SICHERHEITSHINWEISE • Um die Gefahr von Stromschlägen zu reduzieren entfernen Sie keine der Abdeckungen. Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind. • Die Gerätekennzeichnung befindet sich auf der Rückseite des Geräts. • Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße, wie Vasen oder Gießkannen, darauf ab.
INBETRIEBNAHME / WARTUNG • Befestigen Sie zunächst eine Art Schleppseil (Nylonschnur o.ä.) an der Pumpe, mit dem sie diese bei Bedarf aus dem Wasser ziehen können. • Schließen Sie die entsprechenden Schläuche Ihres Aquariums/Teichs/ Springbrunnens etc. an der Pumpe an. Stellen Sie sicher, dass sich keine Luftblasen im Rohrsystem befinden.
Hinweis: Nehmen Sie die Pumpe im Winter aus dem Wasser und lagern Sie sie in frostfreier Umgebung, wenn möglich in einem mit Wasser gefüllten Behälter, um den O-Ring vor Austrocknung und . Säubern Sie die Pumpe sorgfältig und prüfen Sie nach erneutem Zusammenbau auf etwaige Schäden.
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
SAFETY INSTRUCTIONS • Read all instructions before using. • Do not let the cord hang over edge of table counter or touch hot surface. • If liquid penetrates inside the battery housing, unplug the appliance and have it checked by a qualified technician before it is used again. •...
Página 12
INITIAL USE / MAINTENANCE • First attach a type of tow rope (nylon cord or similar) to the pump so that you can pull it out of the water if necessary. • Connect the corresponding hoses of your aquarium/pond/spring fountain etc.
Página 13
Note: In winter, take the pump out of the water and store it in a frost-free environment, if possible in a container filled with water, to prevent the O-ring from drying out and . Clean the pump carefully and check for any damage after reassembly.
HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Aperçu de l‘appareil 17 Mise en marche / maintenance 18 Résolution des problèmes 19 Informations sur le recyclage 20 Déclaration de conformité 20 FICHE TECHNIQUE Lagoon 3000 Lagoon 4500 Article Alimentation 220 V ~ 50 Hz 220 V ~ 50 Hz...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Pour réduire les risques d‘électrocution, ne retirez aucun des capots. L‘appareil contient des pièces inaccessibles à l‘utilisateur. • La plaque d‘identification se trouve à l‘arrière de l‘appareil. • Ne placez pas de récipients remplis de liquide, tels que des vases ou des arrosoirs.
APERÇU DE L‘APPAREIL Buse de réglage Bloc moteur Panier filtre Rondelle Carter de la pompe Raccord 3/4“ > 1“ Ensemble rotor Manchon de raccord Joint torique Raccord 1 1/4“ Roulement...
MISE EN MARCHE / MAINTENANCE • Fixez d’abord une sorte de câble de remorquage (corde en nylon ou similaire) à la pompe, avec lequel vous pourrez la sortir de l’eau si nécessaire. • Branchez les tuyaux appropriés de votre aquarium / bassin / fontaine, etc. à...
Remarque : En hiver, sortez la pompe de l‘eau et rangez-la dans un environnement hors gel, si possible dans un récipient rempli d‘eau, afin d‘éviter que le joint torique ne se dessèche. Nettoyez soigneusement la pompe et vérifiez qu‘elle n‘est pas endommagée après le remontage. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible...
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Renseignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Vista general del aparato 23 Puesta en funcionamiento 24 Detección y resolución de anomalías 25 Retirada del aparato 26 Declaración de conformidad 26 DATOS TÉCNICOS Lagoon 3000 Lagoon 4500 Artículo Alimentación 220 V ~ 50 Hz 220 V ~ 50 Hz...
INDICACIONES DE SEGURIDAD • Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, no retire las carcasas. El aparato contiene piezas que no son accesibles para el usuario. • La placa técnica del aparato se encuentra en la parte posterior de la bomba.
VISTA GENERAL DEL APARATO Boquilla ajustable Cuerpo del motor Cesto de filtro Arandela Carcasa de la bomba Salida de 3/4“ > 1“ Rotor Casquillo Junta tórica Salida 1 1/4“ Cojinete...
PUESTA EN FUNCIONAMIENTO • Ate a la bomba una especie de cable de remolque (cable de nylon, etc.) con el que podrá sacar la bomba del estanque en caso de que sea necesario. • Conecte el tubo correspondiente de su acuario/estanque/fuente decorativa, etc.
Atención: En invierno, saque la bomba del agua y guárdela en un entorno protegido contra las heladas, de ser posible, en un recipiente lleno de agua para evitar que la junta tórica se deseque. Limpie la bomba con cuidado e inspecciónela para detectar posibles daños después de volver a montarla.
RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado), entonces rige la directiva europea 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
Avvertenze di sicurezza 28 Descrizione del dispositivo 29 Messa in funzione 30 Risoluzione dei problemi 31 Smaltimento 32 Dichiarazione di conformità 32 DATI TECNICI Lagoon 3000 Lagoon 4500 Articolo Alimentazione 220 V ~ 50 Hz 220 V ~ 50 Hz Potenza...
AVVERTENZE DI SICUREZZA • Non rimuovere nessuna copertura per ridurre il rischio di folgorazioni. Il dispositivo contiene componenti che non sono accessibili all’utente. • La targhetta del dispositivo si trova sul lato posteriore. • Non poggiare contenitori pieni di liquidi, come vasi o brocche, sopra al dispositivo.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO Ugello di regolazione Blocco motore Cestello del filtro Rondella Alloggiamento pompa Collegamento ¾”>1” Gruppo strutturale motore Manicotto di collegamento O-Ring Collegamento 1 ¼” Cuscinetto...
MESSA IN FUNZIONE • Per prima cosa, fissare alla pompa un cavo di traino (cavo di nylon o similari) per poterla tirare fuori dall’acqua, se necessario. • Collegare i relativi tubi di acquario/laghetto/fontana, ecc. alla pompa. Assicurarsi che non ci siano bolle d’aria nel sistema di tubi. •...
Avvertenza: togliere la pompa dall’acqua durante l’inverno e conservarla in un luogo privo di gelo, possibilmente in un contenitore pieno d’acqua, in modo da evitare che l’O-Ring si secchi. Pulire accuratamente la pompa e, dopo averla rimontata, controllare se presenta danni. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa...
SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il bidone dei rifiuti con le ruote), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti per la raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici.