Página 1
C18 DD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Merkmale, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles conserver!
Página 3
STOP START Remove the battery pack before starting any work on the machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
Página 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old batteries to protect our environment. ENGLISH ENGLISH...
......1,5 m/s Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte Wechselakkus vor Gebrauch nachladen. *1 Gemessen nach Milwaukee Norm N 877318 Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des *2 Die angegebenen Werte sind Richtwerte (2. Gang). Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Die tatsächlichen Werte können je nach Material und...
......1,5 m/s Recharger les accus avant utilisation après une longue période de non utilisation. *1 Mesuré selon la norme Milwaukee N 877318 Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité *2 Les valeurs indiquées sont des valeurs à titre indicatif. Les des accus.
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura richiesto al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool, operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. incendi e/o incidenti gravi.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los lesión grave. En caso necesario, puede solicitar un despiece de la Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de Guardar todas las advertencias de peligro e herramienta. Por favor indique el número de impreso de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Milwaukee (consultar a Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo instruções apresentadas abaixo pode causar choque brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de doméstico.
......1,5 m/s vóór gebruik altijd naladen. Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit *1 Gemeten volgens de Milwaukee norm N 877318 van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte *2 De opgegeven waarden zijn richtwaarden. De werkelijke vermijden.
Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er arbejdsperiode betydeligt. beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.: brochure garanti/kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av av elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet. apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på...
återvinning. Vid arbetenborrning i vägg, tak eller golv, var alltid observant på befintliga el-, gas- eller vattenledningar. Drag ur batteripaket innan arbete utföres på maskinen. Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för återvinning. SVENSKA SVENSKA...
.......< 2,5 m/s eliniän säilyttämiseksi. Epävarmuus K= ....................1,5 m/s AKUN YLIKUORMITUSSUOJAUS *1 Mitattu Milwaukee normin N 877318 mukaan Jos akku ylikuormittuu erittäin suuren virrankulutuksen takia, *2 Annetut arvot ovat ohjeellisia. Todelliset arvot sattavat esim. erittäin voimakkaiden vääntömomenttien, poranterän poiketa näistä.
Tolerans K=.....................1,5 m/s AKÜNÜN AŞIRI YÜKLENMEYE KARŞI KORUNMASI *1 Milwaukee Norm N 877318’e göre ölçülmüştür. Pek fazla elektrik tüketiminden dolayı, örneğin aşırı fazla *2 Belirtilen değerler referans değerlerdir. Gerçek değerler devir momentleri, matkapların sıkışması, aniden durma veya işlenen malzeme ve vida kalitesine göre bu değerlerden kısa devre gibi aküye aşırı...
Kolísavost K=....................1,5 m/s OCHRANA PROTI PŘETÍŽENÍ AKUMULÁTORU Při přetížení akumulátoru příliš vysokou spotřebou proudu, *1 Změřeno podle normy Milwaukee N 877318 například při extrémně vysokém kroutícím momentu, při *2 Udané hodnoty jsou orientační. Skutečné hodnoty se zaseknutí vrtáku, náhlém zastavení nebo zkratu, začne mohou lišit podle materiálu a kvality šroubu.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov. náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier). Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla Opotrebované...
......1,5 m/s Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem naładować. *1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318 W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów *2 Podane wartości mają charakter orientacyjny. wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia Rzeczywiste wartości mogą...
Az optimális élettartam érdekében használat után az K bizonytalanság ....................1,5 m/s akkukat teljesen fel kell tölteni. *1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve AZ AKKUMULÁTOR TÚLTERHELÉS ELLENI VÉDELME *2 A közölt adatok irányértékek. Ezektől a tényleges értékek Az akku nagyon nagy áramfelhasználása következtében az anyag és a csavar minőségének függvényében...
Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po Nevarnost K= ....................1,5 m/s uporabi napolniti do konca. *1 Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318 ZAŠČITA PREOBREMENITVE AKUMULATORJA *2 Navedene vrednosti so orientacijske vrednosti. Dejanske V primeru preobremenitve akumulatorja zaradi visoke vrednosti lahko odstopajo od tega, odvisno od materiala in porabe toka, npr.
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, brošuru Garancija/Adrese servisa).
Nedrošība K=....................1,5 m/s AKUMULATORA AIZSARDZĪBA PRET PĀRSLOGOJUMU *1 mērīts saskaņā ar firmas Milwaukee normu N 877318 Akumulatoru pārslogojuma gadījumos, esot ļoti lielam *2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības elektroenerģijas patēriņam, piem., ārkārtīgi augsts griezes var atšķirties atkarībā no materiāla un skrūvju kvalitātes.
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specifikacijų lentelėje esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir...
Määramatus K= ....................1,5 m/s AKU KOORMUSKAITSE Aku ülekoormamisel kõrge voolutarbimisega, nt puuri *1 Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318 blokeerumisel, äkilisel seiskumisel, lühise tekkimisel või *2 Toodud väärtused on tugiväärtused. Tegelikud väärtused ülikõrgetel pööretel, vibreerib elektritööriist 2 sekundit, võivad sõltuvalt materjalist ja kruvide kvaliteedist neist laadimistuli vilgub ja tööriist lülitub automaatselt välja.
.......< 2,5 m/s Rainer Kumpf Небезопасность K= ..................1,5 m/s Manager Product Development Уполномочен на составление технической *1 Измерения согласно нормативам Milwaukee № 877318 документации. *2 Заявленные значения являются относительными. Точная величина может варьироваться в зависимости от АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ материала и качества шурупов.
капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане. Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време, преди употреба да се дозаредят. *1 Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee *2 Посочените стойности са ориентировъчни. Температура над 50°C намалява мощността на Действителните стойности могат да се различават от тях...
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să Dacă este necesară, se poate comanda o imagine Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului...
по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред употреба. *1 Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318 *2 Наведените вредности се референтни вредности. Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат Вистинските вредности може да се разликуваат, во...