Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

XL
Instrucciones de instalación y manejo
Español (es-ES)
Fecha:
07-2018
Número de documento:
81386-1
© 2018 Raymarine UK Limited

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Raymarine Axiom XL

  • Página 1 Instrucciones de instalación y manejo Español (es-ES) Fecha: 07-2018 Número de documento: 81386-1 © 2018 Raymarine UK Limited...
  • Página 3 Actualizaciones de software Visite el sitio web de Raymarine para obtener las actualizaciones más recientes para su producto. www.raymarine.com/software Documentación del producto...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Cómo colocar la cinta de la junta ..................24 Montaje..........................25 Capítulo 4 Conexiones ....................29 4.1 Información general sobre las conexiones (Axiom XL) ..........30 Cómo conectar los cables ....................31 4.2 Conexión eléctrica ......................32 Grados de protección de los fusibles en línea y de los interruptores automáticos....32...
  • Página 6 5.1 Empezar con el equipo...................... 56 Displays multifunción compatibles ..................56 Botones físicos del MFD ...................... 56 Axiom y Axiom XL........................ 59 Cómo encender y apagar en el interruptor automático ............60 Selección del máster de datos durante la primera puesta en marcha ........ 60 Asistente de configuración ....................
  • Página 7 6.3 Perfiles de usuario ......................74 6.4 Mis datos ..........................75 6.5 Parámetros......................... 76 6.6 Hombre al agua (MOB) ..................... 78 6.7 Alarmas ..........................79 Gestor de alarmas.........................79 6.8 Configuración de GNSS ....................81 6.9 Zona de estado ......................... 82 6.10 Barra lateral ........................
  • Página 8 Controles de la aplicación de audio ................... 144 Cómo abrir la aplicación de audio ..................146 Cómo seleccionar una zona de audio ................148 Cómo seleccionar una fuente de audio................148 Capítulo 16 Compatibilidad con las aplicaciones móviles........149 16.1 Aplicaciones móviles Raymarine ...................150...
  • Página 9 Cómo controlar el MFD con RayControl ................150 Cómo controlar el MFD con RayRemote ................151 Cómo visualizar la pantalla del MFD con RayView ............. 152...
  • Página 11: Capítulo 1 Información Importante

    Raymarine. Descargo de responsabilidades Raymarine no garantiza que el producto esté libre de errores ni que sea compatible con productos fabricados por cualquier persona o entidad distinta a Raymarine. Este producto utiliza datos de cartografía digital, e información electrónica procedente de los Sistemas de Navegación Global por Satélite (GNSS), que puede contener errores.
  • Página 12: Declaración De Interferencias Fcc (Sección 15.105 (B))

    Declaración de interferencias FCC (sección 15.105 (b)) Este equipo ha sido testado y ha demostrado cumplir con los límites establecidos para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
  • Página 13: Mensaje De Aviso Msip Para Equipos De Radio (Solo Corea)

    Información de contacto: Póngase en contacto con su proveedor Raymarine autorizado. Mensaje de aviso MSIP para equipos de radio (solo Corea) •...
  • Página 14: Registro De La Garantía

    Por ello, Raymarine no puede aceptar ninguna responsabilidad ante cualquier diferencia entre el producto y este documento. Compruebe la web de Raymarine (www.raymarine.com) para asegurarse de que...
  • Página 15: Capítulo 2 Documentación E Información Del Producto

    Capítulo 2: Documentación e información del producto Contenido del capítulo • 2.1 Productos a los que se aplica en la página 16 • 2.2 Piezas suministradas en la página 18 Documentación e información del producto...
  • Página 16: Productos A Los Que Se Aplica

    Antena GNSS (GPS) pasiva GA150 E26033 Alarma remota de MFD (bocina). A80440 Lector de tarjetas de memoria y USB externo RCR-SDUSB. A80235 Cable de bocina/alarma y vídeo analógico. Los accesorios de arriba están incluidos en el paquete de accesorios de Axiom XL: T70431.
  • Página 17 Documentación e información del producto...
  • Página 18: Piezas Suministradas

    2.2 Piezas suministradas A continuación se muestran las piezas suministradas con su producto. Compruebe el contenido de la caja antes de seguir adelante con la instalación. MFD Axiom™ XL. 2. Tapa protectora (silicona). 3. 2 barras de montaje trasero. 4. Documentación. 5.
  • Página 19: Capítulo 3 Instalación

    Capítulo 3: Instalación Contenido del capítulo • 3.1 Cómo seleccionar la ubicación en la página 20 • 3.2 Montaje en la página 24 Instalación...
  • Página 20: Cómo Seleccionar La Ubicación

    CC del barco. De este modo el recorrido de los cables será más corto. Guías de instalación EMC Los equipos Raymarine y sus accesorios son conformes a las regulaciones apropiadas de Compatibilidad Electromagnética (EMC), para minimizar las interferencias electromagnéticas entre...
  • Página 21: Interferencias De Radiofrecuencia (Rf)

    Para obtener un rendimiento electromagnético óptimo, aconsejamos que, siempre que sea posible: • Los equipos Raymarine y los cables conectados a ellos estén: – Al menos a 1 m (3 ft) de cualquier equipo transmisor o cables portadores de señales de radio, como radios VHF, cables y antenas.
  • Página 22: Requisitos De Ubicación De La Pantalla Táctil

    Requisitos de ubicación de la pantalla táctil Nota: El rendimiento de la pantalla táctil puede verse afectado por el entorno de la instalación. En concreto, los displays con pantalla táctil instalados sobre cubierta, expuestos a los elementos, pueden presentar lo siguiente: •...
  • Página 23: Consideraciones Sobre El Ángulo De Visión

    Consideraciones sobre el ángulo de visión Ya que tanto el contraste del display como el color se ven afectados por el ángulo de visión, es recomendable que encienda temporalmente el display antes de instalarlo para poder identificar la posición que proporciona un ángulo de visión óptimo. Consulte para ver cuáles son los ángulos de visión del producto.
  • Página 24: Montaje

    3.2 Montaje Opciones de montaje Los MFD Axiom XL se pueden montar sobre superficie o empotrados. Instalación sobre superficie 2. Montaje empotrado Precaución: Se necesitan 2 personas para llevar a cabo la instalación. Para evitar daños al producto y lesiones personales, se necesitan 2 personas para llevar a cabo la instalación del producto.
  • Página 25: Montaje

    También podría ser necesario utilizar un sellador de grado marino si la superficie de montaje o bitácora no es totalmente plana o lo suficientemente rígida o si tiene un acabado rugoso. Montaje Los MFD Axiom XL se pueden montar sobre superficie o empotrados desde la parte trasera de la superficie de montaje. Instalación...
  • Página 26 1. Utilizando como guía la plantilla de montaje que se suministra, recorte el orificio necesario en la superficie de montaje. Si va a montarlo empotrado, siga también la información de rebaje de la plantilla de montaje. 2. Con una persona aguantando el MFD en su lugar, la segunda persona debe fijar las barras de montaje a la parte trasera del MFD utilizando los tornillos M5x20 de cabeza avellanada en los 4 lugares correspondientes.
  • Página 27 4. Con una llave Allen de 4 mm, apriete los pernos de la barra de montaje de manera que los pies queden apretados contra la parte trasera de la superficie de montaje. 5. Con una llave de 8 mm o una llave inglesa, apriete la tuerca contra la arandela y la barra de montaje para fijarla en su posición.
  • Página 29: Capítulo 4 Conexiones

    Capítulo 4: Conexiones Contenido del capítulo • 4.1 Información general sobre las conexiones (Axiom XL) en la página 30 • 4.2 Conexión eléctrica en la página 32 • 4.3 Conexión NMEA 2000 (SeaTalkng ®) en la página 39 • 4.4 Conexión NMEA 0183 en la página 40 •...
  • Página 30: Información General Sobre Las Conexiones (Axiom Xl)

    4.1 Información general sobre las conexiones (Axiom XL) Opciones de conexión del Axiom Pro Elem- ento Conector Se conecta a: Cables adecuados • Alarma remota de MFD Alarma | Vídeo 1 Cable de alarma/vídeo (bocina) (E26033) (A80235) • Fuente de vídeo analógico...
  • Página 31: Cómo Conectar Los Cables

    Elem- ento Conector Se conecta a: Cables adecuados Salida HDMI Display Cable HDMI (A80219) Entrada de pantalla Display compatible con Cable USB A a USB B táctil salida de pantalla táctil (A80578) Salida de pantalla Compatible con Cable USB B a USB A táctil ordenador/MFD con (A80579)
  • Página 32: Conexión Eléctrica

    • Los MFD Axiom Pro se suministran con un cable de alimentación con conector recto, tal y como se muestra arriba. • Los MFD Axiom XL se suministran con un cable de alimentación con conector en ángulo recto. El cable de alimentación/vídeo/NMEA 0183 se conecta a la parte trasera del MFD.
  • Página 33 Se tratan varias distribuciones eléctricas del barco, pero NO abarca todos los escenarios. Si no está seguro de cómo lograr el nivel de protección correcto, consulte con un distribuidor Raymarine autorizado o un electricista profesional con las cualificaciones pertinentes especializado en instalaciones marinas para que le asesoren.
  • Página 34 Conexión a la batería (escenario A): ideal para barcos con un punto de masa RF común. En este escenario, si el cable de alimentación del producto se suministra con un hilo de drenaje aparte, se debe conectar al punto de masa común del barco. Conexión a la batería (escenario B): ideal para barcos sin un punto de masa común.
  • Página 35 Barra positiva (+) Barra negativa (-) Interruptor automático Fusible • En todos los casos, observe la capacidad recomendada de cada interruptor automático/fusible que se indica en la documentación del producto. Importante: Tenga en cuenta que la capacidad del interruptor térmico o del fusible depende de la cantidad de dispositivos que se conecten.
  • Página 36 Toma de tierra Asegúrese de observar los consejos sobre conexión a masa aparte que encontrará en la documentación del producto. Más información Se recomienda que en todas las instalaciones eléctricas del barco se sigan las mejores prácticas, tal y como se detallan en las siguientes normas: •...
  • Página 37: Conexión A Masa - Opcional, Se Requiere Un Cable De Drenaje Dedicado

    Conexión a masa — Opcional, se requiere un cable de drenaje dedicado Las frecuencias emitidas desde el equipo, como fuentes de alimentación, modo de cambio o transmisores MF/HF (frecuencia media/frecuencia alta), etc., pueden provocar interferencias con la pantalla táctil de su MFD. Si tiene problemas con el funcionamiento de la pantalla táctil, podrían resolverse instalando otro hilo de drenaje dedicado.
  • Página 38 • NMEA 0400...
  • Página 39: Conexión Nmea 2000 (Seatalkng ®)

    4.3 Conexión NMEA 2000 (SeaTalkng ®) El MFD puede transmitir y recibir datos de los dispositivos que están conectados a la misma red bus CAN. El MFD se conecta al cable troncal mediante el conector NMEA 2000 del MFD. Para conectar el MFD a un cable troncal SeaTalkng ®, utilice el cable adaptador DeviceNet a SeaTalkng ®...
  • Página 40: Conexión Nmea 0183

    4.4 Conexión NMEA 0183 Los dispositivos NMEA 0183 se pueden conectar al MFD utilizando los hilos NMEA 0183 del cable de alimentación/vídeo/NMEA 0183 suministrado. Dispone de 2 puertos NMEA 0183: • Puerto 1: entrada y salida, velocidad en baudios de 4.800 o 38.400. •...
  • Página 41 Nota: * Para más información sobre conexiones, consulte las instrucciones que acompañan al dispositivo NMEA 0183. Conexiones...
  • Página 42: Conexión De Red

    4.5 Conexión de red Su MFD se puede conectar directamente a un producto compatible utilizando la conexión RayNet. El MFD también se puede conectar a una red SeaTalkhs ® utilizando un conmutador de red adecuado. Cable RayNet a RayNet — Conecte un extremo del cable RayNet al MFD y el extremo opuesto a un dispositivo RayNet o a un conmutador de red RayNet.
  • Página 43: Power Over Ethernet (Poe)

    • Se deben usar clips para cables (no se suministran) para sujetar el cable y la ferrita. • Si por cualquier motivo necesita quitar alguna ferrita, asegúrese de volverla a poner en su lugar antes de usar el producto. • Si una vez montada en el cable RayNet la ferrita se mueve, utilice bridas para cable (no se suministran) por encima y por debajo de la ferrita para fijarla.
  • Página 44: Conexiones Poe

    • 1 dispositivo de clase 4 • 2 dispositivos de clase 3 o clase 0 • 3 dispositivos de clase 2 • 3 dispositivos de clase 1 Conexiones PoE En el ejemplo de arriba los requisitos de alimentación de la combinación de los 3 dispositivos PoE no superan la PoE del MFD.
  • Página 45: Conexión Ga150

    4.6 Conexión GA150 Para obtener una actualización de la posición utilizando el receptor GNSS (GPS) integrado en el MFD, se necesita una antena pasiva, como la GA150 (A80288). Para más detalles sobre su instalación, consulte la documentación que se suministra con su antena GA150.
  • Página 46: Conexión De La Alarma Remota

    4.7 Conexión de la alarma remota Al conector Alarma/Vídeo del MFD se puede conectar una alarma remota utilizando el cable de entrada de vídeo/salida de alarma. Alarma remota de MFD (E26033) 2. Conexión — Los hilos se deben conectar negro a negro y rojo a morado. 3.
  • Página 47: Conexión De Accesorios

    4.8 Conexión de accesorios Los lectores de tarjetas externos RCR-SDUSB o RCR-2 se pueden conectar al MFD utilizando la conexión para accesorios. Conexión del lector de tarjetas externo El accesorio RCR-SDUSB puede proporcionar almacenamiento adicional a su MFD al permitir la conexión de dispositivos de almacenamiento externo como: •...
  • Página 48: Conexión De Entrada Hdmi

    Conectando un reproductor de vídeo a la conexión de entrada HDMI y utilizando la aplicación de vídeo para visualizar la fuente, se pueden ver vídeos en alta definición. MFD Axiom XL. 2. Reproductor de vídeo de alta definición (por ejemplo, un reproductor Blu-ray).
  • Página 49: Conexión De Salida Hdmi

    Puede enviar la pantalla del MFD a un display de alta definición como una HDTV o un monitor HD conectando el display a la conexión de salida HDMI. MFD Axiom XL. 2. Cable HDMI (A80219). 3. Display (por ejemplo, HDTV o monitor HD).
  • Página 50: Conexión De Entrada De Pantalla Táctil

    Se puede usar la conexión de entrada de pantalla táctil junto con una conexión de salida HDMI para ver y controlar el MFD a distancia desde un monitor con pantalla táctil conectado a la red. MFD Axiom XL. 2. Cable HDMI (A80219).
  • Página 51: Conexión De Salida De Pantalla Táctil

    Se puede usar la conexión de salida de pantalla táctil combinada con una conexión de entrada HDMI para ver y controlar a distancia un ordenador compatible o dispositivo similar utilizando el MFD. MFD Axiom XL. 2. Cable USB B a USB A (A80579).
  • Página 52: Conexión De Vídeo Analógico (Vídeo 1)

    4.13 Conexión de vídeo analógico (Vídeo 1) Las fuentes de vídeo analógico, como la cámara termográfica o la cámara de seguridad, se pueden conectar al MFD utilizando el conector BNC en el cable de alarma/vídeo. El MFD transmitirá la fuente en streaming por la red SeaTalkhs ®...
  • Página 53: Conexión De Vídeo Analógico (Vídeo 2)

    4.14 Conexión de vídeo analógico (Vídeo 2) Las fuentes de vídeo analógico, como la cámara termográfica o la cámara de seguridad, se pueden conectar al MFD utilizando el conector BNC en el cable de alimentación/vídeo/NMEA 0183 suministrado. El MFD NO transmitirá esta fuente en streaming por la red SeaTalkhs ®. Cable de alimentación/vídeo/NMEA 0183 suministrado con el MFD.
  • Página 55: Capítulo 5 Configuración

    Capítulo 5: Configuración Contenido del capítulo • 5.1 Empezar con el equipo en la página 56 • 5.2 Accesos directos en la página 65 • 5.3 Compatibilidad de la tarjeta de memoria en la página 66 • 5.4 Actualizaciones de software en la página 68 •...
  • Página 56: Empezar Con El Equipo

    5.1 Empezar con el equipo Displays multifunción compatibles El sistema operativo LightHouse™ 3 es compatible con los siguientes MFD: Versión del software Displays multifunción compatibles LH3.5 • Axiom XL • Axiom Pro • Axiom • eS Series • gS Series • Axiom Pro LH3.4...
  • Página 57 Control Botón Función Waypoint/MOB Pulse momentáneamente para colocar un waypoint en la posición del barco. Una pulsación larga activa la alarma de hombre al agua (MOB). Pulse para encender el MFD. Encendido Cuando esté encendido, al pulsarlo se abre la página de accesos directos.
  • Página 58 Control Botón Función Aumentar el alcance Pulse para aumentar el alcance. El controlador universal consta Controlador universal de un botón central para seleccionar, controles de dirección y un control giratorio.
  • Página 59: Axiom Y Axiom Xl

    Los botones programables por el usuario solo están disponibles en los MFD Axiom™ Pro. • El encendido mediante deslizamiento solo está disponible en los MFD Axiom™. Axiom y Axiom XL Cómo encender el display Cuando el MFD recibe corriente, pero el MFD está apagado, el símbolo de encendido estará...
  • Página 60: Cómo Encender Y Apagar En El Interruptor Automático

    1. Deslice el dedo de izquierda a derecha por la zona del botón de encendido. El MFD se encenderá. Cómo apagar el display 1. Deslice el dedo de izquierda a derecha por la zona del botón de encendido. Aparece el menú Accesos directos. 2.
  • Página 61: Asistente De Configuración

    Puede cambiar el máster de datos en cualquier momento seleccionando Asignar como máster de datos en uno de los MFD de la lista de la pestaña Red en el menú Configuración: Pantalla de inicio > Configuración > Red. Asistente de configuración Si el MFD se instala como dispositivo independiente o como parte de un nuevo sistema, la primera vez que se ponga en marcha el MFD se mostrará...
  • Página 62: Cómo Configurar Los Parámetros Del Transductor

    Cada pestaña le permite ver y seleccionar su fuente de datos preferida. La fuente de datos que está activa mostrará el valor en uso. La selección de la fuente de datos se puede realizar de manera manual o automática: • Automática — El MFD seleccionará automáticamente un dispositivo. •...
  • Página 63: Calibración Del Ahrs En Realvision™ 3D

    3. Si su transductor lleva incorporado un sensor de temperatura, también podrá configurar los parámetros de temperatura del siguiente modo: i. Active o desactive las lecturas de temperatura según requiera. ii. Si están activadas, compruebe la lectura de la temperatura con la temperatura real del agua. iii.
  • Página 64: Cómo Restaurar Los Ajustes De Fábrica O Resetear Los Parámetros

    Cómo restaurar los ajustes de fábrica o resetear los parámetros Al restaurar los ajustes de fábrica se borrarán TODOS los datos del usuario y la configuración del MFD volverá a los valores predeterminados de fábrica. Al realizar un reseteo de parámetros se restaurará...
  • Página 65: Accesos Directos

    5.2 Accesos directos En un MFD Axiom™ se puede acceder al menú Accesos directos deslizando el dedo de izquierda a derecha por la zona del botón de encendido, mientras que en los MFD Axiom™ Pro, eS Series y gS Series se accede pulsando el botón de encendido. Tiene a su disposición los siguientes accesos directos: •...
  • Página 66: Compatibilidad De La Tarjeta De Memoria

    5.3 Compatibilidad de la tarjeta de memoria Se pueden usar tarjetas de memoria microSD para guardar o hacer copias de seguridad de sus datos (por ejemplo, waypoints, rutas y estelas). Una vez que se haya realizado la copia de seguridad en la tarjeta, los datos antiguos se pueden borrar del sistema.
  • Página 67: Cómo Insertar Dispositivos De Almacenamiento Externo - Lector De Tarjetas Externo

    Cómo insertar dispositivos de almacenamiento externo - lector de tarjetas externo 1. Abra la puerta del lector de tarjetas. 2. Introduzca el dispositivo de almacenamiento en el lector de tarjetas y empújelo hasta que oiga un clic. • Lector 1 RCR-SDUSB — Con los contactos hacia abajo, introduzca una tarjeta SD (o un adaptador de tarjeta SD con una tarjeta microSD) en el lector de arriba, marcado como (1), y presione hasta que oiga un clic.
  • Página 68: Actualizaciones De Software

    Para más información sobre cómo comprobar la versión del software, consulte la documentación que acompaña al producto. 2. Compruebe cuál es el software disponible más reciente en la página web de Raymarine: (www.raymarine.com > Servicio y asistencia > Actualizaciones de software).
  • Página 69 2. En el menú emergente, seleccione Buscar en Internet. 3. Para configurar una conexión Wi-Fi, seleccione Configuración de la Wi-Fi y conéctese al punto de acceso/zona Wi-Fi correspondiente. 4. Seleccione Inicio y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Configuración...
  • Página 70: Tutoriales En Vídeo

    5.5 Tutoriales en vídeo En la página web de Raymarine encontrará una selección de videotutoriales que le mostrarán cómo utilizar nuestro producto. http://www.raymarine.com/multifunction-displays/lighthouse3/tips-and-tricks...
  • Página 71: Capítulo 6 Pantalla De Inicio

    Capítulo 6: Pantalla de inicio Contenido del capítulo • 6.1 Información general sobre la pantalla de inicio en la página 72 • 6.2 Cómo crear/personalizar una página de aplicación en la página 73 • 6.3 Perfiles de usuario en la página 74 •...
  • Página 72: Información General Sobre La Pantalla De Inicio

    6.1 Información general sobre la pantalla de inicio Desde la pantalla de inicio se puede acceder a todas las configuraciones y todas las aplicaciones. Detalles de posición GNSS — Seleccione esta zona para ver la precisión de la posición y acceder a la configuración de GNSS.
  • Página 73: Cómo Crear/Personalizar Una Página De Aplicación

    6.2 Cómo crear/personalizar una página de aplicación 1. Mantenga pulsado el icono de una página de aplicación para que aparezca un menú con opciones. Las opciones emergentes le permiten personalizar, cambiar el nombre y eliminar las páginas de aplicaciones. 2. Para cambiar el esquema de la página y las aplicaciones usadas, en las opciones emergentes seleccione Personalizar.
  • Página 74: Perfiles De Usuario

    6.3 Perfiles de usuario Puede compartir el MFD con otros usuarios creando distintos perfiles de usuarios en su MFD. De esta manera puede retener su configuración personal dejando a otros usuarios personalizar la configuración del MFD según sus preferencias. Nota: Los datos del usuario como waypoints, rutas, estelas, imágenes, grabaciones de vídeos, etc. estarán disponibles para todos los usuarios.
  • Página 75: Mis Datos

    6.4 Mis datos Seleccionando Mis datos en la pantalla de inicio se accede a datos del usuario como waypoints, rutas, estelas, combustible, datos del recorrido, así como a archivos multimedia. Desde el menú Mis datos también puede importar/exportar los datos del usuario. Seleccionando Waypoints, Rutas o Estelas accederá...
  • Página 76: Parámetros

    6.5 Parámetros El menú Configuración contiene ajustes e información importante de su MFD. El menú Configuración está dividido en varias pestañas y los ajustes disponibles son: Pestaña Parámetros Empezar con el • Ver información de hardware y software del MFD. equipo •...
  • Página 77 Nota: Disponible en los MFD Axiom™ Pro. Disponible en los MFD Axiom™, Axiom™ Pro y Axiom™ XL. Disponible en los MFD Axiom™ XL y gS Series. Disponible en los MFD Axiom™ Pro, Axiom™ XL, eS Series y gS Series. Pantalla de inicio...
  • Página 78: Hombre Al Agua (Mob)

    6.6 Hombre al agua (MOB) Si cae una persona u objeto por la borda, puede usar la función de hombre al agua (MOB) para marcar la posición en la que se encontraba el barco al activarse la alarma MOB. La función MOB se puede activar manteniendo pulsado el icono MOB: en la pantalla de inicio o el waypoint/icono MOB: que se encuentra en la parte superior de todas las aplicaciones.
  • Página 79: Alarmas

    6.7 Alarmas Las alarmas se utilizan para avisarle de una situación o peligro que requiere su atención. Las alarmas son activadas por las funciones del sistema y por los equipos externos conectados a los MFD. Las alarmas se muestran en todos los MFD de la red. Las alarmas tienen distintos colores, según su gravedad: Alarmas de peligro Rojo —...
  • Página 80 Ejemplo: pestaña Alarmas activas La pestaña Alarmas activas proporciona una lista de todas las alarmas activas. Las alarmas se mantendrán activas hasta que dejen de darse las condiciones que las activaron; por ejemplo, la alarma de aguas poco profundas se apagará automáticamente cuando haya más profundidad. Historial de alarmas Ejemplo: Pestaña Historial de alarmas Todas las alarmas de peligro (rojo) y de aviso (naranja) aparecerán en la lista Historial de alarmas.
  • Página 81: Configuración De Gnss

    6.8 Configuración de GNSS Se puede acceder a la configuración del receptor GNSS (interno o externo) en el menú Satélites: Pantalla de inicio > Menú emergente GNSS > Satélites > Configuración. En la pestaña Configuración GNSS puede: • activar y desactivar el uso del posicionamiento diferencial (SBAS) •...
  • Página 82: Zona De Estado

    6.9 Zona de estado En la zona de estado situada en la parte superior derecha de la pantalla de inicio, puede ver el estado de los dispositivos periféricos conectados a su MFD. Esta zona también proporciona la hora e indica si el MFD está en el modo de bloqueo táctil. Símbolos de la zona de estado La zona de estado proporciona símbolos que identifican el estado de la conexión del piloto automático, AIS, radar, sonda, transductor y dispositivo Bluetooth.
  • Página 83: Barra Lateral

    6.10 Barra lateral La barra lateral está disponible en todas las aplicaciones y proporciona acceso rápido a los datos del sistema. Por defecto, la barra lateral está configurada para mostrar los datos de navegación. La Barra lateral se muestra automáticamente en la aplicación de cartografía cuando se inician las funciones Ir a o Seguir.
  • Página 84: Visualizador De Pdf

    Los archivos PDF guardados en el dispositivo de almacenamiento externo se pueden visualizar utilizando el administrador de archivos. El visualizador de PDF se suele usar para consultar los manuales de los productos Raymarine que ha descargado de la página web de Raymarine.
  • Página 85: Aplicaciones Del Mfd Y De Lighthouse

    Las aplicaciones de LightHouse™ las crean otros fabricantes pero cuentan con la aprobación de Raymarine. Estas aplicaciones están disponibles en el lanzador de aplicaciones LightHouse que encontrará en la pantalla de inicio. Las aplicaciones de LightHouse™ solo están disponibles para la gama de displays multifunción Axiom™.
  • Página 87: Capítulo 7 Aplicaciones De Lighthouse

    Capítulo 7: Aplicaciones de LightHouse Contenido del capítulo • 7.1 Aplicaciones de LightHouse en la página 88 • 7.2 Lanzador de aplicaciones de LightHouse en la página 89 • 7.3 Cómo conectarse a Internet en la página 90 • 7.4 Cómo emparejar un altavoz Bluetooth en la página 91 Aplicaciones de LightHouse...
  • Página 88: Aplicaciones De Lighthouse

    Raymarine no garantiza que las aplicaciones LightHouse™ no contengan errores ni ofrece ningún servicio de asistencia para la aplicación en caso de problemas o averías. Raymarine no se responsabiliza de ningún daño o lesión causados por un uso indebido o inadecuado de estas aplicaciones.
  • Página 89: Lanzador De Aplicaciones De Lighthouse

    Los MFD Axiom™, Axiom™ Pro y Axiom™ XL que ejecutan LightHouse™ 3 V3.4 o superior, incluyen el lanzador de aplicaciones de LightHouse™ que permite usar en su MFD aplicaciones de otros fabricantes aprobadas por Raymarine. Seleccione Aplicaciones en la pantalla de inicio para abrir la página del lanzador de aplicaciones.
  • Página 90: Cómo Conectarse A Internet

    7.3 Cómo conectarse a Internet En la pantalla de inicio: 1. Seleccione Aplicaciones. Se muestra el lanzador de aplicaciones. 2. Seleccione el botón de estado de la conexión Wi-Fi, que encontrará en la esquina superior derecha de la página del lanzador de aplicaciones. Se muestra la página de configuración de la Wi-Fi, que buscará...
  • Página 91: Cómo Emparejar Un Altavoz Bluetooth

    7.4 Cómo emparejar un altavoz Bluetooth Antes de intentar emparejar con un altavoz Bluetooth, asegúrese de que este esté encendido y se pueda descubrir. Con el Bluetooth del MFD activado: 1. Desde la página de configuración del Bluetooth, seleccione el dispositivo correspondiente en la lista Dispositivos disponibles.
  • Página 93: Capítulo 8 Control Del Piloto Automático

    Capítulo 8: Control del piloto automático Contenido del capítulo • 8.1 Control del piloto automático en la página 94 Control del piloto automático...
  • Página 94: Control Del Piloto Automático

    8.1 Control del piloto automático Su MFD se puede integrar en un sistema de piloto automático Evolution y actuar como controlador del piloto automático. Para más información sobre cómo instalar y conectar el piloto automático a su MFD, consulte la documentación del piloto automático. El control del piloto automático desde el MFD se puede activar y desactivar desde la pestaña Piloto automático, en el menú...
  • Página 95: Cómo Desactivar El Piloto Automático

    Seleccionando DIRECTO desde aquí, se creará una nueva estela desde la posición actual hasta el destino. Cómo desactivar el piloto automático Puede desactivar el piloto automático en cualquier momento seleccionando el icono Desactivar el piloto. El icono Desactivar el piloto está disponible en todas las aplicaciones. También está disponible en la barra lateral del piloto, en los mensajes emergentes del piloto y en la página de accesos directos.
  • Página 97: Capítulo 9 Aplicación De Cartografía

    Capítulo 9: Aplicación de cartografía Contenido del capítulo • 9.1 Información general sobre la aplicación de cartografía en la página 98 Aplicación de cartografía...
  • Página 98: Información General Sobre La Aplicación De Cartografía

    9.1 Información general sobre la aplicación de cartografía La aplicación de cartografía muestra una representación de su barco en relación con las masas de tierra y otros objetos cartografiados, lo que le permite planificar viajes y navegar hasta el destino deseado.
  • Página 99: Controles De La Aplicación De Cartografía

    Indicador de corriente Alcance de la cartografía Proporciona indicadores de la dirección Identifica la escala para el alcance y velocidad de la corriente. Requiere los de la cartografía que se muestra. siguientes datos: COG, rumbo, SOG y STW (Velocidad por el agua). Anillos de alcance Barra lateral La barra lateral presenta datos del...
  • Página 100: Cómo Seleccionar Una Tarjeta De Cartografía

    Cómo seleccionar una tarjeta de cartografía Puede utilizar las cartas LightHouse™ y las cartas electrónicas Navionics y C-MAP compatibles. La tarjetas con las cartas electrónicas se deben introducir en el lector de tarjetas microSD del MFD (o en el lector de tarjetas de un MFD en la misma red). En el menú...
  • Página 101: Detalles Del Barco

    CARTA DE PESCA El modo Pesca optimiza la aplicación de cartografía para la pesca y, si es compatible con la cartografía seleccionada, muestra líneas de contorno más detalladas. Están disponibles todas las opciones de menú. Los cambios en la configuración se guardan en el perfil del usuario activo.
  • Página 102: Información Y Selección De Objetos

    • cambiar el símbolo usado para representar el barco. • establecer la longitud de los vectores del barco. • mostrar/ocultar los vectores de rumbo y COG. • mostrar/ocultar anillos de alcance. • mostrar/ocultar gráficos de marea y viento. Nota: En modo Sencillo, la única opción disponible es Iniciar/Parar estela. Información y selección de objetos Se pueden seleccionar los objetos cartografiados disponibles en la cartografía y se puede visualizar la información sobre los objetos.
  • Página 103: Vista Y Movimiento

    Vista y movimiento La pestaña Vista y movimiento le permite controlar cómo se muestra la carta en relación con el barco. Movimiento de la carta Movimiento de la carta controla cómo se actualizan el barco y la carta para que el barco se mantenga en pantalla conforme avanza.
  • Página 104: Cómo Navegar A Un Waypoint O A Un Punto De Interés

    Cómo navegar a un waypoint o a un punto de interés Puede realizar un "Ir a" a un waypoint o a un lugar concreto. 1. Seleccione y mantenga pulsado el waypoint o punto de interés y seleccione Ir a en el menú contextual.
  • Página 105: Cómo Crear Una Ruta

    Cómo crear una ruta 1. Seleccione y mantenga pulsada la posición del primer waypoint. 2. Seleccione Crear ruta en el menú contextual. 3. Seleccione la posición del segundo waypoint. Los dos waypoints se unirán mediante una línea, creando así el primer tramo de la ruta. 4.
  • Página 106: Cómo Seguir Una Ruta

    Puede seleccionar cualquier punto en la carta; a continuación, en el menú contextual de la carta seleccione Autoroute hasta aquí o, en el menú contextual de uno de los waypoints existentes, puede seleccionar Autoroute hasta para crear automáticamente una ruta entre el barco y el punto elegido. La ruta creada se genera comparando los datos disponibles de la cartografía con las distancias de seguridad mínimas especificadas en el menú...
  • Página 107 2. Seleccione Iniciar estela. Ahora se grabará el trayecto del barco. 3. En el menú de opciones emergente, seleccione Parar estela cuando haya completado la estela. 4. Seleccione Guardar para guardar la estela o Eliminar para eliminarla. También puede empezar a registrar una nueva estela en cualquier momento desde el menú de cartografía: Menú...
  • Página 109: Capítulo 10 Modo Meteorología

    Capítulo 10: Modo Meteorología Contenido del capítulo • 10.1 Modo Meteorología en la página 110 • 10.2 Animación meteorológica en la página 111 Modo Meteorología...
  • Página 110: Modo Meteorología

    10.1 Modo Meteorología El modo Meteorología se encuentra disponible en la aplicación cartográfica si dispone de un receptor meteorológico y una suscripción válida. Cambiar la aplicación de cartografía al modo Meteorología le permite superponer datos meteorológicos e información procedente de su receptor meteorológico. Para entrar en el modo Meteorología, abra el menú...
  • Página 111: Animación Meteorológica

    10.2 Animación meteorológica En el modo Meteorología, puede reproducir animaciones meteorológicas de datos históricos del radar meteorológico y previsiones del viento, las olas y la presión de superficie. En el modo Meteorología, se puede acceder a animaciones meteorológicas seleccionando Animación meteorológica en el menú. Cuando Animación meteorológica está...
  • Página 112 Periodo de las olas Previsión del periodo de las olas en alta mar hasta 48 horas. Previsión del periodo de las olas de los Grandes Lagos hasta 24 horas. Dirección de las olas Previsión de la dirección de las olas en alta mar hasta 48 horas. Previsión de la dirección de las olas de los Grandes Lagos hasta 24 horas.
  • Página 113: Capítulo 11 Aplicación De Sonda

    Capítulo 11: Aplicación de sonda Contenido del capítulo • 11.1 Información general sobre la aplicación de sonda en la página 114 Aplicación de sonda...
  • Página 114: Información General Sobre La Aplicación De Sonda

    11.1 Información general sobre la aplicación de sonda La aplicación de sonda muestra una visualización de los ecos recibidos desde un módulo de sonda y transductor. La aplicación de sonda es compatible con módulos de sonda y transductores tradicionales, CHIRP, DownVision™, SideVision™ y RealVision™ 3D. La aplicación de sonda construye una vista submarina de la estructura del fondo y de los objetos en la columna de agua.
  • Página 115: Controles Realvision 3D

    Icono Descripción Acción Ajuste de imagen Muestra los controles de sensibilidad/ajuste de la imagen en pantalla Pausar Pausa la imagen de la sonda RealVision™ 3D. Reanudar Cuando la aplicación de sonda está pausada, puede reanudar el desplazamiento seleccionando el icono Reanudar.
  • Página 116: Cómo Abrir La Aplicación De Sonda

    Requisitos previos: Asegúrese de que el módulo de sonda sea compatible (compruebe la información más reciente disponible en la página web de Raymarine). Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un proveedor autorizado de Raymarine para que le asesore.
  • Página 117 Sonda activa y emitiendo Si la aplicación de sonda ya ha sido configurada, entonces al abrirla se mostrará la imagen de la sonda y empezará a desplazarse. No hay ninguna fuente de sonda disponible Si se muestra el aviso "No hay ninguna fuente de sonda disponible": •...
  • Página 118: Cómo Seleccionar Un Canal De Sonda

    Compruebe la conexión eléctrica y de red de su módulo de sonda externo, compruebe la red del MFD o la conexión del transductor, asegurándose de que las conexiones y el cableado son correctos y no presentan daños, a continuación, apague y vuelva a encender el sistema. Si sigue sin encontrarse el módulo de sonda, consulte la documentación de instalación del equipo para más información sobre la resolución de problemas.
  • Página 119: Cómo Colocar Un Waypoint (Sonda, Downvision Y Sidevision)

    RealVision™ 3D SideVision™ DownVision™ CHIRP alto/Alta frecuencia CHIRP medio/Frecuencia CHIRP bajo/Frecuencia baja media Cómo colocar un waypoint (sonda, DownVision y SideVision) Cuando se observe algo de interés en la aplicación de sonda, puede colocar un waypoint en ese lugar para que resulte más fácil volver a encontrar esa zona. 1.
  • Página 120: Desplazamiento Hacia Atrás En La Sonda

    3. Para ajustar la posición del marcador antes de crear el waypoint, seleccione Mover la posición. Puede mover el waypoint por su eje deslizando un dedo por la pantalla. También puede ajustar la visualización en pantalla utilizando los gestos habituales con dos dedos. 4.
  • Página 121 2. Barra de desplazamiento hacia atrás — Utilícela para retroceder y avanzar por el historial de la sonda. Puede arrastrar el indicador de posición hacia la derecha o izquierda o seleccionar una posición específica en la barra para ir a ella. En los canales de sonda, DownVision y SideVision, los posteriores movimientos de deslizamiento que haga con el dedo harán que se retroceda en el historial de la sonda, mientras que los que haga en la otra dirección harán que se avance.
  • Página 123: Capítulo 12 Aplicación De Radar

    Capítulo 12: Aplicación de radar Contenido del capítulo • 12.1 Información general sobre la aplicación de radar en la página 124 Aplicación de radar...
  • Página 124: Información General Sobre La Aplicación De Radar

    12.1 Información general sobre la aplicación de radar La aplicación de radar muestra una visualización de los ecos que se reciben del escáner de radar conectado. La aplicación de radar es una ayuda a la navegación que se utiliza para apreciar mejor posibles colisiones y conocer mejor la posición del barco, ya que permite hacer un seguimiento de la distancia y la velocidad de los objetos en relación con el barco.
  • Página 125: Cómo Abrir La Aplicación De Radar

    Requisitos previos: Asegúrese de que el escáner de radar sea compatible (compruebe la información más reciente disponible en la página web de Raymarine). Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un proveedor autorizado de Raymarine para que le asesore.
  • Página 126 Apagado/no conectado Si se muestra el mensaje "Apagado/no conectado", entonces: • el radar podría estar apagado, o • el MFD no puede establecer una conexión con el escáner de radar Seleccione Encendido para poner en marcha el radar. Si se muestra el mensaje "No se ha encontrado el radar", es que no se ha podido establecer una conexión.
  • Página 127: Cómo Seleccionar Un Escáner De Radar

    Transmitiendo Si el escáner de radar está conectado, enchufado y transmitiendo, entonces se muestra la imagen del radar y en pantalla se ven los ecos/objetos. Cómo seleccionar un escáner de radar En sistemas con 2 escáneres de radar, puede seleccionar el escáner de radar que desea que se muestre en cada aplicación de radar abierta.
  • Página 128: Modos De Radar

    4. Cierre la página Configuración. La instancia actual de la aplicación de radar cambiará para mostrar el escáner de radar seleccionado. La selección se conservará cuando se apague el MFD. Si lo prefiere, con el radar apagado o en Standby, puede cambiar el escáner de radar seleccionando Cambiar escáner.
  • Página 129: Objetos Ais

    PÁJARO El modo Pájaro optimiza la visualización para ayudarle a identificar bandadas de pájaros. Este modo es útil para ubicar zonas de pesca. Escáneres de radar: SuperHD™ abierto, HD abierto y HD cerrado. METEOROLOGÍA El modo Meteorología optimiza el display para ayudarle a identificar precipitaciones.
  • Página 130: Cómo Adquirir Un Objeto De Manera Manual

    Se puede realizar el seguimiento de varios objetos de radar. Se pueden mostrar la información y los vectores para cada objeto. En el menú contextual del objeto de radar se encuentran disponibles las opciones del objeto. El menú contextual del objeto de radar proporciona opciones para cancelar el objeto, mostrar el gráfico CPA o mostrar la información del objeto seleccionando las opciones Cancelar objeto, Mostrar CPA e Información del objeto.
  • Página 131: Alarma De Objetos Peligrosos

    Una vez configurados, los objetos que entren o aparezcan en la zona de guardia elegida se adquirirán automáticamente. Nota: • La adquisición automática de objetos no se puede activar al mismo tiempo que Transmisión temporizada o Alcance doble. • La adquisición automática de objetos se pausará temporalmente si el alcance del display de radar es 12 nm o superior.
  • Página 132: Alarmas De Zona De Guardia

    Para configurar una alarma de objetos peligrosos, primero ajuste la Distancia de seguridad al valor deseado y, a continuación, seleccione el Tiempo hasta alcanzar la distancia de seguridad. La alarma se activará si uno de los objetos sobre los que se realiza un seguimiento llega a la distancia de seguridad del barco en el tiempo especificado.
  • Página 133 Una zona de guardia se puede configurar como un sector o como un círculo alrededor del barco. Seleccionando Ajustar zona podrá configurar el tamaño de la zona de guardia. Ajuste el tamaño de la zona de guardia arrastrando los puntos extremos (círculos) del parámetro interior y exterior hasta el lugar deseado.
  • Página 135: Capítulo 13 La Aplicación Panel De Control

    Capítulo 13: La aplicación Panel de control Contenido del capítulo • 13.1 Información general sobre la aplicación Panel de control en la página 136 La aplicación Panel de control...
  • Página 136: Información General Sobre La Aplicación Panel De Control

    13.1 Información general sobre la aplicación Panel de control La aplicación Panel de control le permite ver los datos del sistema. El MFD o los dispositivos conectados a su MFD mediante SeaTalkng ®/NMEA 2000 y SeaTalkhs ™ pueden generar datos del sistema.
  • Página 137: Cómo Cambiar Las Páginas De Datos

    Icono Descripción Función Flecha izquierda Muestra la página de datos anterior. Flecha derecha Muestra la página de datos siguiente. Cómo cambiar las páginas de datos 1. Utilice los botones de flecha izquierda y flecha derecha de la parte inferior de la pantalla, para ir pasando por las páginas de datos disponibles.
  • Página 139: Capítulo 14 Aplicación De Vídeo

    Capítulo 14: Aplicación de vídeo Contenido del capítulo • 14.1 Información general sobre la aplicación de vídeo en la página 140 Aplicación de vídeo...
  • Página 140: Información General Sobre La Aplicación De Vídeo

    14.1 Información general sobre la aplicación de vídeo En el MFD se pueden visualizar, grabar y reproducir fuentes de vídeo analógico (solo Axiom™ Pro) y de vídeo digital IP utilizando la aplicación de vídeo. Ejemplos de fuentes de vídeo: cámaras de circuito cerrado de televisión (CCTV), una cámara termográfica, un reproductor de DVD, etc.
  • Página 141: Cómo Abrir La Aplicación De Vídeo

    Asegúrese de que la fuente de vídeo sea compatible cotejando los detalles más recientes en la página web de Raymarine con la especificación de su dispositivo. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un proveedor autorizado de Raymarine para que le asesore.
  • Página 142: Cómo Seleccionar Una Fuente De Vídeo

    Si el mensaje "xxx no disponible todavía..." se muestra durante más de dos minutos, se debe a que el MFD no puede conectar con la cámara. Asegúrese de que las conexiones eléctricas y de red de la cámara y el MFD sean correctas y no presenten daños, a continuación, apague y vuelva a encender el sistema.
  • Página 143: Capítulo 15 Aplicación De Audio

    Capítulo 15: Aplicación de audio Contenido del capítulo • 15.1 Información general sobre la aplicación de audio en la página 144 Aplicación de audio...
  • Página 144: Información General Sobre La Aplicación De Audio

    15.1 Información general sobre la aplicación de audio La aplicación de audio se puede usar para controlar sistemas de entretenimiento compatibles conectados a la misma red que el MFD. La aplicación de audio se puede mostrar en páginas a pantalla completa y en pantalla dividida. Silenciar todos —...
  • Página 145 Icono Descripción Función Disminuir volumen Disminuye el volumen de la zona actual. Aumentar volumen Aumenta el volumen de la zona actual. Avanzar • Se pasa al siguiente tema (USB y Bluetooth) • Buscar hacia adelante (radio) Retroceder • Se pasa al comienzo del tema que se está reproduciendo (USB y Bluetooth) •...
  • Página 146: Cómo Abrir La Aplicación De Audio

    Requisitos previos: Asegúrese de que los sistemas de entretenimiento sean compatibles (compruebe la información más reciente disponible en la página web de Raymarine). Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un proveedor autorizado de Raymarine para que le asesore.
  • Página 147 Sistema de entretenimiento apagado Si todos los sistema de entretenimiento están apagados, se muestra un icono de encendido para cada sistema conectado. También se muestra un icono para encender todos los sistemas. Al seleccionar el icono de encendido, se enciende el sistema de entretenimiento. Seleccionando el icono Todos se encenderán todos los sistemas conectados.
  • Página 148: Cómo Seleccionar Una Zona De Audio

    Cómo seleccionar una zona de audio Si tiene configuradas más de una zona, las zonas de audio se mostrarán en el lado izquierdo de la pantalla. Se mostrarán todas las zonas de todos los sistemas conectados, agrupadas por sistema de entretenimiento.
  • Página 149: Capítulo 16 Compatibilidad Con Las Aplicaciones Móviles

    Capítulo 16: Compatibilidad con las aplicaciones móviles Contenido del capítulo • 16.1 Aplicaciones móviles Raymarine en la página 150 Compatibilidad con las aplicaciones móviles...
  • Página 150: Aplicaciones Móviles Raymarine

    16.1 Aplicaciones móviles Raymarine Visite la tienda de aplicaciones móviles correspondiente para ver las aplicaciones móviles Raymarine disponibles. Nota: Al actualizar el software de su MFD, asegúrese de que comprueba las actualizaciones de sus aplicaciones móviles. Cómo controlar el MFD con RayControl La aplicación RayControl le permite visualizar y controlar su MFD a distancia desde su dispositivo...
  • Página 151: Cómo Controlar El Mfd Con Rayremote

    Cómo controlar el MFD con RayRemote La aplicación RayRemote le permite controlar su MFD a distancia desde su dispositivo móvil. 1. Descargue e instale RayRemote de la tienda de aplicaciones. 2. Asegúrese de que su dispositivo móvil esté conectado a la Wi-Fi de su MFD. 3.
  • Página 152: Cómo Visualizar La Pantalla Del Mfd Con Rayview

    Cómo visualizar la pantalla del MFD con RayView La aplicación RayView le permite visualizar su MFD a distancia desde su dispositivo móvil. 1. Descargue e instale RayView de la tienda de aplicaciones. 2. Asegúrese de que su dispositivo móvil esté conectado a la Wi-Fi de su MFD. 3.
  • Página 153 índice RealVision™ 3D.............63 Capas meteorológicas..........110 Carta Modo detallado..........100 Activar bloqueo táctil..........65 Modo Mareas............101 Activar/desactivar el piloto automático ....65 Modo Meteorología ..........101 Actualizaciones de software........68 Modo sencillo ............ 100 Cartografía Seguimiento de objetos........129 Controles .............99 Ajustar el brillo............65 Modo Pesca ............
  • Página 154 Masa ..............30 NMEA 0183 ........... 30, 40 Gestor de alarmas ........... 79 NMEA 2000 ...........30, 39 Gestor de combustible ..........75 Panel de distribución ........... 34 GNSS (GPS) interno ..........81 PoE ..............44 RayNet ............30, 42 Red ..............42 Salida de pantalla táctil........51 Salida HDMI ..........
  • Página 155 Panel de control Sin transductor............ 118 Controles ............136 Waypoints ............119 Periodo de las olas Animación ............112 Piezas suministradas Axiom XL.............. 18 Piloto automático Tomar una captura de pantalla........65 Activación ............94 Transductor Control ..............94 Ajustes ..............62 Desactivación ............95 Calibración de la temperatura ......63...
  • Página 158 Raymarine Marine House, Cartwright Drive, Fareham, Hampshire. PO15 5RJ. United Kingdom. Tel: +44 (0)1329 246 700 www.raymarine.com a brand by...

Tabla de contenido