Página 2
19 467 19 467 19 469 35 500 19 469 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting. S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Página 4
Ist der Thermostat zu tief eingebaut, so kann die Einbautiefe mit einem Verlängerungsset um 27,5mm vergrößert werden Installation (siehe Ersatzteile Klappseite I, Best.-Nr.: 47 780). Unbedingt auf den eingebauten Unterputzkörper Seitenverkehrter Anschluss (warm rechts - kalt links). achten, siehe Klappseite I. Thermostat-Kompaktkartusche (T) austauschen, siehe Ersatzteile Klappseite I, Best.-Nr.: 47 186 (3/4”).
Página 5
Reversed connection (hot on right - cold on left). Replace thermostatic compact cartridge (T), see Replacement Installation parts, fold-out page I, Prod. no.: 47 186 (3/4”). Always take care with the concealed mixer Adjusting housing, see fold-out page I. Installation of the temperature control handle (U) and - Plaster and tile the wall, excluding the area occupied by the temperature adjustment, see fold-out page II, mounting template.
Página 6
Si le thermostat est encastré trop profondément, la profondeur de montage peut être compensée de 27,5mm Installation à l’aide d’un set de rallonge (voir volet I pièces de rechange, réf. 47 780). Tenir compte impérativement du corps encastré, voir volet I. Raccordement inversé...
Conexión invertida (caliente al lado derecho - frío al lado izquierdo). Sustituir el termoelemento del termostato (T), véase Piezas de recambio en la página desplegable I, núm. de Instalación pedido: 47 186 (3/4”). Tener siempre en cuenta el cuerpo empotrable montado, véase la página desplegable I.
Página 8
Raccordi invertiti (caldo a destra - freddo a sinistra). Sostituire la cartuccia termostatica compatta (T), vedere i pezzi Installazione di ricambio sul risvolto di copertina I, n. di codice: 47 186 (3/4"). Fare molta attenzione al corpo da incasso Taratura montato, vedere risvolto di copertina I.
Página 9
Als de thermostaat te diep is ingebouwd, kunt u de inbouwdiepte met de verlengstukset 27,5mm vergroten Installeren (zie Reserveonderdelen uitvouwbaar blad I, bestelnr.: 47 780). Let altijd op de ingebouwde inbouwmengkraan, Als de aansluiting in spiegelbeeld (warm rechts - koud zie uitvouwbaar blad I.
Página 10
Om termostaten har monterats för djupt, kan monteringsdjupet ökas med 27,5mm med Installation en förlängningssats (se reservdelar utvikningssida I, best.-nr: 47 780). Beakta ovillkorligen den inbyggda iväggenheten, se utvikningssida I. Spegelvänd anslutning (varmt höger - kallt vänster). Byt ut termostatpatronen (T), se reservdelar utvikningssida I, - Putsa färdigt väggen och kakla fram till monteringsmallen.
Página 11
Er termostaten monteret for dybt, kan monteringsdybden forøges med 27,5mm vha. et forlængelsessæt Installation (se reservedele, foldeside I, bestillingsnummer: 47 780). Vær opmærksom på det indmurede element, Spejlvendt tilslutning (varmt til højre - koldt til venstre). se foldeside I. Udskift den kompakte termostatpatron (T), se reservedele, foldeside I, bestillingsnummer: 47 186 (3/4”).
Página 12
Hvis termostaten er montert for langt ned, kan monteringsdybden økes med 27,5mm ved bruk av et Installasjon forlengelsessett (se reservedeler på utbrettside I, best. nr. 47 780). Ta hensyn til den monterte innbyggingsenheten, se utbrettside I. Speilvendt tilkobling (varmt til høyre – kaldt til venstre). Utskifting av kompakt termostatpatron (T), se reservedeler, - Puss ferdig veggen, og legg fliser frem til utbrettside I, best.
Página 13
Jos termostaatti on asennettu liian syvälle, asennussyvyyttä voidaan siinä tapauksessa suurentaa pidennysosilla 27,5mm Asennus verran (katso varaosat kääntöpuolen sivulla I, tilausnumero: 47 780). Huomioi ehdottomasti asennettu piiloasennusosa, ks. kääntöpuolen sivu I. Päinvastainen liitäntä (lämmin oikealla - kylmä vasemmalla). Vaihda termostaattisäätöosa (T), ks. varaosat kääntöpuolen - Rappaa seinä...
Página 14
to głębokość montażu można zwiększyć o 27,5mm, przy pomocy zestawu przedłużającego (zob. Części zamienne, str. rozkładana I, nr kat.: 47 780). Instalacja Należy koniecznie zwrócić uwagę na wbudowany Podłączenie odwrotne (gorąca – str. prawa, zimna – str. lewa). element podtynkowy, zob. strona rozkładana I. Wymienić...
Εάν ο θερµοστάτης έχει τοποθετηθεί σε µεγάλο βάθος, τότε το βάθος τοποθέτησης µπορεί να επεκταθεί κατά 27,5mm µε το σετ επιµήκυνσης. (βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I, Εγκατάσταση Αρ. παραγγελίας: 47 780). Προσέξτε οπωσδήποτε το χωνευτό περίβληµα Αντιστρεπτές συνδέσεις (ζεστό δεξιά – κρύο αριστερά). µίκτη, βλέπε...
Página 17
Jestliže je termostat namontován příliš hluboko, lze montážní hloubku zvětšit pomocí prodlužovací sady Instalace o 27,5mm (viz náhradní díly, skládací strana I, obj. č.: 47 780). Bezpodmínečně dbejte na zabudované Opačná montáž připojení (teplá vpravo - studená vlevo). podomítkové těleso, viz skládací strana I. Výměna kompaktní...
Felcserélt oldalú bekötés (meleg jobbra - hideg balra). Cserélje ki az (T) termosztát kompakt betétjét, lásd Felszerelés alkatrészek I. kihajtható oldal, Megr.-sz: 47 186 (3/4”). Feltétlenül ügyeljen a beszerelt vakolat alatti Kalibrálás testre, lásd I. kihajtható oldal. A (U) hőmérséklet-választó fogantyú szerelése és a hőmérséklet beállítása, lásd II.
Página 19
Se o termóstato estiver montado de forma demasiado funda, a profundidade de montagem pode ser aumentada Instalação com um conjunto de aumento em 27,5mm (consultar as peças sobresselentes, página desdobrável I, É absolutamente necessário que se preste n.º de encomenda 47 780). atenção ao corpo da primeira camada de reboco Ligação com os lados invertidos (quente - à...
Página 20
Eğer termostat derine monte edildiyse, bu durumda montaj derinliği bir uzatma seti ile 27,5mm kadar artırılabilir Montaj (bakın, Yedek parçalar, Katlanır sayfa I, Sipariş No.: 47 780). Monte edilmiş alt sıva gövdelerine kesinlikle Ters bağlantı (sıcak sağda – soğuk solda). dikkat edin, bkz.
Página 21
Ak je termostat namontovaný príliš hlboko, je možné montážnu hĺbku zväčšit’ pomocou predlžovacej súpravy Inštalácia o 27,5mm (pozri náhradné diely, skladaciu stranu I, obj. č.: 47 780). Bezpodmienečne dbajte na teleso zapustené pod omietku, pozri skladaciu stranu I. Opačná montáž prípojok (teplá vpravo - studená vľavo). Výmena kompaktnej termostatovej kartuše (T), pozri náhradné...
Página 22
Če je termostat vgrajen pregloboko, lahko globino vgradnje povečate s podaljševalnim kompletom za 27,5mm Napeljava (glej nadomestni deli, zložljiva stran I, št. artikla: 47 780). Bodite pozorni na vgrajeni podometni del ohišja, Zrcalno obrnjeni priključek (toplo desno - hladno levo). glej zložljivo stran I .
Página 23
Obrnuti priključak (toplo desno - hladno lijevo). Zamijenite kompaktnu kartušu termostata (T), Ugradnja pogledajte rezervne dijelove na preklopnoj stranici I, kataloški broj: 47 186 (3/4”). Obavezno pripazite na ugrađeno podžbukno tijelo, pogledajte preklopnu stranicu I. Podešavanje Montaža ručice za biranje temperature (U) i namještanje - Ožbukajte zid i popločite ga sve do šablone za ugrađivanje.
Ако термостатът е вграден прекалено дълбоко, то дълбочината на монтиране може да се коригира Монтаж с 27,5мм с комплект удължители (виж Резервни части, страница I, Кат.-№.: 47 780). Непременно обърнете внимание на монтираното тяло за вграждане, виж страница I. Обратно свързване с водопроводната мрежа (топла...
Vastupidine veeühendus (kuum paremat kätt - külm vasakut kätt). Paigaldamine Vahetage välja termostaat-kompaktpadrun (T), vt voldiku Tagavaraosad lk I, tellimisnumber 47 186 (3/4”). Pange kindlasti tähele sisseehitatud peitsegisti korpust, vt voldiku I lk. Seadistamine Temperatuurivaliku nupu (U) paigaldamine ja temperatuuri - Krohvige sein ja paigaldage plaadid kuni paigaldusšabloonini.
Página 26
Ja termostats ir iebūvēts par dziļu, izvirzījumu varat pagarināt par 27,5mm ar pagarinājuma Instalēšana elementiem (skatiet Rezerves daļas, I atvērumu, pasūtījuma nr.: 47 780). Noteikti ievērojiet zemapmetuma daļu, skatiet I atvērumu. Abpusēji saskaņots pieslēgums (silts – pa labi, auksts – pa kreisi).
Página 27
Jei termostatas įstatytas per giliai, montavimo gylį galima nustatyti 27,5mm atstumu, naudojant ilginimo detales Įrengimas (žr. I atlenkiamajame puslapyje parodytas atsargines dalis, užsakymo Nr. 47 780). Būtinai atkreipkite dėmesį į įmontuotą potinkinį korpusą, žr. I atlenkiamąjį puslapį. Prijungiama atvirkščiai (prie karšto vandens – dešinėje, prie šalto –...
Página 28
Dacă termostatul este montat prea adânc, profunzimea de montaj poate fi mărită cu 27,5mm folosind un set de prelungire (a se vedea piesele de schimb de pe pagina pliantă I, Instalarea număr de catalog: 47 780). Atenţie la corpurile montate sub tencuială; Conexiune în cruce (cald dreapta –...
Обратное подключение (горячая вода справа - холодная слева). Заменить термоэлемент (T), см. раздел Запчасти, Установка складной лист I, артикул: 47 186 (3/4”). Необходимо следить за установкой корпуса Регулировка скрытого смесителя, см. складной лист I. Монтаж ручки выбора температуры (U) и установка температуры, см.
Página 31
надфундаментная часть Комплект поставки 19 467 19 469 скрытый смеситель надфундаментная часть центральный термостат надфундаментная часть смеситель для ванны надфундаментная часть смеситель для душа гарнитур для душа Техническое руководство Инструкция по уходу Вес нетто, кг Дата изготовления: см. маркировку на изделии...