Página 3
Any and all information, including, among others, wordings, pictures, graphs are the properties of Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (hereinafter referred to as “EZVIZ”). This user manual (hereinafter referred to as “the Manual”) cannot be reproduced, changed, translated, or distributed, partially or wholly, by any means, without the prior written permission of EZVIZ.
JURISDICTION BEFORE USING THIS PRODUCT IN ORDER TO ENSURE THAT YOUR USE CONFORMS TO THE APPLICABLE LAW. EZVIZ SHALL NOT BE LIABLE IN THE EVENT THAT THIS PRODUCT IS USED WITH ILLEGITIMATE PURPOSES. IN THE EVENT OF ANY CONFLICTS BETWEEN THE ABOVE AND THE APPLICABLE LAW, THE LATTER PREVAILS.
This device meets the CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) standards requirements. EC DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. declares that the radio equipment type [CS-C3A] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EC DECLARATION OF CONFORMITY is available at the following web link: http://www.ezvizlife.com/declaration-of-conformity.
Página 6
Basics SYNC Button Microphone Lens LED Indicator Photoresistor Loudspeaker SD Card Slot QR Code Power Interface...
Página 7
LED Indicator • Solid Red: Camera is starting up. • Solid Blue: Video is being viewed in the EZVIZ app. • Slow-Flashing Blue: Camera is working. • Slow-Flashing Red: Camera is charging/Network exception. • Fast-Flashing Blue: Camera is ready for Wi-Fi configuration.
Página 8
Setup The camera can be used with the EZVIZ base station. Base station is sold separately unless in the kit. Step 1 Power on - Unlock the battery compartment by pressing the latch. - Gently pull the battery cover to open the compartment.
Página 9
Step 2 Add Camera to Your EZVIZ Account and Configure Its Wi-Fi 1. Create the user account. - Connect your mobile device to Wi-Fi. - Search “EZVIZ” in App Store or Google Play to download. - Launch the App and register an EZVIZ user account.
Camera Installation • Recommended Installation Height: 10 feet (3 m) above the ground. • Recommended Installation angle: 20 degree. Option 1:Secure the metal plate with screws Step 1 Place drill template onto a clean and flat surface, indoors or outdoors. Step 2 (For the cement wall/ceiling only) Drill screw holes according to the template, and insert anchors.
Charge the Battery 1. Insert the battery into the camera. 2. Connect the camera with power outlet via power adapter (5V 2A). Power Adapter Power Outlet Please fully charge the battery for the first time use. Box Contents Camera (x1) Battery (x1) Drill Template (x1) Metal plate (x1)
Página 13
Videoaufnahmen zu beginnen. LED-Betriebsanzeige • Stetig Rot: Kamera fährt hoch. • Stetig Blau: Ein Video wird in der EZVIZ-App angezeigt. • Langsam blinkendes Blau: Kamera läuft. • Langsam blinkendes Rot: Kamera wird aufgeladen/Netzwerkfehler. • Schnell blinkendes Blau: Kamera ist zur WLAN-Konfiguration bereit.
Página 14
Einrichtung Die Kamera kann mit der EZVIZ-Basisstation verwendet werden. Die Basisstation wird separat angeboten, es sei denn, sie ist im Paket enthalten. Schritt 1 Einschalten - Entriegeln Sie das Akkufach durch Drücken der Verriegelung. - Ziehen Sie zum Öffnen behutsam an der Abdeckung des Akkufachs.
Página 15
Kamera zu Ihrem EZVIZ-Konto hinzufügen und WLAN konfigurieren 1. Benutzerkonto anlegen. - Verbinden Sie Ihr Mobilgerät mit dem WLAN. - Suchen Sie zum Herunterladen „EZVIZ“ im App Store oder bei Google Play - Starten Sie die App and registrieren Sie ein EZVIZ-Benutzerkonto. 2. Kamera zu EZVIZ hinzufügen.
Indicador LED • Roja fija: la cámara se está iniciando. • Azul fija: el vídeo se está visionando en la aplicación EZVIZ. • Azul intermitente lento: la cámara está en funcionamiento. • Roja intermitente lento: la cámara se está cargando / excepción en la red.
Instalación La cámara puede utilizarse con la estación base EZVIZ. Si la estación base no viene incluida en el conjunto, puede comprarse por separado. Paso 1 Encendido - Abra el compartimiento de la batería presionando sobre el cierre. - Tire suavemente de la tapa para abrir el compartimiento.
Página 19
1. Cree la cuenta de usuario. - Conecte su dispositivo móvil a la red wifi. - Busque la aplicación "EZVIZ" en la App Store o en la Google Play Store y descárguela. - Inicie la aplicación y registre una cuenta de usuario EZVIZ.
Notions de base Bouton SYNC Microphone Objectif Indicateur LED Photorésistance Haut-parleur Emplacement pour carte mémoire SD QR code Port d'alimentation...
Carte mémoire SD • Compatibilité recommandée : carte microSD de classe 10, 128 Go max. • Formatez la carte présente dans l’ a pplication EZVIZ avant de l’utiliser. Port d'alimentation Permet de charger la batterie ou de mettre la caméra sous tension.
Configuration La caméra peut être utilisée avec la station de base EZVIZ. La station de base est vendue séparément, sauf si elle fait partie du kit. Étape 1 Mise sous tension - Appuyez sur le dispositif de verrouillage pour déverrouiller le compartiment à batterie.
Página 23
- Scannez le QR code figurant sur la couverture de ce manuel ou sur le corps de la caméra. - Suivez l’assistant de l’application EZVIZ pour terminer la configuration du Wi-Fi. En cas d’échec de la configuration du Wi-Fi, appuyez pendant 5 secondes sur le bouton SYNC pour réessayer.
Página 24
Panoramica Pulsante SINCRONIZZAZIONE Microfono Obiettivo Indicatore LED Fotoresistenza Altoparlante Slot per scheda SD QR Code Interfaccia di alimentazione...
Página 25
Scheda micro SD • Caratteristiche di compatibilità consigliate: Classe 10 tipo U1, max. 128 GB. • Formattare la scheda prima di utilizzarla, tramite app EZVIZ (da Impostazioni/ Stato Archivio/Inizializza) Interfaccia di Per ricaricare la batteria o alimentare la telecamera.
Página 26
Impostazione La telecamera può essere utilizzata con la stazione base EZVIZ. La stazione base è venduta separatamente, a meno che non faccia parte del kit. Fase 1 Accensione - Aprire il vano batteria spingendo sulla chiusura a scatto. - Tirare delicatamente il coperchio del vano batteria per aprirlo.
Página 27
- Eseguire la scansione del Codice QR presente nella copertina del presente manuale o sul corpo della telecamera. - Seguire la procedura guidata dell’app EZVIZ per completare la configurazione del Wi-Fi. Tenere premuto il pulsante SINCRONIZZAZIONE per 5 secondi e riprovare a configurare il Wi-Fi se il tentativo precedente non è...
Página 29
Detecteert de lichtomstandigheden van de omgeving om de dag- / nachtschakelaar te activeren. SD-kaart • Aanbevolen compatibiliteit: Klasse 10, max. 128 GB. • Formatteer de kaart in de EZVIZ-app voor u hem gebruikt. Voedingsinterface Voor het opladen van de batterij of het inschakelen van de camera. QR-code...
Installatie De camera kan worden gebruikt met het EZVIZ-basisstation. Het basisstation wordt afzonderlijk verkocht, tenzij het een set is. Stap 1 Inschakelen - Ontgrendel het batterijvakje door op de hendel te drukken. - Trek het batterijklepje voorzichtig omhoog om het vakje te openen.
Página 31
- Scan de QR-code op de voorkant van deze handleiding of op de behuizing van de camera. - Volg de wizard van de EZVIZ-app om de wifi-configuratie te voltooien. Houd de knop SYNC 5 seconden ingedrukt om het opnieuw te proberen als de wifi-configuratie is mislukt.
Podstawowe informacje Przycisk SYNCHRONIZUJ Mikrofon Obiektyw Pasywny czujnik podczerwieni (PIR) Wskaźnik LED Fotorezystor Głośnik Gniazdo karty SD Kod QR Złącze zasilania...
Página 33
Wykrywa warunki oświetleniowe otoczenia i w razie potrzeby aktywuje funkcję przełączania dzień/noc. Karta SD • Zalecana karta: klasa 10; maks. 128 GB. • Przed użyciem karty należy ją sformatować w aplikacji EZVIZ. Złącze zasilania Ładowanie baterii lub zasilanie kamery. Kod QR Podany na okładce niniejszego podręcznika lub w zasobniku...
Página 34
Konfiguracja Można używać kamery ze stacją bazową EZVIZ. Stacja bazowa jest sprzedawana oddzielnie (jeżeli nie uwzględniono jej w zestawie). Krok 1 Włączanie zasilania - Naciśnij przycisk, aby odblokować pokrywę baterii. - Ostrożnie pociągnij pokrywę baterii, aby otworzyć zasobnik. - Ustaw prawidłowo bieguny baterii.
Página 35
Krok 2 Dodanie kamery do konta EZVIZ i skonfigurowanie jej ustawień Wi-Fi 1. Utwórz konto użytkownika. - Połącz urządzenie przenośne z siecią Wi-Fi. - Wyszukaj „EZVIZ” w witrynie App Store lub Google Play , aby pobrać aplikację. - Uruchom Aplikację i zarejestruj konto użytkownika EZVIZ.
Página 36
Βασικά Κουμπί Συγχρονισμού Μικρόφωνο Φακός Ενδεικτική Φωτοαντιστάτης λυχνία LED Ηχείο Υποδοχή κάρτας SD Κωδικός QR Υποδοχή καλωδίου τροφοδοσίας...
Página 37
Ανιχνεύει τις συνθήκες φωτισμού του περιβάλλοντος για την ενεργοποίηση της λειτουργίας εναλλαγής Ημέρα/Νύχτα. Κάρτα SD • Προτεινόμενη συμβατότητα: Κατηγορία 10, έως 128GB. • Μορφοποιήστε την κάρτα στην εφαρμογή EZVIZ πριν τη χρησιμοποιήσετε. Υποδοχή καλωδίου Για φόρτιση της μπαταρίας ή τροφοδοσία της κάμερας.
Página 38
Ρύθμιση Η κάμερα μπορεί να χρησιμοποιηθεί με τον σταθμό βάσης EZVIZ. Ο σταθμός βάσης πωλείται ξεχωριστά εκτός αν περιλαμβάνεται στη συσκευασία. Βήμα 1 Τροφοδοσία - Ανοίξτε την υποδοχή μπαταριών πιέζοντας το μάνδαλο. - Τραβήξτε προσεκτικά το κάλυμμα της μπαταρίας για να ανοίξετε την...
Página 39
Προσθήκη κάμερας στον λογαριασμό EZVIZ και διαμόρφωση Wi-Fi 1. Δημιουργήστε τον λογαριασμό χρήστη. - Συνδέστε τη φορητή σας συσκευή στο Wi-Fi. - Αναζητήστε την εφαρμογή "EZVIZ" στο App Store ή το Google Play και πραγματοποιήστε λήψη. - Εκκινήστε την εφαρμογή και δημιουργήστε έναν λογαριασμό χρήστη EZVIZ.
Página 40
Popis Tlačítko pro synchronizaci Mikrofon Objektiv Senzor PIR Indikátor LED Fotorezistor Reproduktor Slot karty SD Kód QR Napájecí konektor...
Página 41
Rozpoznává světelné podmínky prostředí a aktivuje funkci přepínání den/noc. Karta SD • Doporučená kompatibilita: Třída 10, max.128 GB. • Než začnete kartu používat, naformátujte ji v aplikaci EZVIZ. Napájecí konektor Pro nabíjení baterie nebo napájení kamery. Kód QR Vytištěn na obálce této příručky nebo v prostoru pro baterie.
Página 42
Instalace Kameru lze používat se základnovou stanicí EZVIZ. Základnová stanice se prodává samostatně, pokud není součástí balíčku. Krok 1 Zapnutí - Stisknutím západky povolte přihrádku pro baterie. - Opatrně zatáhněte za kryt přihrádky pro baterie a přihrádku otevřete. - Zarovnejte kontakty baterie.
Página 43
Krok 2 Přidání kamery k účtu služby EZVIZ a konfigurace její sítě Wi-Fi 1. Vytvořte si uživatelský účet. - Připojte mobilní zařízení k síti Wi-Fi. - V obchodu Google Play nebo App Store vyhledejte aplikaci „EZVIZ“ a stáhněte ji. - Spusťte aplikaci a zaregistrujte svůj uživatelský účet EZVIZ.
Základné informácie Tlačidlo SYNC na synchronizáciu Mikrofón Objektív Pasívny infračervený snímač Indikátor LED Fotorezistor Reproduktor Zásuvka na kartu SD Kód QR Rozhranie napájania...
Página 45
ľudské telo, čím zistí možné vniknutie do priestorov a spustí nahrávanie záznamu. Indikátor LED • Neprerušovaná červená: Kamera sa spúšťa. • Neprerušovaná modrá: Video sa zobrazuje v aplikácii EZVIZ. • Pomalé blikanie namodro: Kamera je v prevádzke. • Pomalé blikanie načerveno: Kamera sa nabíja/Výnimka siete.
Página 46
Nastavenie Kameru môžete používať so základňovou stanicou EZVIZ. Ak základňová stanica nie je súčasťou súpravy, predáva sa samostatne. Krok 1 Zapnutie - Stlačením západky odistite priestor pre batériu. - Jemným potiahnutím krytu batérie otvorte priestor pre batériu. - Zoraďte kontakty batérie.
Página 47
Pridanie kamery do vášho účtu EZVIZ a konfigurácia siete Wi-Fi 1. Vytvorte si používateľský účet. - Pripojte mobilné zariadenie k sieti Wi-Fi. - Vyhľadajte aplikáciu „EZVIZ“ v obchode App Store alebo Google Play stiahnite si ju. - Spustite aplikáciu a zaregistrujte používateľský účet EZVIZ.
Página 49
Detekterer lysforholdene i omgivelsene for å bytte mellom Dag/natt-funksjon. • Anbefalt kompatibilitet: Klasse 10, maks. 128 GB. SD-kort • Formater kortet med EZVIZ-appen før du bruker det. Strømtilkobling For å lade kameraet og for å forsyne det med strøm. QR-kode...
Página 50
Oppsett Kameraet kan brukes sammen med EZVIZ-basestasjonen. Basestasjonen selges separat hvis den ikke følger med. Trinn 1 Slå på - Lås opp batterikammeret ved å trykke på låseknappen. - Trekk forsiktig batteridekslet for å åpne batterikammeret. - Plasser batterikontaktene i riktig stilling.
Página 51
Legg til kameraet i EZVIZ-kontoen din og konfigurer Wi-Fi-innstillinger 1. Opprett brukerkonto. - Koble den mobile enheten til Wi-Fi. - Søk etter «EZVIZ» i App Store eller Google Play for å laste ned appen. - Start appen og opprett en EZVIZ-brukerkonto.
Página 53
LED-indikering • Fast rött sken: Kameran startar. • Fast blått sken: Videon visas i EZVIZ-appen. • Långsamt blinkande blått sken: Kameran arbetar. • Långsamt blinkande rött sken: Kameran laddas/Nätverksundantag. • Snabbt blinkande blått sken: Kameran är redo för Wi-Fi-konfiguration.
Página 54
Inställning Kameran kan användas med EZVIZ-basstationen. Basstationen säljs separat om den inte medföljer i förpackningen. Steg 1 Sätt igång - Öppna batterifacket genom att trycka på spärren. - Dra försiktigt i batteriluckan för att öppna facket. - Rikta in batterikontakterna.
Página 55
Steg 2 Lägg till kameran till ditt EZVIZ-konto och konfigurera dess Wi-Fi 1. Skapa användarkontot. - Anslut din mobila enhet till Wi-Fi. - Sök efter “EZVIZ” i App Store eller Google Play för att starta hämtningen. - Starta appen och registrera ett EZVIZ-användarkonto.
Página 57
LED-kontrollampe • Lyser konstant rødt: Kamera starter op. • Konstant blåt: Video afspilles på EZVIZ-appen. • Langsomt blinkende blåt: Kameraet arbejder. • Langsomt blinkende rødt: Kameraet oplader/Netværksundtagelse. • Hurtigt blinkende blåt: Kameraet er klar til wi-fi-konfiguration.
Página 58
Installation Kameraet kan anvendes sammen med EZVIZ-basestation. Basestationen sælges separat, med mindre den er en del af sættet. Trin 1 Tænd kameraet - Lås batterirummet op ved at trykke på udløseren. - Træk forsigtigt i batteridækslet for at åbne batterirummet.
Página 59
- Gå ind på Startskærmen, og tryk på “+” i øverste højre hjørne for at gå til siden til scanning af QR-kode. - Scan QR-koden på omslaget af denne vejledning eller på kamerahuset. - Følg vejledningen i EZVIZ-appen for at færdiggøre konfiguration af wi-fi. Hold SYNK-knappen inde i 5 sekunder for at prøve igen, hvis konfiguration af wi-fi mislykkedes.
Página 61
LED-merkkivalo • Tasaisesti palava punainen: kamera käynnistyy. • Tasaisesti palava sininen: videota katsotaan EZVIZ-sovelluksessa. • Hitaasti vilkkuva sininen: kamera toimii. • Hitaasti vilkkuva punainen: kameraa ladataan / verkkovirhe. • Nopeasti vilkkuva sininen: kamera on valmis Wi-Fi-määritykseen.
Määritys Kameraa voidaan käyttää EZVIZ-tukiaseman kanssa. Tukiasema myydään erikseen, ellei se sisälly pakettiin. 1. vaihe Virran kytkeminen - Avaa akkukotelon lukitus painamalla salpaa. - Avaa kotelo vetämällä varovasti akkukotelon kantta. - Kohdista akun kosketuspinnat. - Vedä akun solkea ylöspäin ja aseta akku paikalleen.
Página 63
2. vaihe Kameran lisääminen EZVIZ-tiliin ja sen Wi-Fi-yhteyden määrittäminen 1. Luo käyttäjätili. - Yhdistä mobiililaitteesi Wi-Fi-verkkoon. - Etsi hakusanalla ”EZVIZ” App Storesta tai Google Play -kaupasta ja lataa sovellus. (TM) - Käynnistä sovellus ja rekisteröi EZVIZ-käyttäjätili. 2. Lisää kamera EZVIZ-tiliin.
Página 64
Your EZVIZ product is warranted for a period of two (2) years from the date of purchase against defects in materials and workmanship, or such longer period as may be required by law in the country or state where this product is sold, when used normally in accordance with user manual.
BESCHRÄNKTE GARANTIE Vielen Dank für den Kauf eines EZVIZ-Produkts. Diese beschränkte Garantie gibt Ihnen, dem Erstkäufer des EZVIZ- Produkts, bestimmte gesetzliche Rechte. Je nach Staat, Provinz oder Land können Ihnen weitere gesetzliche Rechte zustehen. Die Haftungsausschlüsse und -beschränkungen gemäß dieser beschränkten Garantie gelten ausschließlich im gesetzlich zulässigen Umfang.
Su producto EZVIZ dispone de un periodo de garantía de dos (2) años a partir de la fecha de compra por defectos de material y fabricación, o de un periodo más largo si así lo exige la ley del país o el estado donde se vende el producto, en condiciones normales de uso según el manual del usuario.
Votre produit EZVIZ est garanti pour une période de deux (2) ans à compter de la date d'achat, contre les défauts de matériaux et de fabrication, ou tout autre délai plus long prévu par la législation du pays ou de l'état où est vendu ce produit, à...
Questo prodotto EZVIZ è coperto da garanzia contro difetti di materiali e lavorazione per un periodo di due (2) anni a partire dalla data di acquisto o per un periodo più lungo, ove richiesto dalla legge nel Paese o Stato in cui il prodotto è...
Uw EZVIZ-product is gegarandeerd tegen materiaal- en fabricagefouten voor een periode van twee (2) jaar vanaf de aankoopdatum, of een langere periode die wettelijk vereist is in het land of de staat waar dit product wordt verkocht, mits normaal gebruikt volgens de gebruikershandleiding.
OGRANICZONA GWARANCJA Dziękujemy za zakup produktów EZVIZ. Niniejsza ograniczona gwarancja daje użytkownikowi, czyli oryginalnemu nabywcy produktu EZVIZ, określone prawa. Użytkownikowi mogą też przysługiwać inne prawa, które zależą od danego państwa, obszaru terytorialnego lub jurysdykcji. Zastrzeżenia, wyłączenia i ograniczenia odpowiedzialności wynikające z niniejszej ograniczonej gwarancji nie będą...
προσθήκη στην παρούσα περιορισμένη εγγύηση. Το προϊόν EZVIZ σας διαθέτει εγγύηση για περίοδο δύο (2) ετών από την ημερομηνία αγοράς, σχετικά με ατέλειες στα υλικά και την κατασκευή ή για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα, όπως απαιτείται βάσει του νόμου στη χώρα ή το κράτος όπου αγοράστηκε...
Página 72
žádné úpravy, rozšíření nebo dodatky k této omezené záruce. Produkt EZVIZ je po dobu dvou (2) let od data zakoupení (nebo po delší období, které může být vyžadováno zákonem v dané zemi nebo ve státě, kde je tento produkt prodáván) kryt zárukou na vady materiálu a zpracování...
žiadne úpravy, rozšírenie, ani doplnenie tejto obmedzenej záruky. Váš produkt EZVIZ je v záručnej lehote po dobu dvoch (2) rokov od dátumu zakúpenia v prípade chyby materiálu a spracovania alebo dlhšieho obdobia, ktoré môžu požadovať zákony v krajine alebo štáte, kde sa tento produkt predáva, keď...
å gjøre noen endring, utvidelse eller tillegg til denne begrensede garantien. Ditt EZVIZ-produkt har garanti for defekter i materialer og utførelse. Garantien er gyldig enten i to (2) år fra kjøpsdatoen eller i en lengre periode hvis dette er lovpålagt der produktet blir solgt. Garantien er kun gyldig hvis produktet brukes på...
BEGRÄNSAD GARANTI Tack för att du köper produkter från EZVIZ. Den här begränsade garantin ger specifika juridiska rättigheter till den person som ursprungligen köpte EZVIZ-produkten. Du kan även ha andra juridiska rättigheter, beroende på delstat, region eller jurisdiktion. De friskrivningar, undantag och begränsningar av ansvar i denna begränsade garanti gäller inte i den mån de är förbjudna enligt tillämplig lagstiftning.
Dit EZVIZ-produkt er dækket af en garanti mod fejl i materialer og fremstilling i to (2) år fra købsdatoen eller i en længere periode, hvis dette kræves ved lov i landet, hvor produktet sælges, når produktet bruges normalt i overensstemmelse med brugervejledningen.
RAJOITETTU TAKUU Kiitos, että ostit EZVIZ-tuotteita. Tämä rajoitettu takuu antaa sinulle, EZVIZ-tuotteen alkuperäiselle ostajalle, erityiset lailliset oikeudet. Sinulla voi olla myös muita laillisia oikeuksia, jotka vaihtelevat osavaltion, provinssin tai hallintoalueen mukaan. Tämän rajoitetun takuun alaisia vastuuvapauslausekkeita ja vastuurajoituksia ei sovelleta siinä määrin kuin sovellettavissa oleva laki estää.