Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EN
FR
All- Clad 2 & 4 Slice Pop Up Toasters
ES
Owner's Guide - Model No. TJ822D51 & TJ824D51
Guide de l'utilisateur - Modèle No. TJ822D51 & TJ824D51
Guía del usuario - Modelo No. TJ822D51 & TJ824D51
Read and save these instructions - Lisez et conservez ces instructions - Lea y conserve estas instrucciones
www.all-clad.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para all-clad TJ822D51

  • Página 1 All- Clad 2 & 4 Slice Pop Up Toasters Owner’s Guide - Model No. TJ822D51 & TJ824D51 Guide de l’utilisateur - Modèle No. TJ822D51 & TJ824D51 Guía del usuario - Modelo No. TJ822D51 & TJ824D51 Read and save these instructions - Lisez et conservez ces instructions - Lea y conserve estas instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABL E OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS......................... p. 3 SAFETY INSTRUCTIONS ..........................p. 5 DISPOSING OF YOUR APPLIANCE ......................p. 6 CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE ..................p. 7 DESCRIPTION ..............................p. 11 USING YOUR TOASTER ..........................p. 12 CLEANING ................................p. 14 TROUBLE SHOOTING ............................
  • Página 3: Important Safeguards

    IMP O R TAN T SAF EGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use the handles or knobs to avoid any injuries. 3.
  • Página 4 SAVE THESE INSTRUCTIONS • The toaster must always be used in the upright position (not on its side or tilted forward or back). • Before each use, make sure that the Crumb tray (K) is in its proper location. • Regularly remove crumbs from Crumb tray (K).
  • Página 5: Safety Instructions

    • This product has been designed for household use only. Any professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions will void the warranty. CAUTION • Do not immerse toaster in water or run water into the toaster. •...
  • Página 6: Disposing Of Your Appliance

    1) The marked electrical rating of the cord or extension cord should be at least as great as the electrical rating of the appliance, and 2) The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally.
  • Página 7: Congratulations On Your Purchase

    All-Clad becoming the product chosen for the kitchens of more four-star restaurants than any other. Still the only complete line of cookware made by an American company with materials produced in its own mill, All-Clad has revolutionized the art of cooking since its introduction.
  • Página 9 2S ×2 4S ×4 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 2S ×2 4S ×4 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12...
  • Página 10 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 16 Fig. 17 Fig. 18 Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24...
  • Página 11: Description

    D E S C R I P T I O N A Wide and deep bread slots - Enables you to toast a large variety of breads – regardless of thickness. B Self-centring bread slots - Whether you are toasting thick or thin bread, your bread will always be positionned in the center of the slot to ensure even toasting.
  • Página 12: Using Your Toaster

    U S I N G Y O U R T O A S T E R TOASTING BREADS 1. Plug the toaster into a 120V, AC outlet. 2. Insert bread in the Bread Slots (A). 3. Select the desired browning level using the Browning Control Dial (D). 1 is the lightest setting and 6 is the darkest.
  • Página 13 REHEAT 1. Position the bread (or bagels facing inwards) as per illustration. 2. Push the Toasting Lever (C) down to start the cycle. 3. Then push the Reheat Button (G), it will light up and start to count down. Note: The program reheats your toast for 30 seconds without making it browner. DEFROST 1.
  • Página 14: Cleaning

    CAUTION: Do not use a knife or another sharp metal tool to remove bread from the toaster and do not touch the metal internal parts of the toaster. C L E A N I N G - Always unplug the toaster and allow to cool completely before cleaning. - To remove crumbs from the toaster, gently press the crumb tray so that it slides out of the toaster and empty.
  • Página 15: Trouble Shooting

    Cancel button immediately to stop the toasting process and unplug the toaster. The power cord is damaged. If the power cord is damaged, it must be replaced by an authorized All-Clad service center. Never use the toaster when the power cord is damaged.
  • Página 16: Limited Two Year Warranty

    Conditions & Exclusions The All-Clad warranty only applies within the United States and Canada, and is valid only on presentation of a proof of purchase. For warranty service please contact All-Clad Consumer Service using the appropriate toll free number or website listed below.
  • Página 17 The repair process for products purchased outside the country of use may require a longer time if the product is not locally sold by All-Clad. c) In cases where the product is not repairable in the new country, the All-Clad guarantee is limited to a replacement by a similar product or an alternative product at similar cost, where possible.
  • Página 18 TABLE D ES MATIÈR ES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES ......................... p. 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......................... p. 21 COMMENT DISPOSER DE SON APPAREIL ................... p. 22 FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT ....................p. 23 DESCRIPTION ..............................p. 24 UTILISATION DU GRILLE-PAIN ........................ p. 25 NETTOYAGE ..............................
  • Página 19: Précautions Importantes

    P RÉ CAU TIO NS IM POR TANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à suivre quelques précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes : 1. Lisez entièrement les instructions. 2. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons pour éviter toute blessure. 3.
  • Página 20 15. Un incendie peut survenir si l’appareil est couvert ou s’il est en contact ou à proximité de matériaux inflammables comme des rideaux, des tentures ou du bois (étagères, meubles…) lorsqu’il fonctionne. 16. N’essayez jamais d’enlever de la nourriture coincée lorsque le grille-pain est branché. 17.
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    • Ne placez jamais un essuie-tout, du carton ou du plastique dans, sur ou sous l’appareil. • Si des flammes se dégagent d’une partie de l’appareil, ne tentez jamais de les éteindre avec de l’eau. Débranchez l’appareil et étouffez les flammes avec un linge humide. •...
  • Página 22: Pour Usage Domestique Seulement

    CORDON D’ALIMENTATION COURT a. L’appareil est muni d’un cordon d’alimentation court (ou d’un cordon d’alimentation amovible) afin d’éviter que celui-ci ne s’emmêle ou que l’on puisse trébucher dessus. b. Des rallonges et des cordons plus longs sont disponibles, mais ils doivent être utilisés avec précaution. c.
  • Página 23: Félicitations Pour Votre Achat

    à un procédé d’alliage métallique breveté qui permet d’éliminer tout chauffage inégal. Cette réussite a permis à All-Clad de devenir le produit de choix de plus de restaurants quatre étoiles que tout autre. En demeurant la seule gamme complète de batteries de cuisine faite par une compagnie américaine dont les matériaux sont produits dans sa propre usine, All-Clad a, dès ses débuts, révolutionné...
  • Página 24: Description

    D E S C R I P T I O N A Des fentes pour le pain larges et profondes - Vous permettent de griller une grande variété de pains - indépendamment de l’épaisseur. B Fentes pour le pain autocentrantes - Si vous faites griller un pain épais ou fin, votre pain sera toujours positionné...
  • Página 25: Utilisation Du Grille-Pain

    U T I L I S A T I O N D U G R I L L E - P A I N GRILLAGE DU PAIN 1. Branchez le grille-pain dans une prise de courant alternative de 120 V. 2.
  • Página 26 RÉCHAUFFAGE 1. Placez le pain (ou le bagel tourné vers l’intérieur) tel qu’illustré. 2. Appuyez sur le levier (C) pour démarrer le cycle. 3. Puis, appuyez sur le bouton de réchauffage (G), le grille-pain commencera à fonctionner et le compte à rebours s’affichera.
  • Página 27: Nettoyage

    Remarque: pour retirer des petits morceaux comme des bagels, utilisez le levier de commande (C) pour surélever la rôtie et la retirer de façon sécuritaire. ATTENTION : n’utilisez pas d’objets métalliques pointus comme un couteau pour retirer le pain du grille-pain et ne touchez pas aux parties métalliques internes du grille-pain.
  • Página 28: Dépannage

    Vous avez choisi un réglage de brunissement trop fort pour le type de pain. Appuyez sur la touche arrêt pour interrompre le cycle. Le cordon est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un centre d’entretien autorisé All-Clad. N’utilisez jamais le grille-pain si le cordon d’alimentation est endommagé.
  • Página 29: Garantie Limitée De Deux Ans

    Au choix de All-Clad, un produit de remplacement peut être proposé à la place de la réparation du produit défectueux. Les obligations de All-Clad dans le cadre de cette garantie, se limitent exclusivement à cette réparation ou ce remplacement.
  • Página 30 All-Clad dans le pays d’emploi c) Au cas où le produit ne serait pas réparable dans le pays d’emploi, la garantie All-Clad est limitée au remplacement par un produit équivalent ou un produit alternatif de même valeur si c’est possible.
  • Página 31 Í NDICE INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ................p. 32 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................p. 34 ELIMINACIÓN DE SU ARTEFACTO ......................p. 35 FELICITACIONES POR SU COMPRA ......................p. 36 DESCRIPCIÓN ..............................p. 37 CÓMO USAR SU TOSTADOR ........................p. 38 LIMPIEZA ................................
  • Página 32: Indicaciones De Seguridad Importantes

    IN DI CACIONES D E S EGU RI DAD IMPO R TA NTE S Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o pomos para evitar lesiones. 3.
  • Página 33 15. Puede ocurrir un incendio si el tostador se cubre o entra en contacto con materiales inflamables, como cortinas, paños, paredes y similares, cuando está en funcionamiento. 16. No trate de retirar alimentos cuando el tostador está enchufado. 17. ADVERTENCIA - Para evitar descargas eléctricas, desenchúfelo antes de limpiarlo. 18.
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    • No coloque toallas de papel, cartón o plástico dentro del tostador ni debajo del mismo. • Si el tostador se prende fuego, no trate nunca de apagarlo con agua. Desenchufe el artefacto y sofoque las llamas con un paño húmedo. •...
  • Página 35: Solo Para Uso Casero

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DE CABLES CORTOS a. Se debe usar un cable corto de suministro de alimentación (o cable de suministro de alimentación desmontable) para reducir el riesgo que pueda tener un cable largo de causar enredos o tropiezos. b.
  • Página 36: Felicitaciones Por Su Compra

    Con cinco colecciones de utensilios de cocina profesionales incluyendo una variedad de acabados y metales adhesivos, desde aluminio de alto grado y acero inoxidable hasta cobre, All-Clad combina el diseño profesional con el alto rendimiento para todos los gustos y estilos de cocina.
  • Página 37: Descripción

    D E S C R I P C I Ó N A Ranuras para el pan anchas y profundas - Para que pueda tostar una gran variedad de panes - sin importar el grosor. B Ranuras de pan autocentrables - Tanto si tuesta pan fino como grueso, el pan siempre quedará ubicado en el centro de la ranura para que el tostado sea uniforme.
  • Página 38: Cómo Usar Su Tostador

    C Ó M O U S A R S U T O S T A D O R CÓMO TOSTAR PANES 1. Enchufe el tostador a un tomacorriente de 120V, AC. 2. Inserte el pan en las ranuras del pan (A). 3.
  • Página 39 RECALENTAR 1. Coloque el pan (o los bagels mirando hacia dentro) como se ilustra. 2. Presione la palanca de tostado (C) hacia abajo para iniciar el ciclo. 3. Luego, presione el botón de recalentar (G), se iluminará y comenzará la cuenta atrás. Nota: El programa recalienta su tostada por 30 segundos sin dorarla más.
  • Página 40: Limpieza

    PRECAUCIÓN: No use cuchillos ni utensilios afilados de metal para sacar el pan del tostador y no toque las partes internas metálicas del tostador. L I M P I E Z A - Desenchufe siempre el tostador y déjelo enfriar completamente antes de limpiarlo. - Para retirar las migas de la charola, presiónela ligeramente para deslizarla hacia fuera del tostador y vaciarla.
  • Página 41: Detección Y Solución De Problemas

    Presione de inmediato el botón de cancelación para detener el proceso de tostado y desenchufe la tostadora. El cable de alimentación está dañado. Si el cable de alimentación está dañado, deberá reemplazarlo un centro de servicio autorizado All-Clad. No use nunca el tostador si el cable de alimentación está dañado.
  • Página 42: Garantía Limitada De 2 Años

    Para toda asistencia, por favor llame a Servicios al Consumidor de All-Clad al número gratuito abajo o describe en el sitio de internet.Un representante le ayudará personalmente diagnosticando la situación, y haciendo reparar o sustituir el producto en el centro de servicio All- Clad más próximo...
  • Página 43 En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía All-Clad se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.
  • Página 44 www.all-clad.com...

Este manual también es adecuado para:

Tj824d51

Tabla de contenido