador (Opcional)

    10 - MONTAJE LAVAPORCIONADOR (OPCIONAL) Atornillar el soporte del lavaporcionador (A) con el lavaporcionador (B) utilizando los tornillos (C) en la parte posterior del mueble. Con recirculación del agua: Fijar la conexión de entrada de agua (3) con la válvula incorporada, colocada como en la ilustración, en el lavabo (2) con la tuerca de fijación (4).
  • Página 46: Asamblea Del Estante De Servicio

    11- ASAMBLEA DEL ESTANTE DE SERVICIO ATENCIÓN: No se apoye en el estante. • Carga máxima de 5 kg. • Asegúrese de que los niños no jueguen con el estante. • Mueva el banco por el asa lateral y no por el estante. •...
  • Página 47: Instrucciones Para La Installacion De Los Muebles

    12 - INSTRUCCIONES PARA LA INSTALLACION DE LOS MUEBLES Las dimensiones a prever para los DOLCE VITA IN son: Modelo dimensiones (w X d X h) DOLCE VITA 4 IN 652 X 646 X 1000 DOLCE VITA 6 IN 977 X 646 X 1000 DOLCE VITA 8 IN 1112 X 710 X 1000 DOLCE VITA 10 IN...
  • Página 48 S.S. 31, n. 34 – 15040 Mirabello Monferrato (AL) – Italie www.mondialframec.com Pág. 47 | 47...

Tabla de contenido