Descargar Imprimir esta página

Kemo M061 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

E
Monitor de alarma pequeño con 2 diodos luminosos de color
que relucen claro y rápidamente por turno. Tensión de servicio:
9...12V=. Aplicación: Para montar en el coche, en el bastidor de la
ventana etc. Como disuasión contra ladrones. El monitor puede co-
nectarse sin o con un sistema de alarma.
Ce moniteur d'alarme est muni de 2 diodes leds de couleur
F
qui clignotent constamment à un de cadence rapide. Tensi-
on: 9...12V=. Utilisation: montage dans la voiture, aux rebords des
fenêtres, etc. comme moyen de dissuasion contre les cambrioleurs.
Le moniteur peut être branché seul ou combiné à un système d'alar-
me.
Pieni hälytysosoitus kahdella pienellä, värillisellä LED:llä, jot-
FIN
ka vuorotellen syttyvät kirkkaasti. Käyttöjännite 9...12V=.
Käyttö: Asennus autoon, ikkunakarmiin jne. murtovarkaiden karkoit-
tamiseksi. Monitoria (osoitusta) voidaan käyttää yksin tai yhdessä
hälytyslaitteiston kanssa.
Kleine alarmmonitor met twee gekleurde LED's, die afwisse-
NL
lend sterk oplichten. Bedrijfsspanning: 9...12V=. Toepas-
sing: Ter montage in de auto, vensterbank enz. ter afschrikking van
inbrekers. De monitor kan zonder of samen met een alarminstallatie
aangesloten worden.
Pequeno monitor de alarme com 2 coloridos diodos lumino-
P
sos, em que varia depressa a clara sinalização. Tensão de
rede 9...12V=. Uso: para montagem em carros, parapeitos etc, como
intimidação contra gatunos. O monitor pode ser ligado junto ou se-
parado a um sistema de alarme.
RUS
9-12
:
. .
179 770
M061
Kemo Germany # 24-002 / M061 / V002
Monitor de alarma
Moniteur d'alarme
Hälytys-osoitus
Alarmmonitor
Monitor de alarme
9
,
.
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
"Allgemeingültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und den
wichtigen
Bestandteil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau
sorgfältig gelesen werden.
E / Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contienen
informaciones importantes la puesta en servicio y las instruc-
ciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es una parte
integrante de la descripción y se debe leer con esmero antes
del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement gé-
néraux » dans l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient
des informations importantes la mise en marche et les indica-
tions de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément
défini de la description et il faut le lire attentivement avant
l'ensemble!
FIN / Tärkeää: Ota huomioon erillisenä liitteenä olevat
"Yleispätevät ohjeet" painotuotteessa nro M1002. Nämä oh-
jeet sisältävät tärkeitä tietoja käyttöönotosta ja tärkeät tur-
vaohjeet! Tämä painotuote kuuluu ohjeeseen ja se tulee lukea
huolellisesti ennen sarjan kokoamista!
GB / Important: Please pay attention to the "General Informa-
tion" in the printed matter no. M1002 attached in addition.
This contains important information starting and the impor-
tant safety instructions! This printed matter is part of the prod-
uct description and must be read carefully before assembling!
.
.
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene
toepassingen" onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschri-
.
jving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
P / Importante: Por favor tomar atenção com o extra
"Indicações gerais válidas" o junto impresso M1002. Este
contém importantes indicações a colocação em fun-
cionamemto e importantes indicações de segurança! Este
impresso é um elemento da descrição que deve cuidadosa-
mente ler antes da montagem!
RUS /
Sicherheitshinweisen!
Diese
:
«
.
1002.
,
.
!
http://www.kemo-electronic.de
Drucksache
ist
»

Publicidad

loading