XS-AW81P5
Features
• Maximum power output of 200 watts at 4 ohms
(subwoofer).
• Direct connections can be made with the
speaker outputs of your car audio if it is not
equipped with the line output (high level input
connection).
• Protection circuit provided.
• Pulse power supply* for stable, regulated
output power.
• Variable low-pass filter (50 − 200 Hz) built-in.
• Remote control for output-level adjustment.
• 8" P. P. cone and ferrite magnets offer high-
quality bass sound.
* Pulse power supply
This unit has a built-in power regulator which
converts the power supplied by the DC 12 V car
battery into high speed pulses using a
semiconductor switch. These pulses are stepped up
by the built-in pulse transformer and separated
into both positive and negative power supplies
before being converted into direct current again.
This is to regulate fluctuating voltage from the car
battery. This light weight power supply system
provides a highly efficient power supply with a low
impedance output.
Precautions
• This unit is designed for negative earth 12 V DC
operation only.
• Avoid installing the unit in areas subject to:
high temperatures such as from direct
sunlight or hot air from the heater
rain or moisture
dust or dirt.
• If your car is parked in direct sunlight and there
is a considerable rise in temperature inside the
car, allow the unit to cool down before use.
• Be sure to install the unit horizontally so that
the heat vent will not be covered with carpet,
etc.
• If this unit is placed too close to the car radio or
aerial, interference may occur. In this case,
relocate this unit away from the car radio or
aerial.
• If no power is being supplied to the master unit,
check the connections.
• This active subwoofer employs a protection
circuit* to protect the transistors and speakers if
the amplifier malfunctions. Do not attempt to
test the protection circuit by overloading the
circuit.
• Do not use the unit on a weak battery as its
optimum performance depends on a good
power supply.
• For safety reasons, keep your car audio volume
moderate so that you can still hear sounds
outside your car.
• Do not insert fingers into the bass-reflex port, as
the unit interior may be hot.
• Do not touch or let anything come in contact
with the cap surface of the subwoofer.
• Do not hold or carry the unit by the protection
bars as it may damage the unit, or the protection
bars may fall out and cause injury.
Fuse Replacement
If a short circuit or a malfunction occurs, the fuse
will blow to prevent an overload. If the fuse
blows, check the power connection and replace
the fuse. If the fuse blows again after
replacement, there may be an internal
malfunction. In such a case, consult your nearest
Sony dealer.
Warning
When replacing the fuse, be sure to use one
matching the amperage stated above the fuse
holder. Never use a fuse with an amperage rating
exceeding the one supplied with the unit as this
could damage the unit.
*Protection circuit
This amplifier is provided with a protection circuit
that activates when a DC current is generated or the
amplifier has overheated. When activated, the
colour of the POWER/PROTECTOR indicator will
change from green to red, and the unit will shut
down.
If this happens, turn off the connected equipment,
and check the connections. If the amplifier has
overheated, wait until the unit cools down before
use.
If you have any questions or problems
concerning your unit that are not covered in this
manual, please consult your nearest Sony dealer.
2
SECTION 1
GENERAL
Caractéristiques
• Puissance de sortie maximum de 200 watts à 4
ohms (extrêmes-graves).
• Des connexions directes peuvent être établies
avec les sorties de haut-parleur de votre
autoradio s'il n'est pas équipé d'une sortie de
ligne (connexion d'entrée à niveau élevé).
• Circuit de protection prévu.
• Alimentation par impulsions* pour une
puissance de sortie stable, régulée.
• Filtre passe-bas variable (50 − 200 Hz) intégré.
• Télécommande pour le réglage du niveau de
sortie.
• 8"‚ P. P. cône et aimants en ferrite pour des
graves de haute qualité.
* Alimentation par impulsions
Cet appareil est doté d'un régulateur intégré qui
convertit la tension d'alimentation de 12 V CC de la
batterie de la voiture en impulsions à grande
vitesse à l'aide d'un commutateur à semi-
conducteur. Ces impulsions sont survoltées par le
transformateur d'impulsions intégré et séparées en
alimentations positive et négative avant d'être
reconverties en courant continu. Cela permet de
réguler la tension fluctuante d'une batterie de
voiture. Ce système d'alimentation léger constitue
une source d'alimentation de haute efficacité avec
une faible impédance de sortie.
Précautions
• Cet appareil a uniquement été conçu pour
fonctionner avec une tension de 12 V CC à
masse négative.
• N'installez pas l'appareil à un endroit exposé à :
de hautes températures comme sous le
rayonnement direct du soleil ou près du
chauffage ;
la pluie ou à de l'humidité ;
de la poussière ou à des souillures.
• Si votre voiture est garée en plein soleil et si la
température a considérablement augmenté dans
l'habitacle, laissez l'appareil refroidir avant de
l'utiliser.
• Installez l'appareil à l'horizontale de façon à ce
que le dissipateur thermique ne soit pas couvert
par un tapis, etc.
• Si l'appareil est installé trop près de la radio ou
de l'antenne de la voiture, des interférences
peuvent se produire. Dans ce cas, éloignez
l'appareil de la radio ou de l'antenne de la
voiture.
• Si l'appareil principal n'est pas alimenté,
vérifiez les connexions.
• Ce haut-parleur d'extrêmes-graves actif intègre
un circuit de protection* destiné à protéger les
transistors et les haut-parleurs en cas de
dysfonctionnement de l'amplificateur. Ne tentez
pas de tester le circuit de protection en
surchargeant le circuit.
• N'utilisez pas l'appareil avec une batterie faible
car ses performances optimales dépendent
d'une bonne alimentation.
• Pour des raisons de sécurité, laissez votre
autoradio à un volume modéré de façon à ce
que vous entendiez toujours les bruits à
l'extérieur de la voiture.
• N'introduisez pas les doigts dans le port bass-
reflex parce qu'il est possible que l'intérieur de
l'appareil soit brûlant.
• Ne touchez pas et veillez à ce que rien n'entre
en contact avec la surface du haut-parleur
d'extrêmes-graves.
• Ne tenez pas et ne portez pas l'appareil par les
barres de protection car ceci peut endommager
l'appareil ou les barres de protection risquent
de se détacher et d'entraîner des blessures.
Remplacement du fusible
Si un court-circuit ou un dysfonctionnement se
produit, le fusible grille pour éviter une
surcharge. Si le fusible grille, vérifiez le
raccordement de l'alimentation et remplacez le
fusible. Si le fusible grille de nouveau après avoir
été remplacé, c'est probablement en raison d'un
dysfonctionnement interne. En pareil cas,
consultez votre revendeur Sony.
Avertissement
Pour remplacer le fusible, veillez à utiliser un
fusible d'une intensité identique à celle qui est
spécifiée au-dessus du porte-fusible. N'utilisez
jamais un fusible d'une intensité supérieure à
celle du fusible fourni avec l'appareil, car vous
risquez d'endommager l'appareil.
*Circuit de protection
Cet amplificateur comprend un circuit de protection
qui est activé lorsqu'un courant CC est généré ou
lorsque l'amplificateur surchauffe. La couleur de
l'indicateur POWER/PROTECTOR passe du vert au
rouge et l'appareil se met hors tension.
Si cela se produit, mettez l'appareil raccordé hors
tension et vérifiez les connexions. Si l'amplificateur a
surchauffé, attendez que l'appareil soit refroidi
avant de l'utiliser de nouveau.
Si vous avez des questions ou des difficultés qui
ne sont pas abordées dans le présent mode
d'emploi, consultez votre revendeur Sony.
Características
• Salida máxima de potencia de 200 vatios a 4
ohmios (altavoz potenciador de graves).
• Podrá realizar conexiones directas con las
salidas de altavoz del sistema de audio del
automóvil si no dispone de salida de línea
(conexión de entrada de alto nivel).
• Dispone de circuito de protección.
• Suministro de alimentación por impulsos*, que
permite obtener una potencia de salida estable y
regulada.
• Filtro de paso bajo variable (50 − 200 Hz)
incorporado.
• Control remoto para realizar ajustes del nivel de
salida.
• El cono de 8" P. P. y los imanes de ferrita
ofrecen graves de alta calidad.
* Suministro de alimentación por impulsos
Esta unidad dispone de un regulador de potencia
incorporado, que convierte la alimentación
suministrada por la batería del automóvil de 12 V
cc en impulsos de alta velocidad utilizando un
interruptor semiconductor. Estos impulsos se
aumentan mediante el transformador de impulsos
incorporado y se dividen en suministros de
alimentación positivo y negativo antes de
convertirse de nuevo en corriente directa. De esta
forma se regula la tensión fluctuante de la batería
del automóvil. Este sistema de suministro de
alimentación de peso reducido proporciona un
suministro de corriente de alta eficacia con salida
de baja impedancia.
Precauciones
• Esta unidad está diseñada para emplearse
solamente con negativo a masa de 12 V cc.
• Evite instalar la unidad en lugares expuestos a:
altas temperaturas como, por ejemplo,
debido a la luz solar directa o al aire caliente
de la calefacción
lluvia o humedad
polvo o suciedad.
• Si aparca el automóvil bajo la luz solar directa y
se produce un considerable aumento de
temperatura en el interior del mismo, deje que
la unidad se enfríe antes de utilizarla.
• Asegúrese de instalar la unidad en horizontal,
de forma que la circulación de aire caliente no
quede obstruida por la moqueta, etc.
• Si coloca esta unidad demasiado cerca de la
radio del automóvil o de la antena, pueden
producirse interferencias. En este caso, aleje la
unidad de la radio o de la antena.
• Si la unidad principal no recibe alimentación,
compruebe las conexiones.
• Este altavoz potenciador de graves activo
emplea un circuito de protección*, que protege
los transistores y los altavoces en el caso de que
el amplificador funcione incorrectamente. No
intente someter el circuito de protección a
pruebas sobrecargándolo.
• No utilice la unidad con una batería que
disponga de poca energía, ya que su
rendimiento óptimo depende de un buen
suministro de alimentación.
• Por razones de seguridad, mantenga el volumen
de sonido del sistema de audio del automóvil a
un nivel moderado, de forma que pueda oír los
sonidos del exterior.
• No inserte los dedos en el puerto de reflejo de
graves, ya que el interior de la unidad puede
estar caliente.
• No toque ni permita que ningún objeto entre en
contacto con la superficie de la cubierta del
altavoz potenciador de graves.
• No sujete ni transporte la unidad agarrándola
por las barras protectoras, ya que esto podría
dañar la unidad o causar la caída de dichas
barras y provocar daños personales.
Sustitución del fusible
Si se produce un cortocircuito o un fallo de
funcionamiento, el fusible se fundirá para evitar
sobrecargas. Si el fusible se funde, compruebe la
conexión de alimentación y sustitúyalo. Si el
fusible se funde de nuevo después de sustituirlo,
es posible que exista algún fallo de
funcionamiento interno. En tal caso, consulte con
el distribuidor Sony más próximo.
Advertencia
Cuando sustituya el fusible, asegúrese de utilizar
uno cuyo amperaje sea igual al especificado sobre
el portafusible. No utilice nunca un fusible cuyo
amperaje supere al del suministrado con la
unidad, ya que ésta podría dañarse.
* Circuito de protección
Este amplificador dispone de un circuito de
protección que se activa cuando se genera corriente
de CC o cuando dicho amplificador se calienta en
exceso. Al activarse, el color del indicador POWER/
PROTECTOR cambiará de verde a rojo, y la unidad se
apagará.
Si esto ocurre, apague el equipo conectado y
examine las conexiones. Si el amplificador se ha
calentado en exceso, espere hasta que la unidad se
enfríe antes de utilizarla.
Si desea realizar alguna consulta o solucionar
algún problema relativo a la unidad que este
manual no trate, consulte con el distribuidor Sony
más próximo.
This section is extracted from
instruction manual.
Funktioner
• 200 W maximal uteffekt vid 4 ohm (subwoofer).
• Kan anslutas direkt till bilens ljudanläggning
om den inte är utrustad med linjeutgång
(anslutning via högnivåingång).
• Utrustad med skyddskrets.
• Pulsmatad strömförsörjning* ger stabil och
välreglerad uteffekt.
• Inbyggt varierbart lågpassfilter (50 − 200 Hz).
• Fjärrkontroll för inställning av utnivån.
• 8 tum P. P. kona och ferritmagneter ger basljud
med hög kvalitet.
* Pulsmatad strömförsörjning
Enheten har en inbyggd styrkrets som konverterar
inspänningen från 12-voltsbatteriet till
högfrekvenspulser med hjälp av en
halvledarswitch. Dessa pulser stegas sedan upp
med hjälp av en pulsomvandlare och delas upp i en
negativ och en positiv fas innan de på nytt
omvandlas till likström. Med den här tekniken
utjämnas spänningsvariationer från bilbatteriet.
Tekniken håller vikten nere och skapar en effektiv
strömförsörjning med låg impedans.
Försiktighetsåtgärder
• Den här enheten har enbart utformats för 12 V
DC (likström) och negativ jordning.
• Undvik att installera enheten på platser där den
kan utsättas för:
höga temperaturer, t.ex. genom direkt
solbelysning eller varmluft från
värmesystemet
regn och fukt
damm och smuts.
• Om du haft bilen parkerad i solen och
temperaturen i bilen har stigit mycket bör du
låta enheten svalna innan du använder den.
• Se till att enheten installeras horisontellt så att
ventilationsöppningarna inte riskerar att
blockeras av mattor och liknande.
• Om enheten placeras alltför nära bilradion eller
dess antenn kan interferensfenomen uppstå.
Om du råkar ut för detta kan du komma tillrätta
med problemet genom att öka avståndet till
bilradion eller antennen.
• Om huvudenheten inte får någon ström
kontrollerar du anslutningarna.
• Den här aktiva subwoofern har en inbyggd
skyddskrets* som skyddar transistorer och
högtalare om det blir något fel på förstärkaren.
Testa aldrig skyddskretsen genom att försöka
överbelasta den.
• Använd inte enheten med ett svagt batteri. Dess
goda prestanda förutsätter ett batteri som är i
god kondition.
• Av säkerhetsskäl bör du aldrig ha volymen så
högt påskruvad att du inte kan höra ljuden
utifrån.
• Akta dig för att stoppa in fingrarna i
basreflexöppningen eftersom enhetens inre kan
bli mycket varmt.
• Vidrör inte ytan på subwooferns kåpa och låt
inte heller något komma i kontakt med den.
• Håll eller bär inte enheten i skyddsbågarna
eftersom enheten kan ta skada av det och
dessutom kan skyddsbågarna lossna så att du
tappar enheten med personskador som följd.
Byte av säkring
I händelse av kortslutning eller om något fel
uppstår kan det hända att säkringen löser ut för
att hindra överbelastning. Om säkringen går
kontrollerar du strömanslutningen och byter
sedan säkring. Om säkringen löser ut igen finns
risk för att ett internt fel har uppstått. Då bör du
vända dig till närmaste Sony-återförsäljare.
Varning!
När du byter säkring måste du se till att den nya
säkringen är märkt med samma amperetal som
märkningen ovanför säkringshållaren anger.
Under inga förhållanden bör du använda en
säkring som är märkt med ett högre amperetal
än den säkring som levereras med enheten. Gör
du det riskerar du att skada enheten.
*Skyddskrets
Den här enheten är försedd med en skyddskrets som
träder i funktion när en likström alstras eller när
förstärkaren blivit överhettad. När den aktiveras
ändras färgen på indikatorn POWER/PROTECTOR
från grönt till rött och enheten stängs av.
Om detta händer stänger du av den anslutna
utrustningen och kontrollerar anslutningarna. Om
förstärkaren blivit överhettad låter du den svalna
innan du använder den igen.
Om du har frågor eller problem av ett slag som
inte täcks av den här bruksanvisningen kontaktar
du din närmaste Sony-återförsäljare.