Controles MADOC1 Manual De Usuario

Modulo de adquisicion de eeg

Publicidad

Enlaces rápidos

MODULO DE ADQUISICION DE EEG MADOC1
Controles S.A y Dr. D. Cibils
Av. Rivera 3314
Montevideo URUGUAY
MANUAL DE USUARIO
Tel. +5982 6220651
Fax +5982 6222048
www.controles.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Controles MADOC1

  • Página 1 MODULO DE ADQUISICION DE EEG MADOC1 MANUAL DE USUARIO Controles S.A y Dr. D. Cibils Tel. +5982 6220651 Av. Rivera 3314 Fax +5982 6222048 Montevideo URUGUAY www.controles.com...
  • Página 2 Versión MADOC1: 1.0 Revisión manual: 21 de febrero de 2011 Página 2 de 28...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE INDICE ........................3 INTRODUCCION ....................5 Acerca del manual ....................5 Introducción ......................5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............... 6 Advertencias, precauciones y notas ..............6 Advertencias ......................6 Precauciones ....................... 7 Tabla de símbolos ....................8 Accesorios ......................10 Condiciones ambientales de preservación ............
  • Página 4 Identificación...................... 19 ESPECIFICACIONES TECNICAS ................ 20 Especificaciones generales ................20 Comunicaciones ....................21 Especificaciones de adquisición de EEG............21 Especificaciones de seguridad eléctrica ............22 Tipo de protección frente a la electrocución del sistema........ 22 Grado de protección frente a la electrocución del sistema......22 Grado de protección frente a los efectos de la desfibrilación cardíaca ..
  • Página 5: Introduccion

    “PRECAUCIONES DE SEGURIDAD”. Introducción El módulo MADOC1 es un amplificador de un canal de EEG para la monitorización de un paciente. Adquiere la señal de EEG por 3 electrodos tipo parche estándar de electrocardiografía. Amplifica y digitaliza la señal, y transmite las muestras digitales por Bluetooth.
  • Página 6: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Advertencias, precauciones y notas Este manual asigna significado específico a los términos advertencia, precaución y nota: • Una ADVERTENCIA refiere a situaciones o acciones que pueden resultar en lesión o muerte de una persona • Una PRECAUCION refiere a situaciones o acciones que pueden dañar el equipo o producir datos erróneos, aunque la lesión de una persona resulta improbable •...
  • Página 7: Precauciones

    SI SE UTILIZA UN DEFRIBILADOR EN UN PACIENTE CONECTADO AL MODULO, MANTENER LOS ELECTRODOS FUERA DE LOS CAMINOS ELECTRICOS DEL DEFRIBILADOR. MONTAR EL MODULO CON FIRMEZA PARA EVITAR LESIONES DEL PERSONAL O DEL PACIENTE. SI SE HA QUITADO Y REPUESTO UNA TAPA VERIFICAR LA CORRIENTE DE FUGA A TIERRA.
  • Página 8: Tabla De Símbolos

    MADOC1. El módulo MADOC1 no debe utilizarse cerca o encima de otros equipos. Si esto fuera necesario, revisar el módulo MADOC1 para comprobar el funcionamiento normal bajo la configuración en la que se usará.
  • Página 9 Página 9 de 28...
  • Página 10: Instalacion Y Preparacion Para El Uso

    Accesorios El módulo MADOC1 requiere de los siguientes accesorios: • Dongle MADOC1 se conecta a un puerto USB y recibe las muestras transmitidas por el módulo MADOC1. Cada módulo MADOC1 se configura en fábrica para comunicarse exclusivamente con un único Dongle MADOC1. Dado...
  • Página 11: Condiciones Ambientales De Operación

    Temperatura: 0ºC a 40ºC. Humedad: 15% a 95% HR no condensada. Alimentación El módulo MADOC1 requiere de una fuente de potencia con rango de tensión 100- 240 Vca, 0,3 A (max), 50/60 Hz. Requerimientos de compatibilidad electromagnética El módulo MADOC1 debe ser usado e instalado según las especificaciones en “Especificaciones de Compatibilidad Electromagnética”.
  • Página 12: Montaje

    MONTAR EL MODULO CON FIRMEZA PARA EVITAR LESIONES DEL PERSONAL O DEL PACIENTE. Conexiones El módulo MADOC1 tiene tres cables con clips para electrodos y un cable para alimentación. El cable para alimentación se conecta a un toma de alimentación de según las especificaciones en la sección “Alimentación”.
  • Página 13: Comunicaciones

    MADOC1 dado. El Dongle MADOC1 desempeña la función maestro Bluetooth. Recibe las muestras enviadas por el módulo MADOC1, y las transmite por el puerto USB. Un controlador para Windows permite instalar el Dongle MADOC1 como dispositivo serial.
  • Página 14: Uso Del Modulo

    USO DEL MODULO Precaución: Leer este capítulo previo a utilizar el módulo en una monitorización clínica. Paso a paso 1. Conectar el cable de alimentación a un zócalo de alimentación adecuado 2. Colocar los electrodos sobre la piel del paciente El módulo utiliza 3 electrodos estándar de tipo parche utilizados habitualmente en electrocardiografía.
  • Página 15 Precaución: El buen contacto entre los electrodos y la piel del paciente es imprescindible para el buen funcionamiento del equipo. Seguir estrictamente el procedimiento de colocación de electrodos descrito en este manual. Al colocar cada electrodo, evitar humedecer el parche para asegurar la adherencia adecuada entre el parche y la piel.
  • Página 16: Verificación Del Contacto Entre Los Electrodos Y La Piel

    Verificación del contacto entre los electrodos y la piel El módulo MADOC1 verifica el contacto entre los electrodos y la piel, automáticamente cada un minuto y cada vez que se acciona el pulsador “Test Electrodos”. Para eso, determina la impedancia entre el electrodo “+” (clip rojo) y el electrodo de referencia (clip negro), y la impedancia entre electrodo “-“...
  • Página 17: Finalizando La Monitorización

    Precaución Puede ser necesario desactivar la verificación automática del contacto entre los electrodos y la piel si la corriente usada 6uA 128Hz interfiere con otros equipos, por ejemplo, un monitor de potenciales evocados. Finalizando la monitorización Seguir estos pasos: 1. Desconectar los clips para electrodos de los electrodos 2.
  • Página 18: Mantenimiento Y Limpieza

    INFECCIOSOS. Limpieza Limpiar cualquier derrame de sangre o soluciones sobre el módulo MADOC1 tan pronto como sea posible, pues la sangre seca es difícil de quitar. Utilizar paños libres de pelusa para la limpieza. Humedecer el paño con detergente y agua tibia para simplificar la limpieza.
  • Página 19: Identificación

    La información de identificación de cada Dongle MADOC1 se encuentra en la etiqueta en la tapa inferior. Incluye el nombre del módulo, el número de partida y de serie, el número de partida y de serie del módulo MADOC1 correspondiente y la información de Controles S.A..
  • Página 20: Especificaciones Tecnicas

    ESPECIFICACIONES TECNICAS Especificaciones generales Descripción del producto: amplificador de un canal de EEG para la monitorización de un paciente. Peso: 0,4 kg. Gabinete: • Plástico; color negro • Ancho 160 mm x alto 25 mm x profundidad 94mm. Alimentación: • 100-240 Vca, 0,3 A (max), 50/60 Hz. Condiciones de operación: •...
  • Página 21: Comunicaciones

    • TX del microcontrolador • Verificación automática del contacto de los electrodos activa Gabinete: • Plástico; color negro • Dimensiones: ancho 160 mm x alto 25 mm x profundidad 94mm Comunicaciones • Transmisores Bluetooth CB-OEMSPA310I-04 de connectBlue • Banda de frecuencias: 2402 a 2480 MHz •...
  • Página 22: Especificaciones De Seguridad Eléctrica

    1,1 veces la tensión de alimentación más elevada especificada. Los circuitos del módulo MADOC1 están aislados de la red principal según IEC 60601-1.
  • Página 23: Grado De Protección Frente A Los Efectos De La Desfibrilación Cardíaca

    Clasificación EQUIPO ELECTRÓNICO MÉDICO. Especificaciones de compatibilidad electromagnética El módulo MADOC1 requiere precauciones especiales en lo que respecta a la compatibilidad electromagnética (CEM). Debe ponerse en funcionamiento según la información que aparece en la guía de CEM de este capítulo.
  • Página 24: Guía De Compatibilidad Electromagnética Iec 60601-1-2:2001

    Emisiones vibrantes IEC 61000-3-3 Precaución El módulo MADOC1 no debe utilizarse cerca o encima de otros equipos. Si esto fuera necesario, revisar el módulo MADOC1 para comprobar el funcionamiento normal bajo la configuración en la que se usará. Página 24 de 28...
  • Página 25 Inmunidad electromagnética El módulo MADOC1 debe utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del módulo MADOC1 debería asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de inmunidad Nivel de la prueba IEC Nivel de...
  • Página 26 Inmunidad electromagnética El módulo MADOC1 debe utilizarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del módulo MADOC1 debería asegurarse de que se utiliza en dicho entorno. Prueba de Nivel de la prueba Nivel de Entorno electromagnético –...
  • Página 27 MADOC1 supera el nivel de cumplimiento establecido de RF antes mencionado, debe comprobarse que el módulo MADOC1 funciona correctamente. Si se observara un funcionamiento anormal, es posible que haya que adoptar medidas adicionales como reorientar el módulo MADOC1 o cambiarlo de lugar.
  • Página 28 RF y el módulo MADOC1 El módulo MADOC1 se ha diseñado para entornos electromagnéticos en los que puedan controlarse las distorsiones de RF radiada. El cliente o el usuario del módulo MADOC1 puede evitar las interferencias electromagnéticas manteniendo una distancia mínima entre los equipos móviles de comunicaciones RF (transmisores) y el módulo MADOC1, tal y como se recomienda a...

Tabla de contenido