Página 1
2218-00 Solar Laderegler für Power 48-5000 Gebrauchsanweisung Solar charge controller for Power 48-5000 Operating manual Régulateur de charge solaire pour Power 48-5000 Mode d’emploi Regolatore di ricarica solare per la Power 48-5000 Istruzioni per l’uso Regulador de carga solar para Power 48-5000...
1. Wichtige Hinweise zur Sicherheit und Bedienung 2. Kennzeichnung und technische Daten - Diese Gebrauchsanweisung vor der Installation sorgfältig lesen und für späteres Siehe Typenschild auf der Unterseite des Produkts. Nachschlagen griffbereit aufbewahren. - Nur mit Power 48-5000 verwenden. - Es dürfen nur kompatible Solar-Module angeschlossen werden. Diese müssen gemäß...
3. Lieferumfang Anschluss des Solar-Moduls Solar-Module müssen den unter 2. genannten Anforderungen entsprechen. • Laderegler Zum Anschluss des Solar-Moduls die folgenden Schritte für den Plus- und Minus- • Ersatzsicherung Anschluss wiederholen: • Quetschverbinder (2 Stück) (1) Den beigelegten Schrumpfschlauch über eines der zu verbindenden Kabel führen. •...
Anschließen der TorqLink Verkabelung Möglicherweise blinkt die LED des Ladereglers rot, bis dieser vollständig mit dem Torqeedo System verbunden ist. Schließen Sie das beiliegende TorqLink T-Kabel wie in der folgenden Abbildung am Solar Lader an und binden Sie es in den TorqLink Backbone ein.
Solarmoduls den zulässigen Batterie oder defekte Sicherung entstehen. Eingangswerten des Reglers entsprechen. Sicherungshalter 2 x LANGES BLINKEN, GEFOLGT VON LED LEUCHTET DAUERHAFT BELIEBIG HÄUFIGEM KURZEM BLINKEN Batterie vollständig geladen. Interner Fehler: Torqeedo Service kontak- tieren.
Entsorgung gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU (WEEE), sowie nationalen Gesetzen. Nicht im Hausmüll entsorgen. 9. Garantiebedingungen Garantiebedingungen und Garantieschein unter www.torqeedo.com 10. EU Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter www.torqeedo.com heruntergeladen werden. Torqeedo Geschäftsstellen Torqeedo Service Partner Torqeedo GmbH Torqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a...
Página 8
7. Monitoring and maintenance ..................23 7.1 Replacing the fuse ..................... 23 8. Disposal ..........................24 9. Warranty conditions ......................24 10. EU declaration of conformity ..................24 Torqeedo service centres ..................... 24 French ............................ 27 Italian ............................. 39 Spanish ..........................51 Portuguese ..........................63 Danish.
1. Important notes on safety and operation 2. Labelling and technical data - Read these instructions carefully before installation and keep them handy See the information plate on the underside of the product. for future reference. - Only use with Power 48-5000. - Only compatible solar modules may be connected.
Use the four screw holes in the flange for this. The LED on the charge controller may flash red until it is fully connected to the Torqeedo • Mount the charge controller in a dry place out of direct sunlight.
Connecting the TorqLink cabling Connect the enclosed TorqLink T-cable to the solar charger as shown in The battery cable must NOT be extended. the following illustration and connect it to the TorqLink Backbone. The charge controller must be connected to the TorqLink network for proper functioning.
Fuse holder to the permissible input values for the a disconnected battery or a defective fuse. controller. 2 × LONG FLASHES, FOLLOWED BY LED LIGHTS UP CONTINUOUSLY FREQUENT SHORT FLASHES Battery is completely charged. Internal error: Contact Torqeedo Service.
Do not dispose of the product with household waste. 9. Warranty conditions Warranty conditions and warranty certificate available at www.torqeedo.com 10. EU declaration of conformity The EU declaration of conformity can be downloaded from www.torqeedo.com. Torqeedo branches Torqeedo Service Partner Torqeedo GmbH Torqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a...
Página 14
7.1 Remplacement du fusible ..................35 8. Élimination ........................36 9. Conditions de garantie ..................... 36 10. Déclaration de conformité UE ..................36 Centres de SAV Torqeedo ....................36 Italien ............................. 39 Espagnol ..........................51 Portugais ..........................63 Danois............................ 75 Néerlandais ...........................
1. Important notes on safety and operation 2. Marquage et caractéristiques techniques - Lire attentivement ce mode d‘emploi avant de procéder à l‘installation et le conserver Voir plaque signalétique sur la partie inférieure du produit. à portée de main pour toute consultation ultérieure. - À...
Éventuellement, la LED du régulateur de charge clignote en rouge jusqu’à ce que celui • Lors du montage, respecter une distance suffisante avec les autres installations ou soit complètement relié au système Torqeedo. appareils afin que l’air puisse circuler librement.
Raccorder le câble TorqLink Raccorder au régulateur de charge solaire le câble TorqLink en T fourni comme NE PAS prolonger le câble de batterie. indiqué à la figure suivante et le relier à la dorsale TorqLink. Il est nécessaire de relier le régulateur de charge au réseau TorqLink pour que le fonctionnement soit correct.
Porte-fusible valeurs d’entrée du régulateur. DEUX CLIGNOTEMENTS LONGS, LED ALLUMÉE EN PERMANENCE SUIVIS D’UN CLIGNOTEMENT BREF DE Batterie complètement déchargée. FRÉQUENCE QUELCONQUE Erreur interne : Contacter le SAV Torqeedo.
P +33 240 010604 P +34 609 385044 Partenaires de SAV Torqeedo dans le monde Les coordonnées de tous les partenaires de SAV sont disponibles dans la recherche de revendeurs à la rubrique « Centre de SAV » à l’adresse www.torqeedo.com.
Página 20
7.1 Sostituzione del fusibile .................... 47 8. Smaltimento ........................48 9. Condizioni di garanzia ...................... 48 10. Dichiarazione di conformità UE ..................48 Punti di assistenza Torqeedo ....................48 Spagnolo ..........................51 Portoghese ..........................63 Danese ........................... 75 Olandese..........................87 Svedese ..........................
1. Indicazioni importanti per la sicurezza e il funzionamento 2. Etichettatura e dati tecnici - Prima di procedere con l’installazione, leggere attentamente le presenti istruzioni per Vedi la targhetta identificativa sul lato inferiore del prodotto. l’uso e conservarle per consultazioni future. - Utilizzare solo con la Power 48-5000.
È possibile che il LED del regolatore di ricarica lampeggi in rosso finché il tubo non è integrati o dispositivi per garantire una libera circolazione dell’aria. completamente collegato al sistema Torqeedo. • È possibile far passare i cavi di connessione per la batteria e i moduli solari attraverso le fessure predisposte nell’alloggiamento su entrambi i lati.
Collegamento del cablaggio TorqLink Collegare il cavo T TorqLink incluso nella fornitura al caricatore solare come NON è consentito prolungare il cavo della batteria. illustrato nella figura seguente e integrarlo nella backbone TorqLink. L’integrazione del regolatore di ricarica nella rete TorqLink è necessaria per un funzionamento corretto.
Portafusibile IL LED SI ILLUMINA IN MODO PERMANENTE: La batteria è completamente carica. LAMPEGGIAMENTO PER DUE VOLTE, SEGUITO DA UN QUALSIASI LAMPEGGIA- MENTO FREQUENTE E BREVE: Problema interno: contattare l’assistenza di Torqeedo.
Non smaltire insieme ai rifiuti domestici. 9. Condizioni di garanzia Condizioni e certificato di garanzia all‘indirizzo www.torqeedo.com. 10. Dichiarazione di conformità UE La dichiarazione di conformità UE può essere scaricata all’indirizzo www.torqeedo.com. Filiali Torqeedo Partner di assistenza Torqeedo Torqeedo GmbH Torqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a...
Página 26
7.1 Reemplazar el fusible ....................59 8. Eliminación ........................60 9. Condiciones de la garantía ....................60 10. Declaración de conformidad de la UE ................60 Puntos de servicio de Torqeedo ................... 60 Portugués ..........................63 Danés ............................. 75 Holandés..........................87 Sueco .............................
1. Notas importantes sobre la seguridad y el funcionamiento 2. Etiquetado y datos técnicosi - Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de la instalación y manténgalas Consulte la placa de identificación en la parte inferior del producto. a mano para futuras referencias. - Usar solo con Power 48-5000.
El LED del controlador de carga puede parpadear en rojo hasta que esté completamente • Los cables de conexión para la batería y los módulos solares pueden guiarse a través conectado al sistema Torqeedo. de las ranuras preparadas en la carcasa a ambos lados.
Conectar el cableado de TorqLink Conecte el cable T de TorqLink adjunto al cargador solar como se muestra en NO se debe extender el cable de la batería. la siguiente figura e intégrelo a la red troncal de TorqLink. La integración del regulador de carga en la red TorqLink es necesaria para que funcione correctamente.
Este error puede ser causado por una bate- girar regulador. ría desconectada o un fusible defectuoso, entre otras cosas. Portafusibles LED ILUMINADO PERMANENTEMENTE La batteria è completamente carica. 2 PARPADEOS LARGOS, SEGUIDOS DE MUCHOS PARPADEOS CORTOS Fallo interno: Contacte con el servicio de Torqeedo.
9. Condiciones de garantía Condiciones de garantía y certificado de garantía en www.torqeedo.com 10. Declaración de conformidad de la UE La Declaración de Conformidad de la UE puede descargarse de www.torqeedo.com. Oficinas de Torqeedo Socio de servicio de Torqeedo Torqeedo GmbH Torqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a...
Página 32
7.1 Troca do fusíve ......................71 8. Eliminação ......................... 72 9. Termos de garantia ......................72 10. Declaração de Conformidade CE ................... 72 Centros de serviço Torqeedo ....................72 Dinamarquês ......................... 75 Neerlandês ..........................87 Sueco............................. 99 Finlandês ..........................111...
1. Indicações importantes sobre segurança e operação 2. Marcação e dados técnicos - Antes de dar início à instalação, ler cuidadosamente este manual de utilizador Ver placa de características no verso do produto. e guarde-as para referência futura. - Utilizar apenas com a versão Power 48-5000. - Ligar apenas módulos solares compatíveis.
O LED vermelho do controlador de carga poderá ficar intermitente, até que o processo ou dispositivos montados, para garantir a livre circulação de ar. de ligação ao sistema Torqeedo fique completo. • Os cabos de ligação da bateria e dos módulos solares podem ser introduzidos nas ranhuras preparadas dos dois lados do invólucro.
Ligar os cabos TorqLink Ligar o cabo T TorqLink fornecido, tal como ilustrado na figura de seguinte, O cabo da bateria NÃO pode ser aumentado com extensões. ao carregador solar e este ao barramento TorqLink. A integração do controlador de carga à rede TorqLink é necessária para o funcionamento correto.
Porta-fusíveis LED ACENDE EM PERMANÊNCIA: 2 X INTERMITENTE PROLONGADO, SE- Bateria totalmente carregada. GUIDO DE UMA SEQUÊNCIA ALEATÓRIA DE INTERMITENTE BREVE: Erro interno: Contactar a assistência técnica Torqeedo.
Não eliminar no lixo doméstico. 9. Termos de garantia Consulte os Termos de garantia e a Garantia em www.torqeedo.com 10. Declaração de Conformidade CE A Declaração de Conformidade UE pode ser descarregada em www.torqeedo.com.
1. Vigtige oplysninger vedrørende sikkerhed og betjening 2. Mærkning og tekniske data - Læs denne betjeningsvejledning omhyggeligt inden installationen, og opbevar Se typeskiltet på produktets underside. den således, at den er ved hånden til fremtidig brug. - Må kun bruges sammen med Power 48-5000. - Der må...
Muligvis blinker laderegulatorens LED rød, indtil den er fuldstændigt forbundet med • Monter laderegulatoren på et tørt sted beskyttet mod solen. Torqeedo systemet. • Må ikke monteres i nærheden af varmekilder. • I forbindelse med montagen skal der holdes en tilstrækkelig afstand til andre indbyggede komponenter eller apparater for at sikre en fri luftcirkulation.
Tilslutning af TorqLink kabler Tilslut det medfølgende TorqLink T-kabel som vist i følgende illustration til Batterikablet må IKKE forlænges. solcelleladeren, og integrer det i TorqLink Backbone. Integrationen af laderegulatoren i TorqLink-netværket er nødvendigt for en ordentlig funktion. Tilslutning af batteri Sluk systemet før installationen (Status-LED på...
Sikringsholder LED LYSER PERMANENT 2 x LANGT BLINK, EFTERFULGT AF ET Batteriet har fuld kapacitet. ANTAL HYPPIGE KORTE BLINK Intern fejl: Kontakt Torqeedo Service.
8. Bortskaffelse Bortskaffelse iht. WEEE-direktivet 2012/19/EU, og de nationale bestemmelser. Må ikke bortskaffes sammen med almindeligt affald. 9. Garantibetingelser Garantibetingelser og garantibevis på www.torqeedo.com 10. EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæringen kan hentes under www.torqeedo.com. Torqeedo afdelinger Torqeedo Service Partner Torqeedo GmbH Torqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a...
Página 44
6. Status-leds & verhelpen van storingen ................94 7. Controle & onderhoud ..................... 95 7.1 Vervangen van de zekering ..................95 8. Verwijdering ........................96 9. Garantievoorwaarden ...................... 96 10. EU-conformiteitsverklaring .................... 96 Torqeedo-servicelocaties ...................... 96 Zweeds ..........................99 Fins ............................111...
1. Belangrijke aanwijzingen over veiligheid en bediening 2. Markering en technische gegevens - Lees deze gebruiksaanwijzing voor de installatie zorgvuldig door en bewaar haar onder Zie typeplaatje op de onderzijde van het product. handbereik voor latere raadpleging. - Alleen gebruiken met de Power 48-5000. - Er mogen alleen passende zonnemodules worden aangesloten.
Het is mogelijk dat de led van de laadregelaar rood knippert tot deze volledig met het • Bij de montage moet voldoende afstand van andere inbouwdelen of apparaten worden Torqeedo-systeem verbonden is. gehouden om zo een vrije luchtcirculatie te garanderen.
Aansluiten van de TorqLink-kabel Sluit de bijgaande TorqLink T-kabel op de zonnelader aan zoals aangegeven op de De accukabel mag NIET worden verlengd. volgende afbeelding en neem hem op in de TorqLink-backbone. De opname van de laadregelaar in het TorqLink-netwerk is noodzakelijk voor de correcte werking.
Zekeringshouder regelaar. of een defecte zekering. LED BRANDT CONTINU 2 x LANG KNIPPEREN, GEVOLGD DOOR WIL- Accu volledig opgeladen. LEKEURIG GEREGELD KORT KNIPPEREN Interne fout: Neem contact op met de Torqeedo Service.
Afvoeren conform EU-richtlijn 2012/19/EU (WEEE) en de lokale regelgeving. Niet afvoeren bij het huisvuil. 9. Garantievoorwaarden Garantievoorwaarden en garantiecertificaat onder www.torqeedo.com 10. EU-conformiteitsverklaring De EU-conformiteitsverklaring kan worden gedownload op www.torqeedo.com. Torqeedo Geschäftsstellen Torqeedo Servicepartner Torqeedo GmbH Torqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a...
1. Viktiga upplysningar om säkerhet och användning 2. Märkning och tekniska data – Läs denna bruksanvisning noggrant före installationen och spara den lätt tillgänglig Se typskylten på produktens undersida. som framtida referens. – Får endast användas med Power 48-5000. – Endast kompatibla solcellsmoduler får anslutas. Dessa måste väljas i enlighet med de tekniska specifikationerna i kapitel 2.
Página 52
• Montera laddningsregulatorn på en torr plats skyddad mot solen. Möjligtvis blinkar laddningsregulatorns lysdiod rött, tills denna har anslutits fullständigt • Får inte monteras i närheten av värmekällor. till Torqeedo-systemet. • För att säkerställa fri luftcirkulation måste ett tillräckligt avstånd till andra inbyggda komponenter eller enheter iakttas vid monteringen.
Página 53
Anslutning av TorqLink-kablarna Anslut den medföljande TorqLink T-kabel enligt illustrationen till solcellsladdaren och Batterikabeln får INTE förlängas. integrera den i TorqLink-backbone. Integrationen av laddningsregulatorn i TorqLink-nätverket krävs för korrekt funktion. Anslutning av batteriet Stäng av systemet innan installationen påbörjas (status-LED på batteriets kåpa och 5 cm fjärrgasens display).
Página 54
Säkringshållare LYSDIODEN LYSER PERMANENT TVÅ GÅNGER LÅNGT BLINKANDE, Batteriet fulladdat. DÄREFTER ETT GODTYCKLIGT OFTA KORT BLINKANDE Internt fel: Kontakta Torqeedo service.
Avfallshantering enligt EU-direktiv 2012/19/EU (WEEE), samt gällande nationella lagar. Får ej sorteras som hushållsavfall. 9. Garantivillkor Garantivillkor och garantibevis på www.torqeedo.com 10. EU-försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse kan laddas ner på www.torqeedo.com. Torqeedo kontor Torqeedo Servicepartner Torqeedo GmbH Torqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a...
Página 56
Aurinkopaneelin lataussäädin akulle Power 48-5000 Sisällys 1. Tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita ................112 2. Merkintä ja tekniset tiedot ....................113 3. Toimituksen laajuus ......................114 4. Asennus ja järjestelmän liitännät .................. 114 4.1 Asennus ........................114 4.2 Sähköasennus ......................114 5.
1. Tärkeitä turvallisuus- ja käyttöohjeita 2. Merkintä ja tekniset tiedot - Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen asennusta ja säilytä se käden ulottuvilla Katso tyyppikilpi tuotteen alapuolella. myöhempää käyttöä varten. - Käytä ainoastaan Power 48-5000 -akun kanssa. - Vain yhteensopivien aurinkomoduulien liittäminen on sallittu. Ne on valittava luvussa 2 olevien teknisten tietojen mukaisesti.
• Asenna lataussäädin kuivaan, auringolta suojattuun paikkaan. Lataussäätimen LED vilkkuu mahdollisesti punaisena, kunnes se on yhdistetty kokonaan • Älä asenna lämmönlähteiden läheisyyteen. Torqeedo-järjestelmän kanssa. • Säilytä asennettaessa riittävä etäisyys muihin asennuksiin tai laitteisiin, jotta ilma pääsee kiertämään esteettä. • Akun ja aurinkomoduulien liitosjohdot voidaan pujottaa molemmin puolin kotelossa olevien rakojen läpi.
Página 59
TorqLink-kaapeloinnin liittäminen Liitä oheinen TorqLink T-johto seuraavan kuvan mukaisella tavalla aurinkopaneeli- Akkujohtoa EI saa pidentää. laturiin ja yhdistä se TorqLink Backbone -runkoverkkoon. Lataussäädin on yhdistettävä TorqLink-verkostoon asianmukaisen toiminnan varmistamiseksi. Akun liittäminen Sammuta järjestelmä ennen asentamista (akkukotelon tila-LED ja kaukohallinnan 5 cm näyttö...
6. Tila-LED ja vian poistaminen Mikäli säätimen LED ei pala akun ollessa liitettynä tai mikäli säädin ei lataa, vaikka auringonvalon määrä on riittävä, sisäinen sulake voi olla viallinen. Yleisimpiä syitä tähän ovat: Power 48-5000 • Säädin on liitetty virheellisesti akkuun •...
8. Hävittäminen Hävitä EU-direktiivin 2012/19/EU (WEEE) ja kansallisen lainsäädännön mukaan. Älä hävitä kotitalousjätteen mukana. 9. Takuuehdot Löydät takuuehdot ja -todistuksen osoitteesta www.torqeedo.com 10. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Voit ladata EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen osoitteesta www.torqeedo.com. Torqeedon toimipaikat Torqeedo-huoltokumppanit Torqeedo GmbH Torqeedo GmbH Friedrichshafener Straße 4a - Service Center - 82205 Gilching, Saksa Friedrichshafener Straße 4a...
P +33 240 010604 Spain / Portugal iberia@torqeedo.com P +34 609 385044 Torqeedo Service Partners worldwide Contact details for all service partners can be found under the ‘Service Centre’ section of the partner search at www.torqeedo.com. Version 1.0 039-00404...