Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Klarstein Gerätes. Lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwen- dungshinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen technischen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Sicherheitshinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
Sicherheitshinweise Warnung: Gefahr eines Brandes oder Stromschlags Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bestimmungsgemäße Verwendung • Dieses Gerät ist nur zu dem in der Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck bestimmt. • Betreiben Sie das Gerät nicht im Freien. • Dieses Gerät ist zur Verwendung im Haushalt und nicht für geschäftliche Anwendungen bestimmt. •...
Geräteübersicht Transparenter Deckel Dichtungsring aus Silikon Markierungen: Verschiedene Funktionen Behälter mit Antihaftbeschichtung Zylinder Aufschäumen und erwärmen Aufschäumen Basis mit Netzkabel Schneebesen zum Aufschäumen von Milch Schneebesen zum Erwärmen von Milch...
Bedienung Vor der ersten Benutzung Öffnen Sie die Verpackung vorsichtig. Behalten Sie das Verpackungsmaterial, bis Sie sich vergewissert ha- ben, dass alle Teile vorhanden und funktionstüchtig sind. Reinigen Sie den Behälter und das Zubehör von Staub und Produktionsrückständen, wie es in dem Abschnitt „Reinigung und Pflege“...
Página 6
Hinweise und Tipps Hier einige nützliche Tipps, wie Sie das Beste aus Ihrem Aufschäumer machen. • Verwenden Sie Ihren Aufschäumer immer zuerst zum Aufschäumen oder Erwärmen von Milch. Wärend das Gerät läuft, bereiten Sie Ihren Kaffee oder heiße Schokolade zu und servieren sie sofort. •...
Reinigung und Pflege Nehmen Sie vor der Reinigung den Zylinder von der Basis . Trennen Sie den Deckel und den Dichtungsring vom Zylinder. Tauchen Sie den Zylinder oder die Basis nie in Wasser. Zylinder: Nach jedem Gebrauch sofort reinigen. Spülen und reinigen Sie die Innenwände mit einer war- men Lauge und nicht mit einem Scheuerschwamm.
Dear Customer, Congratulations on purchasing this Klarstein equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints on installation and use to avoid technical damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the operation and installation instructions are not covered by our warranty and any liability.
Security Instructions Warning: Danger of fire or electrical shock Read the following security instructions carefully. Intended use • Do not use appliance for other than intended use decribed in these instructions. • Do not operate outdoors. • The appliance is not designed for commercial or industrial use; it is for household use only. •...
Operation Before first use Unpack the box with care, keeping all the packaging materials until you are satisfied everything is present and in working order. Remove all packaging and foils and store it for later use. Check if the appliance has been delivered completely and that it is in perfect order.
Página 12
Hints and tips Here are some handy hints to help you get the best out of your frother: • Always use your frother first to froth or heat your milk. While it is operating prepare your coffee or hot chocolate and serve immediately. •...
Cleaning and Care Remove the jug from the power base before cleaning. To separate the lid and the silicon ring from the jug. Never immerse the jug or the base into water. THE JUG: Clean immediately after each use. Flush and clean the inner walls with using warm soapy water and a non-abrasive cloth.
Indice Dati tecnici 14 Avvertenze di sicurezza 15 Descrizione del prodotto 16 Messa in funzione 17 Pulizia e manutenzione 19 Smaltimento 19 Dichiarazione di conformità 19 Dati tecnici Numero articolo 10028561, 10028912 Alimentazione 220-240 V 50/60 Hz Potenza 400 W...
Avvertenze di sicurezza Attenzione: Pericolo d’incendio o di scossa elettrica Leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza. Utilizzo conforme • Il dispositivo è destinato esclusivamente allo scopo descritto nel presente manuale di istruzioni. • Non utilizzare il dispositivo all’ a perto. •...
Descrizione del prodotto Coperchio trasparente Guarnizione di silicone Indicazioni:: Funzioni diverse Contenitore con rivestimento antiaderente Cilindro Montare e riscaldare Montare Base con cavo di rete Frusta per montare il latte Frusta per riscaldare il latte...
Messa in funzione Avvertenze per il primo utilizzo Rimuovere l’imballaggio con cautela. Conservare il materiale d’imballaggio e assicurarsi che tutti i componen- ti siano contenuti nella confezione e che siano funzionanti. Lavare il contenitore e gli accessori in modo da rimuovere la polvere e i residui di produzione (vedi il paragrafo “Pulizia e manutenzione”).
Página 18
Consigli pratici Di seguito un paio di consigli utili per utilizzare al meglio il montalatte. • Utilizzare il dispositivo per montare o riscaldare il latte. Mentre questo è in funzione, preparare il caffè o la cioccolata calda e servire subito. •...
Pulizia e manutenzione Prima di effettuare la pulizia, rimuovere il cilindro dalla base. Rimuovere il coperchio e la guarnizione dal cilindro. Non immergere mai il cilindro o la base in acqua. Cilindro: Pulire subito dopo ogni utilizzo. Lavare la parte interna con acqua calda e sapone utilizzando una spugna non abrasiva.
Consignes de sécurité 21 Aperçu de l’ a ppareil 22 Utilisation 23 Nettoyage et entretien 25 Informations sur le recyclage 25 Déclaration de conformité 25 Données techniques Numéro d’article 10028561, 10028912 Alimentation électrique 220-240 V 50/60 Hz Consommation électrique 400 W...
Consignes de sécurité Avertissement : danger de brûlure et d’électrocution. Lire attentivement les consignes de sécurité qui suivent. Utilisation prévue • Cet appareil a été conçu aux fins décrites dans ce mode d’ e mploi. • Cet appareil ne doit pas être utilisé en extérieur. •...
Aperçu de l’appareil Couvercle transparent Joint d‘étanchéité en silicone Marques : différentes fonctions Récipent avec revêtement antiadhésif Cylindre Faire mousser et chauffer Faire mousser Base avec cordon d‘alimentation Fouet pour mousser le lait Fouet pour faire chauffer le lait...
Utilisation Avant la première utilisation Ouvrir l’ e mballage avec précaution. Retirer tous les éléments d’ e mballage et s’ a ssurer qu’il ne manque aucune pièce et qu’ e lles ne soient pas endommagées. Nettoyer le récipient et les accessoires pour éliminer toute la poussière et les résidus de fabrication, comme décrit dans la section «...
Página 24
Indications et astuces • Voici quelques astuces utiles pour tirer un maximum de profit de votre appareil : • Toujours mettre le lait à mousser ou à chauffer avant de préparer son café ou son chocolat. Servir im- médiatement. • Utiliser du lait entier avec une teneur en graisse d’ a u moins trois pourcent pour un meilleur résultat. •...
Nettoyage et entretien Avant de nettoyer, retirer le cylindre de la base. Retirer le couvercle et le joint d’ é tanchéité du cylindre. Ne jamais faire tremper le cylindre ou la base dans l’ e au. Cylindre : après chaque utilisation, nettoyer directement l’ a ppareil. Rincer et nettoyer la paroi interne avec un détergent et une éponge non abrasive.
Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de su aparato Klarstein. Por favor, lea con atención el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños técnicos. Sobre los daños acaecidos debido a una deficiente aplicación de las indicaciones de seguridad o a un uso inapropiado del aparato, declinamos asumir cualquier responsabilidad.
Indicaciones de seguridad Advertencia: peligro de incendio o de descarga eléctrica Lea atentamente las siguientes indicaciones de seguridad. Uso del aparato • Utilice el aparato solamente como se describe en estas instrucciones de uso. • No utilice el aparato al aire libre. •...
Descripción del aparato Tapa transparente Junta de silicona Marcas: Distintas funciones Recipiente antiadherente Cuerpo Espumar y calentar Espumar Base y cable de alimen- tación Varillas para espumar la leche Varillas para calentar la leche...
Manejo Antes del primer uso Abra el paquete con cuidado. Conserve el embalaje original hasta que se haya asegurado de que el paquete contiene todas las piezas y no hay defectos en el funcionamiento. Quite el polvo y los restos generados en el proceso de producción del recipiente y los accesorios, tal y como se describe en la sección “Limpieza y cuidados”.
Página 30
Indicaciones y recomendaciones A continuación le ofrecemos algunas recomendaciones útiles para aprovechar al máximo su espumador. • Utilice el aparato para espumar o calentar la leche. Mientras el aparato está en marcha, prepare su café o su chocolate y sírvalo enseguida. •...
Limpieza y cuidado Antes de limpiar el espumador, retire el cuerpo de la base. Separe la tapa y la junta de silicona del cuerpo. No sumerja el cuerpo ni la base en agua. Recipiente: límpielo inmediatamente después de cada uso. Lave y limpie las paredes interiores con una esponja suave y agua caliente con jabón.