Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Istruzioni di montaggio
Assembling instructions
Instructions de montage
Montageanleitung
Instrucciones para el montaje
KW13591
2 1
2 1
2 1
2 0
1 5
A
2 0
2 0
Iseo Serrature s.p.a.
Tel +39 0364 8821
Via San Girolamo 13
Fax +39 0364 882263
25055 Pisogne (BS)
iseo@iseo.com
Italy
www.iseo.com
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ISEO Multiblindo EMotion KW13591

  • Página 1 Istruzioni di montaggio Assembling instructions Instructions de montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje Iseo Serrature s.p.a. Tel +39 0364 8821 KW13591 Via San Girolamo 13 Fax +39 0364 882263 25055 Pisogne (BS) iseo@iseo.com Italy www.iseo.com...
  • Página 2 26.5 15.5 ø 19.5 Cod. 7A3610352.* 47.5 7A3610402.* 52.5 15.5 26.5 15.5 ø 19.5 Cod. 7A3600352.* 43.5 7A3600402.* 48.5...
  • Página 3: Important

    24x6 4min÷8max IMPORTANT 24x3 3min÷7max IMPORTANT...
  • Página 4 3 X 8 0 0 M 7 1 3 EN 14846:2008 3 X 8 A 0 G 7 3 0 prEN 15685:2009 Sicurezza per i beni per i punti di Sicurezza per i beni per i punti di chiusura chiusura anti separazione Security for locking points Security for anti separation points Sécurité...
  • Página 5 Dem Anwender auszuhändigende Angaben zum elektrischen Anschluss und Funktion Instrucciones de conexión y funcionamiento eléctrico, a entregar al usuario Collegamento cavo Cable connection Branchement câble Kabelanschluss Conexión cable Iseo Serrature s.p.a. KW13601 Tel +39 0364 8821 Via San Girolamo 13 Fax +39 0364 882263 25055 Pisogne (BS) iseo@iseo.com Italy www.iseo.com...
  • Página 6 Avvertenze - Instructions Instructions Hinweise Advertencias ATTENZIONE WARNING ATTENTION ACHTUNG ATENCIÓN ORGANI IN MOVING ORGANES EN BEWEGLICHE PIEZAS EN MOVIMENTO PARTS MOUVEMENT TEILE MOVIMIENTO ATTENZIONE: NON AZIONARE LA SERRATURA A PORTA APERTA WARNING: DO NOT OPERATE THE LOCK WITH THE DOOR OPEN ATTENTION : NE PAS ACTIONNER LA SERRURE SI LA PORTE EST OUVERTE ACHTUNG: DAS SCHLOSS NICHT BEI GEÖFFNETER TÜR BETÄTIGEN ATENCIÓN: NO ACCIONAR LA CERRADURA CON PUERTA ABIERTA...
  • Página 7 Caratteristiche elettriche - Electrical characteristics Caractéristiques électriques - Elektrische Eigenschaften Características eléctricas Tensione di alimentazione in corrente continua Direct current power supply 11 ÷ 14 V DC Tension d'alimentation en courant continu Versorgungsspannung bei Gleichstrom Tensión de alimentación en corriente continua Corrente massima assorbita durante il funzionamento in corrente continua Maximum absorbed current during direct current operation 1,5 A...
  • Página 8 Segnalazioni sonore di funzionamento - Acoustic operating signals Signaux acoustiques de fonctionnement - Akustische Funktionssignale Señales acústicas de funcionamiento Segnalazione sonora Quando segnala Cosa succede Acoustic signal When it sounds What happens Signal acoustique Quand le dispositif émet le signal Qu'est-ce qui se passe Akustisches Signal Wann es ertönt...
  • Página 9 Segnalazioni sonore di malfunzionamento - Acoustic malfunctioning signals Signaux acoustiques de défaillance - Akustische Fehlersignale Señales acústicas de funcionamiento defectuoso Segnalazione sonora Quando segnala Cosa succede Acoustic signal When it sounds What happens Signal acoustique Quand le dispositif émet le signal Qu'est-ce qui se passe Akustisches Signal Wann es ertönt...
  • Página 10 Programmazioni - Programming Programmations - Programmierungen Programaciones Esclusione/attivazione segnalazioni sonore di funzionamento - Cut out/activation of the acoustic operating signals Désactivation/activation signaux acoustiques de fonctionnement - De-/Aktivierung der akustischen Funktionssignale Exclusión/activación señales acústicas de funcionamiento A porta chiusa, tenere premuto il pulsante Rilasciare e premere per tre volte consecutive il pulsante (SW1), ad ogni pressione udirete un (SW1) fino all’avvenuta apertura completa...
  • Página 11 Funzionalità - Functions Fonctions - Funktionen Funciones Total Premendo il pulsante la porta si apre, emettendo contemporaneamente un segnale acustico. Quando si richiude, Multiblindo Emotion farà scattare automaticamente catenacci e scrocco: il feedback sonoro avviserà della chiusura totale. Sicurezza assoluta: nessuno potrà...
  • Página 12 TOTAL cod. 94403000E ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATEUR NETZTEIL ALIMENTADOR 12 - 15 Vdc / 2A SW1 TOTAL...
  • Página 13 ««A»» ««B»» T=X sec.
  • Página 14 TOTAL LIGHT cod. 94403000E ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATEUR NETZTEIL ALIMENTADOR 12 - 15 Vdc / 2A SW1 TOTAL SW3 LIGHT...
  • Página 15 ««A»» ««B»» T=X sec. ««A»» ««B»» ««B»» T=X sec.
  • Página 16 TOTAL FREE cod. 94403000E ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATEUR NETZTEIL ALIMENTADOR 12 - 15 Vdc / 2A SW1 TOTAL SW2 FREE...
  • Página 17 ««A»» ««B»» T=X sec. ««A»» ««B»»...
  • Página 18 TOTAL LIGHT FREE cod. 94403000E ALIMENTATORE POWER SUPPLY ALIMENTATEUR NETZTEIL ALIMENTADOR 12 - 15 Vdc / 2A SW1 TOTAL SW2 FREE SW3 LIGHT...
  • Página 19 ««A»» ««B»» T=X sec. ««A»» ««B»» ««B»» T=X sec. ««A»» ««B»»...
  • Página 20 Esclusione della maniglia - Lever block Desactivation de la bequille - Nachtverriegelung bzw. Kindersicherung Exclusión de la manilla 360° 360° ««B»» Condizioni generali di garanzia - General guarantee conditions Conditions générales de garantie - Allgemeine Garantiebestimmungen Condiciones generales de garantía Sono disponibili sul sito www.iseoserrature.it Available on the website www.iseoserrature.it Disponibles sur le site www.iseoserrature.it...