Table of Contents About Your SP-200 Series Radio ...................1 About Maxon / Topaz3 ....................1 Safety Information ......................1 Unpacking Information ....................2 SP-200 Series Features ....................3 Description of Radio Components .................3 Antenna Installation ......................4 Installing and Removing the Battery Pack ..............4 Attaching and Removing the Belt Clip ................4...
Página 3
Contenido .................14 Acerca de su radio Serie SP-200 ......................14 Acerca de Maxon ..................14 Información sobre seguridad ..................15 Información para desempacar ..................16 Funciones de la Serie SP-200 ..............16 Descripción de los componentes del radio ....................17 Instalación de la antena ...............17 Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas ................17...
Página 4
Table des matières .............27 Au sujet de votre poste de radio de la Série SP-200 .......................27 Au sujet de Maxon ....................27 Informations sur la sécurité ........................28 Déballage ............29 Caractéristiques des appareils de la série SP-200 ................29 Description des composants de la radio ....................30...
Página 5
Indice analítico ..............40 Informações sobre o seu rádio Série SP-200 .......................40 Sobre a Maxon .....................40 Informação de Segurança ......................41 Para desempacotar ..................42 Características da Série SP-200 ................42 Descrição dos componentes do rádio .....................43 Instalação da antena ..................43 Instalação e remoção da pilha ...............43...
SP-200 Series. Application of some of the functions described in this manual are determined by the system you use. Your Maxon Dealer will program your radio so that you have the greatest number of functions possible relative to your needs.
Remove and carefully inspect the contents of your package(s) for the following items: Radio Battery Pack Battery Charger Battery Charger Power Supply Antenna Belt Clip Operating Instructions If any items are missing, please contact the Maxon Dealer from which you purchased the radios, or contact Maxon.
Antenna Installation Fasten the antenna to the radio by turning the antenna clockwise into the receptacle on top of the radio. Installing and Removing the Battery Pack To attach the battery pack, hold the radio face down in your hand and position the guides of the battery in line with the radio guide rails.
Battery Charging and Care, Continued When using both charging wells, only one can rapid charge at a time. The front charging well always has priority for rapid charging. After the front well cycles from rapid to top-off / trickle charge, the back well will initiate its rapid charge mode.
Low battery condition • Selecting a channel with no programmed frequency • * Indicates a function that is initially programmed into the radio by your Maxon Dealer. See the Status Indicators and Audible Alert Tones chart on next page for full detail.
Status Indicators and Audible Alert Tones STATUS DESCRIPTION LED COLOR LCD INDICATION AUDIBLE TONE Normal Power On - Ready N/ A Melody Call Received Orange Channel Number N/ A Correct Call Green Channel Number N/ A Busy Channel Orange Channel Number N/ A Transmit Channel Number...
Normal Channel Scan, Continued is the amount of time the radio will stay on that channel once activity has ceased. Dealer programmable, 4 -7 seconds is typical). The radio will resume scanning once the scan delay time has expired, and will continue to scan until the channel is changed.
Scan Channel Delete, Continued until the channel is changed or the radio's power is reset. When power is restored or the scan list channel position is selected again, the originally programmed scan list will be activated. CTCSS / DCS Scanning To help block out unwanted calls to your radio, the SP-200 Series can be programmed by your Dealer to scan for tones.
Channel Group Edit, Continued The first group number will be displayed. If you do not wish to edit the group you have selected press the ! or " button to select the desired channel groups you wish to edit. After channel group selection has been made, press and release the scan button, (first button below the P-T-T bar).
Do not tamper with internal adjustments. Damage to the equipment and/or improper operation may result. There are no serviceable items inside the radio. It is recommended that you return your radio to a qualified Maxon Dealer for any service or repairs.
The Maxon product(s) described in these operating instructions may include copyrighted Maxon software programs stored in semi-conductor memories or other media. Laws in the United States and other countries preserve for Maxon certain exclusive rights for copyrighted software programs, including the exclusive right to copy or reproduce in any form the copyrighted software program.
This warranty is offered to the initial end user and is not assignable or transferable. Topaz3 is not responsible for any ancillary equipment which is attached to or used in conjunction with Maxon products. If the Product fails to function under normal use because of manufacturing defect(s) or workmanship during the two (2) years period following the date of purchase, it will be replaced or repaired at Topaz3's option at no charge when returned to the place of purchase.
Acerca de su radio Serie SP-200 Los radios sintetizados Serie SP-200 de Maxon ofrecen hasta 13 grupos de búsqueda con hasta 16 canales por grupo, lo que compone una capacidad total de 199 canales. Para lograr un funcionamiento satisfactorio de su radio, le recomendamos que lea cuidadosamente las información sobre operación y funciones que...
Paquete de pilas Cargador de pilas Fuente de alimentación para el cargador de pilas Antena Clip de cinturón Instrucciones de Funcionamiento Si faltara cualquiera de estos elementos, comuníquese con el distribuidor de Maxon a quien compró los radios, o comuníquese con Maxon.
Funciones de la Serie SP-200 Funcionamiento sintetizado con capacidad para 199 canales • Potencia de salida programable de 1 o 5 W • Espaciador de canales de 12,5 / 25 kHz programable • Búsqueda de canales • Búsqueda de canal prioritario •...
Instalación de la antena Conecte la antena al radio girándola en el sentido de las manecillas del reloj en el receptáculo ubicado en la parte superior del radio. Cómo instalar y retirar el paquete de las pilas Para instalar el paquete de las pilas, sostenga el radio hacia abajo en la mano y alinee las guías de la pila con las barras de guía del radio.
Cómo cargar y mantener la pila, continuación Cuando use ambos receptáculos de carga, sólo uno puede efectuar la carga rápida a la vez. El cargador frontal siempre tiene prioridad para la carga rápida. Después que el receptáculo frontal pasa de carga rápida a completa / gradual, el receptáculo posterior iniciará...
Se selecciona un canal sin frecuencia programada • * Indica una función que fue inicialmente programada en el radio por su Distribuidor de Maxon. Vea la tabla de Indicadores de estado y Tonos audibles de alerta en la página siguiente para mayores detalles.
Indicadores de estado y tonos audibles de alerta ESTADO DESCRIPCIÓN COLOR DEL LED INDICADOR EN LCD TONO AUDIBLE Normal Encendido-Listo Melodía Llamada recibida Naranja Número de canal Llamada correcta Verde Número de canal Canal ocupado Naranja Número de canal Transmitir Rojo Número de canal No se permite...
Búsqueda normal de canales, continuación conversación. Si está programado para búsqueda TX normal, usted podrá transmitir en ese canal activo durante el tiempo de espera de búsqueda programable. (El tiempo de espera para buscar es el tiempo que el radio permanecerá...
Cómo borrar un canal de la lista de búsqueda Para borrar temporalmente un canal de la lista de búsqueda, simplemente oprima el botón de monitoreo (segundo botón debajo de la barra P-T-T) mientras busca y deténgase en el canal que desea borrar. Esto borrará dicho canal de la lista de búsqueda hasta que se cambie de canal o se vuelva a encender el radio.
Editar el grupo de canales, continuación buscar grupos de canales, apague el radio, oprima y sostenga el botón de búsqueda (primer botón debajo de la barra P-T-T). Mientras sostiene oprimido el botón de búsqueda, encienda el radio, y observe si hay un único destello rojo del LED.
Parte/s de las Normas y Reglamentaciones de la FCC correspondientes. Consulte con su Distribuidor de Maxon, o con la oficina regional más cerca de la FCC para recibir información sobre cómo obtener una licencia.
En concordancia, los programas de software Maxon con derechos de autor contenidos en los productos Maxon descritos en este manual de funcionamiento no pueden ser copiados ni reproducidos sin el permiso expreso por escrito de Maxon.
Topaz3 no es responsable de ningún equipo auxiliar que esté conectado o que se use en conexión con los productos Maxon. Si el Producto no funciona bajo el uso normal debido a defecto(s) de fabricación o mano de obra durante el plazo de dos (2) años después de la fecha de compra, será...
Au sujet de votre poste de radio de la Série SP-200 Les postes radio Maxon de la Série SP-200 possèdent jusqu'à 13 groupes de balayage dont chacun est doté de 16 canaux, pour une capacité totale de 199 canaux. Afin que votre poste vous assure complète satisfaction, nous vous conseillons instamment de prendre connaissance des informations sur le fonctionnement et l'utilisation contenues dans ce manuel avant de l'utiliser.
Radio Batterie Chargeur de batterie Dispositif d'alimentation du chargeur de batterie Antenne Agrafe de fixation à la ceinture Manuel d'utilisation Si l'un de ces accessoires manque, veuillez contacter le vendeur Maxon où l'appareil a été acheté ou contacter Maxon.
Caractéristiques des appareils de la série SP-200 Fonctionnement synthétisé avec une capacité de 199 canaux • Puissance de sortie programmable de 1 à 5W • Espacement de canaux programmable de 12.5 à 25kHz • Balayage de canaux • Balayage de canal prioritaire •...
Montage de l'antenne Monter l'antenne sur la radio en la vissant dans le sens horaire dans le socle sur la partie supérieure de l'appareil. Installation et retrait de la batterie Pour mettre la batterie en place, tenir l'appareil de radio face vers le bas. Aligner les guides de la batterie avec les rails de la radio et la faire glisser vers le haut jusqu'à...
Charge et entretien de la batterie (suite) Si les deux logements réservés à la charge sont utilisés, seul un de ces logements peut assurer une charge rapide. Le logement avant est toujours prioritaire pour effectuer une charge rapide. Une fois que le logement avant passe du mode charge rapide au mode de charge complémentaire / charge lente, le logement arrière passe en mode de charge rapide.
Condition de batterie déchargée • Sélection d'un canal sur une fréquence non-programmée • * Indique une fonction initialement programmée par votre vendeur de radio Maxon. Voir les indicateurs de statut et les tonalités d'avertissement audibles à la page suivante pour détails complets.
Indicateurs de statut et tonalités d'avertissement audibles STATUT DESCRIPTION COULEUR LED INDICATION LCD TONALITÉ AUDIBLE Normal Radio en marche-Prêt Sans objet Mélodie Appel reçu Orange No du canal Sans objet Appel correct Vert No du canal Sans objet Canal occupé Orange No du canal Sans objet...
Balayage de canaux normal (suite) d'entendre la conversation. Si l'appareil est programmé pour un balayage de transmission, vous serez en mesure de transmettre sur ce canal actif pendant la durée du balayage programmée (la durée du balayage est le temps pendant lequel la radio demeure sur cette fréquence une fois que l'activité...
Effacement des canaux balayés Pour effacer temporairement un canal de la liste de balayage, pousser simplement sur le bouton Monitor (second bouton sous le poussoir P.T.T.) au cours du balayage et arrêter sur le canal à effacer. Cette opération retire le canal de la liste de balayage jusqu'à...
Édition d'un groupe de canaux Pour éditer la liste de balayage de groupe sur une radio programmée pour un balayage d'un groupe de canaux, Mettre l'appareil hors-tension, appuyer et maintenir enfoncé le bouton Scan (premier bouton sous le poussoir P.T.T.). Tout en maintenant le poussoir enfoncé, mettre la radio sous tension et noter l'apparition d'un clignotement rouge sur le LED.
La réglementation du FCC exige que tout utilisateur de cet émetteur/récepteur radio détienne une licence en bonne et due forme compte tenu de la règle ou des règles applicable(s). Consulter votre vendeur Maxon ou contacter le bureau local du FCC pour toute information relative à l'obtention d'une telle licence. Service Ne pas altérer les réglages internes du poste sous peine de causer des...
à des droits de reproduction pour les mémoires de semi-conducteurs ou d'autres médias. Les lois aux É.U. et dans d'autres pays ménagent à Maxon certains droits exclusifs pour les programmes de logiciels en ce qui concerne leur reproduction.
Cette garantie est offerte à l’utilisateur original et n’est pas assignable ou transférable. Topaz3 n’est pas responsable de tout équipement accessoire qui est relié ou utilisé avec les produits de Maxon. Si le produit fait défaut de fonctionnement lors d’une utilisation normale parce qu’un (de) défaut(s) de manufacture ou d’exécution au cours de la période de deux (2) ans après la date d’achat, il...
Registro Geral no. 93-62, 7 de novembro de 1997, adotou um padrão de segurança quanto a exposição humana à energia eletromagnética de Freqüência de Rádio (FR), emitida por equipamento regulado pela FCC. A Maxon observa o mesmo padrão de segurança para o uso de seus produtos. A operação adequada desse rádio resultará...
O carregador da pilha O conversor do carregador da pilha A antena O grampo de cinturão As instruções de uso Se qualquer dos itens estiver faltando, favor contatar o revendedor Maxon de quem você comprou os rádios, ou contate a Maxon.
Características da Série SP-200 Operação sintetizada com capacidade para 199 canais • Potência de transmissão programável de 1 ou 5 W • Separação de canal programável de 12,5 / 25 KHz • Sintonização automática de canal • Sintonização automática de canal de prioridade •...
Instalação da antena Prenda a antena ao rádio girando-a no sentido horário no receptáculo localizado na parte de cima do rádio. Instalação e remoção da pilha Para colocar a pilha, segure o rádio voltado para baixo, em sua mão, e alinhe as linhas guias da pilha com as do rádio.
Recarregamento e cuidado da pilha, continuação Ao usar ambas as aberturas de recarregamento, somente uma pode recarregar de modo rápido. A abertura frontal de recarregamento tem prioridade para recarregamento rápido. Após a abertura frontal mudar para recarregamento lento, a abertura de trás iniciará o modo de recarregamento rápido.
Seleção de um canal sem freqüência programada • * Indica uma função que é inicialmente programada no seu rádio pelo seu revendedor da Maxon. Veja os Indicadores de Condição e Sinais Audíveis de Alerta no quadro da página seguinte para detalhas completos.
Indicadores de condição e sinais audíveis de alerta CONDIÇÃO DESCRIÇÃO COR DO VISOR INDICAÇÃO DO VISOR SINAL AUDÍVEL Normal Ligado - pronto Melodia Chamada recebida Laranja Número do canal Chamada correta Verde Número do canal Canal ocupado Laranja Número do canal Transmitir Vermelho Número do canal...
Sintonização norma de canal, continuação Se uma conversa for detectada em qualquer dos canais da lista de sintonização, o rádio parará naquele canal e você poderá ouvir a conversa. Se programado para sintonização normal TX, você poderá transmitir naquele canal ativo durante a duração de espera de sintonização programada.
Apagar canal de sintonização Para apagar temporariamente um canal da lista de sintonização, basta apertar o botão do monitor (segundo botão abaixo da barra de P-T-T) ao sintonizar e parar no canal que deseja apagar. Isto apagará o canal da lista de sintonização até que o canal seja mudado ou o rádio desligado. Quando o rádio for religado ou a posição do canal da lista de sintonização for selecionada novamente, a lista de sintonização inicial será...
Editar grupo de canais, continuação sintonizar grupo de canais, desligue o rádio, aperte e segure o botão de sintonização (primeiro botão abaixo da barra de P-T-T). Enquanto estiver apertando o botão de sintonização, ligue o rádio e observe um único sinal vermelho no visor.
A Comissão Federal de Comunicações exige que o operador desse rádio seja devidamente licenciado sob a Parte e/ou Partes aplicáveis das Regras e Regulamentos do FCC. Consulte o seu revendedor da Maxon ou contate o escritório mais próximo da FCC para obter informações sobre como conseguir a licença. Serviço Não faça alterações aos ajustes internos.
Direitos autorais de software O(s) produto(s) da Maxon, descritos nestas instruções de uso, podem incluir programas de software de direitos reservados da Maxon, armazenados em memórias semicondutoras ou outros meios. As leis dos Estados Unidos e de outros países concedem à Maxon certos direitos exclusivos aos programas de software registrados, inclusive o direito exclusivo de copiar ou reproduzir, de qualquer forma, os programas de software registrados.
A Topaz3 não se responsabiliza por quaisquer equipamentos auxiliares que sejam acoplados ou usados em conexão com os produtos da Maxon. Se o Produto deixar de funcionar sob condições normais de uso devido a defeito(s) de fabricação ou de mão-de-obra durante o período de dois (2) anos a partir da data da compra, será...
Página 58
Topaz3, LLC 10828 NW Air World Drive Kansas City, Missouri 64153 816/891-6320, Ext. 399 FAX: 816/891-8815 www.topaz3.com Printed in Thailand Impreso en Tailandia Impresso na Thaïlande U.S. P/N: 680-090-0156, Rev. A Imprimé en Tailândia.