Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

SP -200 Series
Synthesized Scanning Radio
Operating
Instructions

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maxon SP-200 Serie

  • Página 1 SP -200 Series Synthesized Scanning Radio Operating Instructions...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents About Your SP-200 Series Radio ...................1 About Maxon / Topaz3 ....................1 Safety Information ......................1 Unpacking Information ....................2 SP-200 Series Features ....................3 Description of Radio Components .................3 Antenna Installation ......................4 Installing and Removing the Battery Pack ..............4 Attaching and Removing the Belt Clip ................4...
  • Página 3 Contenido .................14 Acerca de su radio Serie SP-200 ......................14 Acerca de Maxon ..................14 Información sobre seguridad ..................15 Información para desempacar ..................16 Funciones de la Serie SP-200 ..............16 Descripción de los componentes del radio ....................17 Instalación de la antena ...............17 Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas ................17...
  • Página 4 Table des matières .............27 Au sujet de votre poste de radio de la Série SP-200 .......................27 Au sujet de Maxon ....................27 Informations sur la sécurité ........................28 Déballage ............29 Caractéristiques des appareils de la série SP-200 ................29 Description des composants de la radio ....................30...
  • Página 5 Indice analítico ..............40 Informações sobre o seu rádio Série SP-200 .......................40 Sobre a Maxon .....................40 Informação de Segurança ......................41 Para desempacotar ..................42 Características da Série SP-200 ................42 Descrição dos componentes do rádio .....................43 Instalação da antena ..................43 Instalação e remoção da pilha ...............43...
  • Página 6: About Your Sp-200 Series Radio

    SP-200 Series. Application of some of the functions described in this manual are determined by the system you use. Your Maxon Dealer will program your radio so that you have the greatest number of functions possible relative to your needs.
  • Página 7: Unpacking Information

    Remove and carefully inspect the contents of your package(s) for the following items: Radio Battery Pack Battery Charger Battery Charger Power Supply Antenna Belt Clip Operating Instructions If any items are missing, please contact the Maxon Dealer from which you purchased the radios, or contact Maxon.
  • Página 8: Sp-200 Series Features

    SP-200 Series Features Synthesized operation with 199 channel capability • 1 or 5 W programmable output power • Programmable 12.5 /25 kHz channel spacing • Channel scan • Priority channel scan • Look back channel • CTCSS /DCS Tone signaling •...
  • Página 9: Antenna Installation

    Antenna Installation Fasten the antenna to the radio by turning the antenna clockwise into the receptacle on top of the radio. Installing and Removing the Battery Pack To attach the battery pack, hold the radio face down in your hand and position the guides of the battery in line with the radio guide rails.
  • Página 10: Sp-200 Series Operation

    Battery Charging and Care, Continued When using both charging wells, only one can rapid charge at a time. The front charging well always has priority for rapid charging. After the front well cycles from rapid to top-off / trickle charge, the back well will initiate its rapid charge mode.
  • Página 11: Status Indicators And Audible Alert Tones

    Low battery condition • Selecting a channel with no programmed frequency • * Indicates a function that is initially programmed into the radio by your Maxon Dealer. See the Status Indicators and Audible Alert Tones chart on next page for full detail.
  • Página 12: Scan Modes

    Status Indicators and Audible Alert Tones STATUS DESCRIPTION LED COLOR LCD INDICATION AUDIBLE TONE Normal Power On - Ready N/ A Melody Call Received Orange Channel Number N/ A Correct Call Green Channel Number N/ A Busy Channel Orange Channel Number N/ A Transmit Channel Number...
  • Página 13: Priority Channel Scan

    Normal Channel Scan, Continued is the amount of time the radio will stay on that channel once activity has ceased. Dealer programmable, 4 -7 seconds is typical). The radio will resume scanning once the scan delay time has expired, and will continue to scan until the channel is changed.
  • Página 14: Ctcss /Dcs Scanning

    Scan Channel Delete, Continued until the channel is changed or the radio's power is reset. When power is restored or the scan list channel position is selected again, the originally programmed scan list will be activated. CTCSS / DCS Scanning To help block out unwanted calls to your radio, the SP-200 Series can be programmed by your Dealer to scan for tones.
  • Página 15: Priority Channel Edit

    Channel Group Edit, Continued The first group number will be displayed. If you do not wish to edit the group you have selected press the ! or " button to select the desired channel groups you wish to edit. After channel group selection has been made, press and release the scan button, (first button below the P-T-T bar).
  • Página 16: Fcc Licensing

    Do not tamper with internal adjustments. Damage to the equipment and/or improper operation may result. There are no serviceable items inside the radio. It is recommended that you return your radio to a qualified Maxon Dealer for any service or repairs.
  • Página 17: Software Copyrights

    The Maxon product(s) described in these operating instructions may include copyrighted Maxon software programs stored in semi-conductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Maxon certain exclusive rights for copyrighted software programs, including the exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted software program.
  • Página 18: Product Warranty

    This warranty is offered to the initial end user and is not assignable or transferable. Topaz3 is not responsible for any ancillary equipment which is attached to or used in conjunction with Maxon products. If the Product fails to function under normal use because of manufacturing defect(s) or workmanship during the two (2) years period following the date of purchase, it will be replaced or repaired at Topaz3's option at no charge when returned to the place of purchase.
  • Página 19: Acerca De Su Radio Serie Sp-200

    Acerca de su radio Serie SP-200 Los radios sintetizados Serie SP-200 de Maxon ofrecen hasta 13 grupos de búsqueda con hasta 16 canales por grupo, lo que compone una capacidad total de 199 canales. Para lograr un funcionamiento satisfactorio de su radio, le recomendamos que lea cuidadosamente las información sobre operación y funciones que...
  • Página 20: Información Para Desempacar

    Paquete de pilas Cargador de pilas Fuente de alimentación para el cargador de pilas Antena Clip de cinturón Instrucciones de Funcionamiento Si faltara cualquiera de estos elementos, comuníquese con el distribuidor de Maxon a quien compró los radios, o comuníquese con Maxon.
  • Página 21: Funciones De La Serie Sp-200

    Funciones de la Serie SP-200 Funcionamiento sintetizado con capacidad para 199 canales • Potencia de salida programable de 1 o 5 W • Espaciador de canales de 12,5 / 25 kHz programable • Búsqueda de canales • Búsqueda de canal prioritario •...
  • Página 22: Instalación De La Antena

    Instalación de la antena Conecte la antena al radio girándola en el sentido de las manecillas del reloj en el receptáculo ubicado en la parte superior del radio. Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas Para instalar el paquete de las pilas, sostenga el radio hacia abajo en la mano y alinee las guías de la pila con las barras de guía del radio.
  • Página 23: Funcionamiento De Serie Sp-200

    Cómo cargar y mantener la pila, continuación Cuando use ambos receptáculos de carga, sólo uno puede efectuar la carga rápida a la vez. El cargador frontal siempre tiene prioridad para la carga rápida. Después que el receptáculo frontal pasa de carga rápida a completa / gradual, el receptáculo posterior iniciará...
  • Página 24: Indicadores De Estado Y Tonos Audibles De Alerta

    Se selecciona un canal sin frecuencia programada • * Indica una función que fue inicialmente programada en el radio por su Distribuidor de Maxon. Vea la tabla de Indicadores de estado y Tonos audibles de alerta en la página siguiente para mayores detalles.
  • Página 25: Modos De Búsqueda

    Indicadores de estado y tonos audibles de alerta ESTADO DESCRIPCIÓN COLOR DEL LED INDICADOR EN LCD TONO AUDIBLE Normal Encendido-Listo Melodía Llamada recibida Naranja Número de canal Llamada correcta Verde Número de canal Canal ocupado Naranja Número de canal Transmitir Rojo Número de canal No se permite...
  • Página 26: Buscar Canal Prioritario

    Búsqueda normal de canales, continuación conversación. Si está programado para búsqueda TX normal, usted podrá transmitir en ese canal activo durante el tiempo de espera de búsqueda programable. (El tiempo de espera para buscar es el tiempo que el radio permanecerá...
  • Página 27: Cómo Borrar Un Canal De La Lista De Búsqueda

    Cómo borrar un canal de la lista de búsqueda Para borrar temporalmente un canal de la lista de búsqueda, simplemente oprima el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T) mientras busca y deténgase en el canal que desea borrar. Esto borrará dicho canal de la lista de búsqueda hasta que se cambie de canal o se vuelva a encender el radio.
  • Página 28: Editar Canal Prioritario

    Editar el grupo de canales, continuación buscar grupos de canales, apague el radio, oprima y sostenga el botón de búsqueda (primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras sostiene oprimido el botón de búsqueda, encienda el radio, y observe si hay un único destello rojo del LED.
  • Página 29: Licencia De La Fcc

    Parte/s de las Normas y Reglamentaciones de la FCC correspondientes. Consulte con su Distribuidor de Maxon, o con la oficina regional más cerca de la FCC para recibir información sobre cómo obtener una licencia.
  • Página 30: Derechos De Autor Del Software

    En concordancia, los programas de software Maxon con derechos de autor contenidos en los productos Maxon descritos en este manual de funcionamiento no pueden ser copiados ni reproducidos sin el permiso expreso por escrito de Maxon.
  • Página 31: Declaración De Garantía

    Topaz3 no es responsable de ningún equipo auxiliar que esté conectado o que se use en conexión con los productos Maxon. Si el Producto no funciona bajo el uso normal debido a defecto(s) de fabricación o mano de obra durante el plazo de dos (2) años después de la fecha de compra, será...
  • Página 32: Au Sujet De Votre Poste De Radio De La Série Sp-200

    Au sujet de votre poste de radio de la Série SP-200 Les postes radio Maxon de la Série SP-200 possèdent jusqu'à 13 groupes de balayage dont chacun est doté de 16 canaux, pour une capacité totale de 199 canaux. Afin que votre poste vous assure complète satisfaction, nous vous conseillons instamment de prendre connaissance des informations sur le fonctionnement et l'utilisation contenues dans ce manuel avant de l'utiliser.
  • Página 33: Déballage

    Radio Batterie Chargeur de batterie Dispositif d'alimentation du chargeur de batterie Antenne Agrafe de fixation à la ceinture Manuel d'utilisation Si l'un de ces accessoires manque, veuillez contacter le vendeur Maxon où l'appareil a été acheté ou contacter Maxon.
  • Página 34: Caractéristiques Des Appareils De La Série Sp-200

    Caractéristiques des appareils de la série SP-200 Fonctionnement synthétisé avec une capacité de 199 canaux • Puissance de sortie programmable de 1 à 5W • Espacement de canaux programmable de 12.5 à 25kHz • Balayage de canaux • Balayage de canal prioritaire •...
  • Página 35: Montage De L'aNtenne

    Montage de l'antenne Monter l'antenne sur la radio en la vissant dans le sens horaire dans le socle sur la partie supérieure de l'appareil. Installation et retrait de la batterie Pour mettre la batterie en place, tenir l'appareil de radio face vers le bas. Aligner les guides de la batterie avec les rails de la radio et la faire glisser vers le haut jusqu'à...
  • Página 36: Utilisation Des Radios De La Série Sp-200

    Charge et entretien de la batterie (suite) Si les deux logements réservés à la charge sont utilisés, seul un de ces logements peut assurer une charge rapide. Le logement avant est toujours prioritaire pour effectuer une charge rapide. Une fois que le logement avant passe du mode charge rapide au mode de charge complémentaire / charge lente, le logement arrière passe en mode de charge rapide.
  • Página 37: Indicateurs De Statut Et Tonalités D'aVertissement Audibles

    Condition de batterie déchargée • Sélection d'un canal sur une fréquence non-programmée • * Indique une fonction initialement programmée par votre vendeur de radio Maxon. Voir les indicateurs de statut et les tonalités d'avertissement audibles à la page suivante pour détails complets.
  • Página 38: Modes De Balayage

    Indicateurs de statut et tonalités d'avertissement audibles STATUT DESCRIPTION COULEUR LED INDICATION LCD TONALITÉ AUDIBLE Normal Radio en marche-Prêt Sans objet Mélodie Appel reçu Orange No du canal Sans objet Appel correct Vert No du canal Sans objet Canal occupé Orange No du canal Sans objet...
  • Página 39: Balayage D'uN Canal Prioritaire

    Balayage de canaux normal (suite) d'entendre la conversation. Si l'appareil est programmé pour un balayage de transmission, vous serez en mesure de transmettre sur ce canal actif pendant la durée du balayage programmée (la durée du balayage est le temps pendant lequel la radio demeure sur cette fréquence une fois que l'activité...
  • Página 40: Effacement Des Canaux Balayés

    Effacement des canaux balayés Pour effacer temporairement un canal de la liste de balayage, pousser simplement sur le bouton Monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.) au cours du balayage et arrêter sur le canal à effacer. Cette opération retire le canal de la liste de balayage jusqu'à...
  • Página 41: Édition D'uN Groupe De Canaux

    Édition d'un groupe de canaux Pour éditer la liste de balayage de groupe sur une radio programmée pour un balayage d'un groupe de canaux, Mettre l'appareil hors-tension, appuyer et maintenir enfoncé le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Tout en maintenant le poussoir enfoncé, mettre la radio sous tension et noter l'apparition d'un clignotement rouge sur le LED.
  • Página 42: Licence Par Le Fcc

    La réglementation du FCC exige que tout utilisateur de cet émetteur/récepteur radio détienne une licence en bonne et due forme compte tenu de la règle ou des règles applicable(s). Consulter votre vendeur Maxon ou contacter le bureau local du FCC pour toute information relative à l'obtention d'une telle licence. Service Ne pas altérer les réglages internes du poste sous peine de causer des...
  • Página 43: Droits De Reproduction Du Logiciel

    à des droits de reproduction pour les mémoires de semi-conducteurs ou d'autres médias. Les lois aux É.U. et dans d'autres pays ménagent à Maxon certains droits exclusifs pour les programmes de logiciels en ce qui concerne leur reproduction.
  • Página 44: Garantie De Produit

    Cette garantie est offerte à l’utilisateur original et n’est pas assignable ou transférable. Topaz3 n’est pas responsable de tout équipement accessoire qui est relié ou utilisé avec les produits de Maxon. Si le produit fait défaut de fonctionnement lors d’une utilisation normale parce qu’un (de) défaut(s) de manufacture ou d’exécution au cours de la période de deux (2) ans après la date d’achat, il...
  • Página 45: Informações Sobre O Seu Rádio Série Sp-200

    Registro Geral no. 93-62, 7 de novembro de 1997, adotou um padrão de segurança quanto a exposição humana à energia eletromagnética de Freqüência de Rádio (FR), emitida por equipamento regulado pela FCC. A Maxon observa o mesmo padrão de segurança para o uso de seus produtos. A operação adequada desse rádio resultará...
  • Página 46: Para Desempacotar

    O carregador da pilha O conversor do carregador da pilha A antena O grampo de cinturão As instruções de uso Se qualquer dos itens estiver faltando, favor contatar o revendedor Maxon de quem você comprou os rádios, ou contate a Maxon.
  • Página 47: Características Da Série Sp-200

    Características da Série SP-200 Operação sintetizada com capacidade para 199 canais • Potência de transmissão programável de 1 ou 5 W • Separação de canal programável de 12,5 / 25 KHz • Sintonização automática de canal • Sintonização automática de canal de prioridade •...
  • Página 48: Instalação Da Antena

    Instalação da antena Prenda a antena ao rádio girando-a no sentido horário no receptáculo localizado na parte de cima do rádio. Instalação e remoção da pilha Para colocar a pilha, segure o rádio voltado para baixo, em sua mão, e alinhe as linhas guias da pilha com as do rádio.
  • Página 49: Funcionamento Da Série Sp-200

    Recarregamento e cuidado da pilha, continuação Ao usar ambas as aberturas de recarregamento, somente uma pode recarregar de modo rápido. A abertura frontal de recarregamento tem prioridade para recarregamento rápido. Após a abertura frontal mudar para recarregamento lento, a abertura de trás iniciará o modo de recarregamento rápido.
  • Página 50: Indicadores De Condição E Sinais Audíveis De Alerta

    Seleção de um canal sem freqüência programada • * Indica uma função que é inicialmente programada no seu rádio pelo seu revendedor da Maxon. Veja os Indicadores de Condição e Sinais Audíveis de Alerta no quadro da página seguinte para detalhas completos.
  • Página 51: Modos De Sintonização Automática

    Indicadores de condição e sinais audíveis de alerta CONDIÇÃO DESCRIÇÃO COR DO VISOR INDICAÇÃO DO VISOR SINAL AUDÍVEL Normal Ligado - pronto Melodia Chamada recebida Laranja Número do canal Chamada correta Verde Número do canal Canal ocupado Laranja Número do canal Transmitir Vermelho Número do canal...
  • Página 52: Sintonização Do Canal De Prioridade

    Sintonização norma de canal, continuação Se uma conversa for detectada em qualquer dos canais da lista de sintonização, o rádio parará naquele canal e você poderá ouvir a conversa. Se programado para sintonização normal TX, você poderá transmitir naquele canal ativo durante a duração de espera de sintonização programada.
  • Página 53: Apagar Canal De Sintonização

    Apagar canal de sintonização Para apagar temporariamente um canal da lista de sintonização, basta apertar o botão do monitor (segundo botão abaixo da barra de P-T-T) ao sintonizar e parar no canal que deseja apagar. Isto apagará o canal da lista de sintonização até que o canal seja mudado ou o rádio desligado. Quando o rádio for religado ou a posição do canal da lista de sintonização for selecionada novamente, a lista de sintonização inicial será...
  • Página 54: Editar O Canal De Prioridade

    Editar grupo de canais, continuação sintonizar grupo de canais, desligue o rádio, aperte e segure o botão de sintonização (primeiro botão abaixo da barra de P-T-T). Enquanto estiver apertando o botão de sintonização, ligue o rádio e observe um único sinal vermelho no visor.
  • Página 55: Licenciamento Do Fcc

    A Comissão Federal de Comunicações exige que o operador desse rádio seja devidamente licenciado sob a Parte e/ou Partes aplicáveis das Regras e Regulamentos do FCC. Consulte o seu revendedor da Maxon ou contate o escritório mais próximo da FCC para obter informações sobre como conseguir a licença. Serviço Não faça alterações aos ajustes internos.
  • Página 56: Direitos Autorais De Software

    Direitos autorais de software O(s) produto(s) da Maxon, descritos nestas instruções de uso, podem incluir programas de software de direitos reservados da Maxon, armazenados em memórias semicondutoras ou outros meios. As leis dos Estados Unidos e de outros países concedem à Maxon certos direitos exclusivos aos programas de software registrados, inclusive o direito exclusivo de copiar ou reproduzir, de qualquer forma, os programas de software registrados.
  • Página 57: Declaração De Garantia

    A Topaz3 não se responsabiliza por quaisquer equipamentos auxiliares que sejam acoplados ou usados em conexão com os produtos da Maxon. Se o Produto deixar de funcionar sob condições normais de uso devido a defeito(s) de fabricação ou de mão-de-obra durante o período de dois (2) anos a partir da data da compra, será...
  • Página 58 Topaz3, LLC 10828 NW Air World Drive Kansas City, Missouri 64153 816/891-6320, Ext. 399 FAX: 816/891-8815 www.topaz3.com Printed in Thailand Impreso en Tailandia Impresso na Thaïlande U.S. P/N: 680-090-0156, Rev. A Imprimé en Tailândia.

Tabla de contenido