Página 1
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 1 Manual de instrucciones original Taladro de percusión Original operating instructions Hammer Drill 650/1 South America...
Página 2
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 2 Con el fin de evitar que se dañe el engranaje, el conmutador taladro/taladro percutor sólo se deberá cambiar cuando la herramienta se haya detenido por completo To avoid damaging the gearbox, the drill / hammer drill selector switch should only be moved when the machine is at a standstill...
Página 3
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 3...
Página 4
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 4...
Página 5
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 5 “Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños” Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 6 adecuadas reducen el riesgo de una descarga ¡Atención! eléctrica. Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una b) Evitar el contacto corporal con superficies serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o con toma de tierra como tubos, daños.
Página 7
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 7 d) Retirar las herramientas de ajuste o la llave Mantener limpias y afiladas las herramientas antes de conectar la herramienta eléctrica. de corte. Las herramientas de corte bien Una herramienta o llave que se haya olvidado en cuidadas con cantos afilados se bloquean con partes giratorias del aparato puede producir menor frecuencia y pueden manejarse de forma...
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 8 2. Descripción del aparato (fig. 1) utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. 1. Portabrocas 2. Tope de profundidad de perforación 5. Características técnicas 3. Conmutador taladro/taladro percutor 4. Botón de enclavamiento Veáse Certificado de Garantia de supais.
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 9 ¡Reducir la emisión de ruido y las vibraciones al Tras introducir la empuñadura adicional (8) mínimo! girarla hasta alcanzar la posición de trabajo más Emplear sólo aparatos en perfecto estado. cómoda. Realizar el mantenimiento del aparato y limpiarlo A continuación, girar la empuñadura en la con regularidad.
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 10 7. Manejo 7.4 Conmutador izquierda/derecha (fig. 6/pos. 7) ¡Conmutar sólo con el aparato parado! Con el conmutador derecha/izquierda (7) se 7.1 Interruptor ON/OFF (fig. 6/pos. 5) cambia la dirección de giro del taladro percutor: En primer lugar, introducir una broca adecuada en el aparato (véase 6.3).
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 11 7.6.5 Taladrar en baldosas y azulejos 10. Almacenamiento Poner el conmutador (3) en la posición A (taladro). Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar Poner el conmutador (3) en la posición B (taladro oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible percutor) en cuanto la broca haya perforado la para los niños.
Página 12
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 12 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 13 c) Keep the tool out of the rain and away from Important! moisture. The ingress of water into an electric When using equipment, a few safety precautions tool increases the risk of an electric shock. must be observed to avoid injuries and damage.
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 14 correctly attached and correctly used. The Safety information for drills use of a dust extraction system can reduce the danger posed by dust. Hold the tool by the insulated handles when carrying out work during which the plug-in 4.
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 15 IMPORTANT The specified vibration value can be used to compare The equipment and packaging material are not the equipment with other electric power tools. toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of The specified vibration value can be used for initial swallowing or suffocating! assessment of a harmful effect.
Página 16
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 16 6.1. Fitting the additional handle (Fig. 2-3/Item 8) 7. Operation The additional handle (8) enables you to achieve better stability whilst using the hammer drill. Do not 7.1 ON/OFF switch (Fig. 6/Item 5) use the tool without the additional handle. First fit a suitable drill bit into the tool (see 6.3).
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 17 7.4 Clockwise/Counter-clockwise switch 7.6.5 Drilling tiles (Fig. 6/Item 7) To start the hole, switch the drill / hammer drill Change switch position only when the drill is selector switch (3) to position A (drill). at a standstill! Switch the drill / hammer drill selector switch (3) Switch the direction of the hammer drill using the to position B (hammer drill) as soon as the drill...
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 18 11. Disposal and recycling The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
Página 19
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 19...
Página 20
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 20 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se permite con la autorización expresa de ISC GmbH. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Página 21
** Valido si el cliente realiza la Puesta en Marcha gratuita para los productos con motor a explosión en CERTIFICADO DE GARANTÍA un service autorizado Einhell. Para averiguar el (AR)-BAVARIA service autorizado más próximo, comuníquese al Tel.: 0800-147-HELP (4357) o al e-mail: servicio.argentina@einhell.com de Einhell Argentina EINHELL Argentina S.A.
Página 22
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 22 EINHELL Argentina S.A. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pue- den ocasionar a terceros. En ningún caso EIN- HELL Argentina S.A. será responsable respecto del comprador o de cualquier otra parte por cual- quier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro per- dido o cualquier otro perjuicio directo o indirecto, relacionado con el uso o con la imposibilidad...
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 23 Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: 650 W Velocidad marcha en vacío: 0-3000 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 13 mm Acero 10 mm Madera 25 mm II / ® Clase de protección: Peso: 1,8 kg...
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 24 CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 25
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 25 Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: 650 W Velocidad marcha en vacío: 0-3000 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 13 mm Acero 10 mm Madera 25 mm II / ® Clase de protección: Peso: 1,8 kg...
Página 26
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 26 CERTIFICADO DE GARANTIA Ardiles Import S.A.C. garantiza al comprador original el buen funcionamiento de esta unidad, por el término de 12 meses**, comenzando desde la fecha de compra, documentado por la factura de compra, obligándose a sustituir o reparar sin cargo las partes que resulten de un funcionamiento defectuoso.
Página 27
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 27 Ardiles Import S.A.C. no se responsabiliza por daños y/o deterioros que eventualmente se pueden ocasionar a terceros. En ningún caso Ardiles Import S.A.C. será responsable respecto del comprador o de cualquier otra parte por cualquier daño, incluyendo lucro cesante, ahorro perdido o cualquier otro perjuicio directo o indirecto, relacionado con el uso o con la imposibilidad de uso del producto.
Página 28
Anleitung_BID_650_1_SPK8__ 19.11.14 10:01 Seite 28 Características técnicas Tensión de red: 230 V ~ 50 Hz Consumo de energía: 650 W Velocidad marcha en vacío: 0-3000 r.p.m. Capacidad de taladro: Hormigón 13 mm Acero 10 mm Madera 25 mm II / ® Clase de protección: Peso: 1,8 kg...