Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

ELECTROSTIMULATORS
I
MANUALE D'USO
GB
USER MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
MANUAL DE UTILIZACION
E
F
MANUEL D'UTILISATION
0197

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Globus DUO Pro

  • Página 1 MANUALE D’USO USER MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE UTILIZACION MANUEL D’UTILISATION 0197 ELECTROSTIMULATORS...
  • Página 2 SPORT Capillarizzazione: Aumenta l'apporto sanguineo al muscolo e migliora Tonificazione: Il programma di tonificazione consente di sviluppare e le qualità di resistenza e recupero. Questo aumento della portata mantenere il tono muscolare. Questo tipo di trattamento può esse- arteriosa, permette di mantenere attiva la rete capillare primaria e re associato ad attività...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMARIO Sommario - Accessori - Precauzioni di utilizzo - Caratteristiche tecniche dell’apparecchio palmare - Smaltimento degli elettrodi e delle pile - Descrizione dell’apparecchio palmare - Descrizione del display palmare - Guida per un facile utilizzo del palmare - Primo utilizzo - Mettere in pausa un programma - Funzioni automatiche - Auto spegnimento...
  • Página 4: Accessori

    ACCESSORI Dotazione Accessori non in dotazione (a pagamento) - Elettrostimolatore palmare - Penna ricerca punti motori - Borsa per il trasporto - Kit Splitter (2 connettori + 2 cavi di collegamento) ( 4 canali - 8 elettrodi) - 2 cavi di collegamento - Fasce gambe - Busta elettrodi 45 X 45 mm.
  • Página 5: Precauzioni Di Utilizzo

    PRECAUZIONI DI UTILIZZO Questo simbolo significa “Attenzione, consultare i documenti” Controindicazioni - Stimolazione parte anteriore del collo (seno carotideo). - Paziente portatore di pace maker. - Malati di tumore (consultare il proprio oncologo). - Stimolazione della regione cerebrale. - Utilizzo su dolori di cui non è nota l’eziologia. - Piaghe e patologie dermatologiche.
  • Página 6 - Si sconsiglia l’uso dell’apparecchio in concomitanza con altri apparati elettronici, in modo particolare con quelli che vengono impiegati per il sostentamento di funzioni vitali. Conservazione ed uso degli elettrodi e dei cavi Prima di applicare gli elettrodi sulla pelle si consiglia di pulire accuratamente la stessa. Dopo aver usato gli elettrodi multiuso monopaziente e/o monouso questi devono essere conservati utilizzando la pro- pria pellicola di plastica e riposti in un sacchetto di plastica pulito e chiuso.
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche Dell'aPparecchio Palmare

    CARATTERISTICHE TECNICHE Numero di canali: Intensità: 100 I pp Forma d’onda: Impulso quadro, bifasico, simmetrico, compensato Frequenza di lavoro: 1-120 Hz Ampiezza d’impulso: 50-320 µs Alimentazione: 3 batterie stilo 1,5 V AAA del tipo LR03 Peso: 95 gr. Classificazione: Alimentazione interna, type BF Certificazioni: Certificato CE MDD (Medical Device Directive).
  • Página 8: Descrizione Dell'aPparecchio Palmare

    DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Tasto ON/OFF - Tener premuto 3 sec. per accendere - Tener premuto 3 sec. per spegnere Tasto LOCK Display - Per bloccare tutti i tasti - Il display fornisce le tranne ON/OFF, tenere indicazioni necessarie premuto per 3 secondi durante l’utilizzo - Per sbloccare i tasti, dell’elettrostimolatore.
  • Página 9: Descrizione Del Display Palmare

    DESCRIZIONE DEL DISPLAY L’apparecchio ha un display di grandi dimensioni che informa in ogni momento sullo stato dei diversi parametri in funzione sull’unità. A. Timer: Indica il tempo rimanente, in minuti, di ogni programma. L’area del timer comprende una rappresentazione grafica circolare in movimento durante l’esecuzione. B.
  • Página 10: Guida Per Un Facile Utilizzo Del Palmare

    GUIDA PER UN FACILE UTILIZZO Primo utilizzo Posizionare gli elettrodi sulla zona da trattare (vedere posi- zionamento elettrodi di questo manuale) e collegare i cavi. Premere il tasto ON/OFF per 3 secondi e accendere l’elet- trostimolatore. Il display si accende e indica l’ultimo programma eseguito. Gli indicatori di intensità...
  • Página 11: Mettere In Pausa Un Programma

    Mettere in pausa un programma Ogni qualvolta si desidera mettere in pausa il programma, premere il tasto PAUSE. Per tornare all’esecuzione del pro- gramma, premere il tasto PAUSE; il programma riprende da dove era stato interrotto. Funzioni Automatiche Auto spegnimento Se l’elettrostimolatore è...
  • Página 12: Inserimento Delle Batterie

    Inserimento delle batterie Spegnere l’apparecchio premendo il tasto ON/OFF per 3 sec. Abbassare il coperchio delle batterie situato dietro l’unità per accedere allo scompartimento batterie. Inserire 3 x 1.5V AAA Type LR03 batterie Alcaline e riposizionare il coperchio. Le batterie devono essere posizionate con la corretta polarità...
  • Página 13: Domande Ricorrenti

    DOMANDE RICORRENTI Se quando aumento l’intensità a più di 10 mA l’intensità ritorna immediatamente a 0, cosa é successo? L’ apparecchio dispone di un controllo sull’erogazione di corrente. Nel caso in cui si aumenti il valore dell’intensità e il circuito sia aperto (cavi non collegati all’apparecchio e elettrodi non a contatto con la pelle), l’ apparecchio entra in protezione automatica.
  • Página 14: Condizioni Di Garanzia

    CONDIZIONI DI GARANZIA Questo prodotto è garantito al primo utilizzatore per il periodo di 24 mesi dalla data di acquisto contro difetti di mate- riali o di fabbricazione, purché utilizzato appropriatamente e mantenuto in normali condizioni di efficienza. Per usufruire del servizio di garanzia, l'utente deve rispettare le seguenti clausole: 1.
  • Página 15 SUMMARY INDEX -Index of programs PALM PRO -Index of programs DUO PRO -Accessories -Precautionary measures -Palm technical features -Electrode and battery removal -Description of the Palm -Display -How to use the Palm -First use -How to pause the program -Automatic function...
  • Página 16: Index Of Programs Palm Pro

    INDEX OF PROGRAMS PALM PRO SPORT 1- Capillarisation: 25 minutes. Increasing the capacity to sustain an intense muscular effort over a period of time Intensity: Moderate (very visible muscle vibration) 2- Warm up: 10 minutes. Preparing the muscle for effort by starting with light, easy controlled work. Intensity: Moderate (muscle vibration) 3- Active recovery: 20 minutes.
  • Página 17 INDEX OF PROGRAMS PALM PRO 20- Toning Arms, Shoulder: 25 minutes. Toning and strenghtening muscles. Intensity: Moderate to strong (vibration and intense contractions) 21- Toning Legs, Hips, Buttocks: 25 minutes. Toning and strenghtening muscles. Intensity: Moderate to strong (vibration and intense contractions) 22- Toning Abdominals: 25 minutes.
  • Página 18: Index Of Programs Duo Pro

    INDEX OF PROGRAMS DUO PRO SPORT 1- Capillarisation: 25 minutes. Increasing the capacity to sustain an intense muscular effort over a period of time Intensity: Moderate (very visible muscle vibration) 2- Warm up: 10 minutes. Preparing the muscle for effort by starting with light, easy controlled work.
  • Página 19 INDEX OF PROGRAMS DUO PRO 20- Toning Arms, Shoulder: 25 minutes. Toning and strenghtening muscles. Intensity: Moderate to strong (vibration and intense contractions) 21- Toning Legs, Hips, Buttocks: 25 minutes. Toning and strenghtening muscles. Intensity: Moderate to strong (vibration and intense contractions) 22- Toning Abdominals: 25 minutes.
  • Página 20: Accessories

    ACCESSORIES Accessories Accessories on request -Electrostimulator -Ball pen -Carry case -Kit splitter (2 connector + 2 connection cables) (4 channels -Two connection cables with 8 electrodes) -Case of 4 reusable adhesive electrodes (5 x 5 cm) -Conductive band for legs -Case of 4 reusable adhesive electrodes (5 x 9 cm) -Face electrodes -Three battery stylos 1,5 V AAA...
  • Página 21: Precautionary Measures

    PRECAUTIONARY MEASURES This symbols warns you to read the operating instructions prior to use Contraindications -Do not stimulate the neck region (carotid sinus). -Patients who have a demand type cardiac pacemaker. -Stimulation should be not used on cancer patients (previous permission received by the oncologist). -Do not stimulate the cerebral zone.
  • Página 22 Warnings - The stimulator must be used only for transcutaneous neuro-stimulation. - The neurostimulation apparatus should be used only under the continued supervision of a physician. - The stimulator should be only used with skin electrodes intended for nerve and muscle stimulation. - The user must keep the device out of reach of children.
  • Página 23: Palm Technical Features

    TECHNICAL FEATURES Number of channels: Out current: 100 I pp Wave form: Square, biphasic, symmetrical, compensated impulse Running frequency: 1-120Hz. 50-320 µs. Impulse amplitude: Supply: 3 batteries of 1,5V AAA type LR03. Weight: 95 gr. Classification: Power supply type BF. Certification: Certificate CE MDD (Medical Device Directive) Storage and transportation temperature:...
  • Página 24: Description Of The Palm

    DESCRIPTION OF THE PALM ON / OFF key -Press for three seconds for turning the stimu- lator ON. -Press for three seconds fur turning the stimu- lator OFF. LOCK key Display -To lock all keys, except -Indicates mode, parame- ters etc. for the ON / OFF key, press for 3 seconds.
  • Página 25: Display

    DISPLAY The device has a big display, which continuously gives information about the different parameters in use. A Timer: Shows the remaining time in minutes. The timer zone consists of a circular graph representation, which moves during the performance. B Performance indicator: The figures of small man and impulses, indicate the correct execution of the program.
  • Página 26: How To Use The Palm

    HOW TO USE THE PALM First use Attach the electrodes to the cable and place them on the skin. (See Placement of Electrodes chapter of this manual). Turn the stimulator ON by pressing for three second the ON/OFF key. The stimulator automatically shows the last used program.
  • Página 27: How To Pause The Program

    How to pause the program You can pause the program by pressing the PAUSE switch. Start the stimulation by pressing the PAUSE switch again. The program continues where the stimulation was shut off. Automatic functions Automatic Switching-off If the electric stimulator is not in use for more than 5 minutes and the intensity in both channels is on 0, the stimulator automatically switches-off.
  • Página 28: Battery Replacement

    Battery replacement Shut off the stimulator. Remove the battery cover by sliding it downwards and take out the batteries. Placed 3 alkaline batteries of 1,5V AAA type LR03 and close the cover. Make sure that the new batteries are correctly placed with respect to the polarity (note marks for + and-) Electrode and battery removal Don't throw the batteries or electrodes out but recycle or get rid of them appropriately following the removal rules in...
  • Página 29: Common Questions

    COMMON QUESTIONS Why does the intensity return immediately to 0 when increasing its value? The unit has a control of current supply. In case the circuit is open the intensity is automatically shut off. It is therefore necessary, before starting any treatment, to be sure that the cables are well connected and the electrodes completely placed on the skin.
  • Página 30: Guarantee Terms

    GUARANTEE TERMS This product is warranted to the first user for a 24-month period from the purchase date against material defects or manu- facturing, provided that it is used properly and maintained in the normal efficiency conditions. To enjoy the warranty service, the user must observe the following warranty articles: 1-The products must be delivered for repairing by the User in their original packaging, the expenses are charged to the User.
  • Página 31 SOMMAIRE SOMMAIRE -Contenu des programmes de PALM PRO -Contenu des programmes de DUO PRO - Accessoires - Précautions d’emploi - Caractéristiques techniques de l’appareil palmaire - Ecoulement des électrodes et des piles degli elettrodi e delle pile - Description de l’appareil palmaire...
  • Página 32: Contenu Des Programmes De Palm Pro

    CONTENU DES PROGRAMMES DE PALM PRO SPORT 1- Capillarisation: 25 minutes. Améliorer la capacité à maintenir un effort musculaire intense de moyenne durée. Intensité: Modérée (vibration musculaire bien visible) 2- Échauffement: 10 minutes. Préparer le muscle à fournir un effort en commençant par un travail léger et contrôlé. Intensité: Modérée (vibration musculaire) 3- Récupération Active: 20 minutes.
  • Página 33 CONTENU DES PROGRAMMES DE PALM PRO 20- Tonification Bras, Épaules: 25 minutes. Tonifier, renforcer les muscles. Intensité: Modérée à forte (vibration et contractions intenses) 21- Tonification Jambes, Fesses: 25 minutes. Tonifier, renforcer les muscles. Intensité: Modérée à forte (vibration et contractions intenses) 22- Toning Abdominaux: 25 minutes.
  • Página 34: Contenu Des Programmes De Duo Pro

    CONTENU DES PROGRAMMES DE DUO PRO SPORT 1- Capillarisation: 25 minutes. Améliorer la capacité à maintenir un effort musculaire intense de moyenne durée. Intensité: Modérée (vibration musculaire bien visible) 2- Échauffement: 10 minutes. Préparer le muscle à fournir un effort en commençant par un travail léger et contrôlé.
  • Página 35 CONTENU DES PROGRAMMES DE DUO PRO 19- Raffermissement Bras: 30 minutes. Raffermir les tissus. Intensité: Moderate (contractions musculaires visibles et palpables) 20- Tonification Bras, Épaules: 25 minutes. Tonifier, renforcer les muscles. Intensité: Modérée à forte (vibration et contractions intenses) 21- Tonification Jambes, Fesses: 25 minutes. Tonifier, renforcer les muscles.
  • Página 36: Accessoires

    ACCESSOIRES Dotation Accessoires non en dotation (supplément payant) - Electrostimulateur palmaire - Stylo pour la recherche des points poteurs - Sac pour le transport - Kit Splitter (2 connecteurs + 2 cables de connection) (4 canaux-8 électrodes) - 2 cables de connection - Bandes conductrices pour jambes - Enveloppe électrodes 45 X 45 mm.
  • Página 37: Précautions D'eMploi

    PRECAUTIONS D’EMPLOI Ce symbole signifie “Attention, consulter les documents” Contre-indications - Stimulation de la partie antérieure du cou (sein carotidien). - Porteurs de stimulateur cardiaque (pace maker). - Malades de tumeur (consulter le médecin). - Stimulation de la région cérébrale. - Utilisation sur douleurs d’origine inconnue.
  • Página 38 Avertissements - L’appareil ne doit pas etre utilisée pour fins autres que la neurostimulation transcutanée. - Les appareils de neurostimulation doivent etre utilisés suivant les indications et sous strict controle medical ou d’un physiothérapeute habilité. - L’appareil palmaire doit etre utilisé avec les électrodes de neurostimulation transcutanée prévues a cet effet. - L’appareil doit etre tenu hors de la portée des enfants.
  • Página 39: Caracteristiques Techniques

    CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Nombre de canaux: Courent de sortie: 100 I pp Forme d’onde: Impulsion rectangulaire, biphasique, symmetrique, compensée Fréquence de travail: 1-120 Hz Largeur d’impulsion: 50-320 µs Alimentation: 3 batteries stylo 1,5 V AAA del typo LR03 Classification: Alimentation interne, type BF Certifications: Certificat CE MDD (Medical Device Directive).
  • Página 40: Description De L'aPpareil Palmaire

    DESCRIPTION DE L’ APPAREIL PALMAIRE Touche ON/OFF - Maintenir appuyé pendant 3 s pour allumer - Maintenir appuyé pendant 3 s pour éteindre Touche LOCK Display - Pour bloquer toutes les - Les display fourni les touches sauf ON/OFF, indications nécessaires maintenir appuyé...
  • Página 41: Description Du Display Palmaire

    DESCRIPTION DU DISPLAY L’appareil a un display de grandes dimensions qui informe à tout moment de l’état des différents paramètres en function sur l’unité. A. Timer: Indique le temps restant, en minutes, de chaque programme. L’aire du timer comprend une rprésentation graphique circulaire en mouvement pendant l’exécution.
  • Página 42: Guide Pour Une Simple Utilisation Du Palmaire

    GUIDE POUR UNE SIMPLE UTILISATION DU PALMAIRE Première utilisation Placer les électrodes sur la zone à traiter (voir placement des électrodes dans ce manuel) et connecter les cables. Appuyer sur la touche ON/OFF pendant 3 secondes et allu- mer l’électrostimulateur. Le display s’allume et indique le dernier programme effectué.
  • Página 43: Mettre En Pause Un Programme

    Mettre en pause un programme Chaque fois qu’on désire mettre en pause un programme, appuyer sur la touche PAUSE. Pour retourner à l’exécution du programme, appuyer sur la touche PAUSE; le programme reprendra là où il a été interrompu. Fonctions Automatiques Eteignement automatique Si l’électrostimulateur est allumé, l’intensité...
  • Página 44: Positionnement Des Batteries

    Positionnement des batteries Eteindre l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF pendant 3 sec. Enlever le couvercle des batteries situé à l’arrière de l’unité pour accéder au compartiment batteries. Insérer 3 x 1.5V AAA Type LR03 batteries Alchalynes et repositionner le couvercle. Les batteries doivent être placées avec la polarité correcte indiquée dans le compartiment.
  • Página 45: Questions Courantes

    QUESTIONS COURANTES Si lorsque j’augmente l’intensité à plus de 10mA celle-ci retourne à 0, que s’est-it passé? L’ appareil dispose d’un contrôle sur l’érogation du courant. Au cas où lorsqu’on augmente l’intensité, le circuit soit ouvert (cables non connectés à l’appareil et électrodes non en contact avec la peau), l’ appareil entre en protection auto- matique.
  • Página 46: Conditions De Garantie

    CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti au premier usager pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel ou de fabrication, si utilisé de façon appropriée et maintenu en conditions normales d’efficacité. Pour jouir du service de garantie, le client doit réspecter les conditions suivantes: 1.
  • Página 47 INHALTSANGABE Inhaltsübersicht - Programmverzeichnis Palm Pro - Programmverzeichnis Duo Pro - Zubehör - Vorsichtsmaßnahmen - Technische Daten -Beseitigung der Elektroden und der Batterien - Beschreibung des Stimulators - Display - Wie man den Stimulator benutzt - Erstmalige Anwendung - Programmunterbrechung...
  • Página 48: Programmverzeichnis Palm Pro

    PROGRAMMVERZEICHNIS PALM PRO SPORT 1- Anregung der Durchblutung: 25 Minuten. Verbessert die Fähigkeit, intensive Muskelarbeit über einen längeren Zeitraum durchzuhalten. Intensität: Schwach (deutlich sichtbare Muskelvibration) 2- Aufwärmung: 10 Minuten. Vorbereitung des Muskels auf ein Training durch leichte, kontrollierte Muskelarbeit. Intensität: Schwach (Muskelvibration) 3- Aktive Erholung: 20 Minuten.
  • Página 49 PROGRAMMVERZEICHNIS PALM PRO 20- Body Toning Arme, Schultern: 25 Minuten. Straffung und Stärkung der Muskeln. Intensität: Schwach bis stark (Vibration und intensive Kontraktionen) 21- Body Toning Beine, Hüften, Gesäss: 25 Minuten. Straffung und Stärkung der Muskeln. Intensität: Schwach bis stark (Vibration und intensive Kontraktionen) 22- Body Toning Bauch: 25 Minuten.
  • Página 50: Programmverzeichnis Duo Pro

    PROGRAMMVERZEICHNIS DUO PRO SPORT 1- Anregung der Durchblutung: 25 Minuten. Verbessert die Fähigkeit, intensive Muskelarbeit über einen längeren Zeitraum durchzuhalten. Intensität: Schwach (deutlich sichtbare Muskelvibration) 2- Aufwärmung: 10 Minuten. Vorbereitung des Muskels auf ein Training durch leichte, kontrollierte Muskelarbeit. Intensität: Schwach (Muskelvibration) 3- Muskelentspannung: 20 Minuten.
  • Página 51 PROGRAMMVERZEICHNIS DUO PRO 20- Body Toning Arme, Schultern: 25 Minuten. Straffung und Stärkung der Muskeln. Intensität: Schwach bis stark (Vibration und intensive Kontraktionen) 21- Body Toning Beine, Hüften, Gesäss: 25 Minuten. Straffung und Stärkung der Muskeln. Intensität: Schwach bis stark (Vibration und intensive Kontraktionen) 22- Body Toning Bauch: 25 Minuten.
  • Página 52: Zubehör

    ZUBERHÖR Zubehör Weiteres Zubehör (auf Wunsch erhältlich, nicht in der Grundausstattung enthalten) - Elektrostimulator - Suchstift für motorische Punkte - Tragetasche - Kit Splitter (2 Verbindungsstecker + 2 Verbindungskabel) ( 4 Kanäle - 2 Anschlusskabel mit 8 Elektroden) - Beutel mit 4 selbstklebenden Elektroden - Leitfähiges Band für die Beine 45 X 45 mm.
  • Página 53: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Dies Symbol bedeutet Actung, schlagen in den Dokumenten nach VORSICHT: Der Stimulator darf in folgenden Fällen nicht benutzt werden: -Stimulieren Sie nicht die Halsvorderseite in der Nähe der Halsschlagader -Patienten mit Herzschrittmacher dürfen den Stimulator nicht verwenden -Krebspatienten (nur unter vorheriger Konsultation des eigenen Onkologen) -Stimulieren Sie nicht die Region des Gehirns - Der Stimulator darf ohne Diagnose nicht für unbekannte Schmerzen benutzt werden -Hauterkrankungen...
  • Página 54 WARNHINWEISE WARNHINWEISE - Das Gerät darf ausschließlich zur transkutanen Elektronervenstimulation verwendet werden. - Die Geräte zur Neurostimulation dürfen nur unter strengster Einhaltung der Benutzungshinweise und unter strenger Aufsicht eines Arztes oder eines dazu befugten Physiotherapeuten verwendet werden. - Der Stimulator zur transkutanen Elektronervenstimulation darf nur mit den eigenes für diesen Zweck bestimmten Elektroden verwendet werden.
  • Página 55: Technische Daten

    Technische Daten Anzahl der Kanäle: Ausgangstromstärke: 100 Ipp (out current) Impulsform: Quadratischer Impuls, zweiphasig, symmetrisch, kompensiert. Max. Frequenz: 1-120 Hz Amplitude: 50-320 µs Stromversorgung: 3 gewöhnliche Batterien 1,5 V AAA Typ LR03 Gewicht: 95 gr. Klassifizierung: Stromversorgung mit Typ BF (power supply) Zertifizierungen : CE MDD - Zertifizierung (gemäß...
  • Página 56: Beschreibung Des Stimulators

    BESCHREIBUNG DES STIMULATORS ON/OFF Taste - 3 Sekunden lang drücken, um den Stimulator anzuschalten - 3 Sekunden lang drücken, um den Stimulator auszuschalten LOCK Taste Display -3 Sekunden lang drücken, um alle - Das Display zeigt alle Tasten zu sperren, mit Ausnahme notwendingen Angaben der ON/OFF - Taste während der Verwendung...
  • Página 57 BESCHREIBUNG DES DISPLAY Das Gerät verfügt über ein großes Display, das konstant über den Programmstatus und über alle laufenden Funktionen informiert. A. Timer: Zeigt fortlaufend in Minuten die noch verbleibende Zeit eines jeden Programms. In der Timerangabe befindet sich eine kleine runde Grafik, die sich während des Programmablaufes im Uhrzeigersinn dreht.
  • Página 58: Wie Man Den Stimulator Benutzt

    Wie man den Stimulator benutzt Erstmalige Anwendung: Verbinden Sie die Elektroden mit den Anschlusskabeln und bringen Sie diese auf der Haut an. (Siehe hierzu "Positionierung der Elektroden" in diesem Handbuch) Schalten Sie den Stimulator an, indem Sie die Taste ON/OFF 3 Sekunden lang drücken.
  • Página 59: Automatische Funktionen

    Unterbrechung des Programms Durch Drücken der Pause Taste kann man das Programm vorübergehend unterbrechen. Drücken Sie wieder Pause, um zum Programm zurückkehren. Nach einer Unterbrechung beginnt die Stimulation an dem Zeitpunkt, wo sie unterbrochen wurde, mit gleicher Stimulationsenergie. Automatische Funktionen Automatisches Ausschalten Ist der Elektrostimulator in Betrieb und die Intensität der beiden Kanäle steht auf 0, schaltet sich das Gerät nach 5 Minuten Stillstand automatisch aus..
  • Página 60: Austauschen Der Batterien

    Batteriewechsel Versichern Sie sich, dass der Stimulator ausgeschaltet ist. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefaches auf der Rückseite und legen Sie 3 Batterien des Typs 1.5V AAA - LR03 Alcaline ein. Schließen Sie den Deckel wieder. Achten Sie beim Einsetzen der neuen Batterien auf die richtige Ausrichtung im Batteriefach (folgen Sie den Plus (+) - und Minus (-) - Markierungen), da ein falsches Einsetzen der Batterien das Gerät beschädigen könnte.
  • Página 61: Häufig Gestellte Fragen

    FAQ - Häufig gestellte Fragen Was ist passiert, wenn ich auf 10 mA erhöht habe und die Stärke automatische auf 0 zurückgeht? Wie bereits in diesem Handbuch beschrieben, hat das Gerät eine Kontrolle bezüglich der Stromzufuhr. Wenn man die Stromstärke auf 10 mA erhöht und der Stromkreis offen ist, dann stellt das Gerät automatisch den Wert auf 0 zurück. Deshalb muss man sich vor jeder Anwendung vergewissern, dass die Kabel angeschlossen sind, die Elektroden an den Stellen, die behandelt werden sollen, angebracht sind und dass diese nicht zu alt sind, da dies ihre Leitfähigkeit beein- trächtigen würde.
  • Página 62: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Dieses Produkt hat eine Garantiedauer von 24 Monaten, die mit dem Kaufdatum des Gerätes beginnt. Sie deckt alle Mängel ab, die auf eine schlechte Qualität des Materials bzw. eine fehlerhafte Herstellung zurückzuführen sind. Um die Garantie zu beanspruchen, muss der Benutzer folgende Garantieklauseln einhalten: 1.
  • Página 63 SUMARIO INDICE -Indice de los programas PALM PRO -Indice de los programas DUO PRO -Accessorios -Precauciones di uso -Características técnicas del palmar -Descripción del aparato palmar -Descripción del visor palmar -Guía para un fácil uso del palmar -Primer uso -Funciones automáticas -Apagado automático...
  • Página 64: Indice De Los Programas Palm Pro

    INDICE DE LOS PROGRAMAS PALM PRO SPORT 1- Capilarización: 25 minutos. Incremiento de la capacidad de mantener un esfuerzo muscular intenso durante un cier- to periodo de tiempo. Intensidad: Moderada (vibración muscular muy visible) 2- Calentamiento: 10 minutos. Prepara los músculos para un esfuerzo empezando con un trabajo suave y controlado. Intensidad: Moderada (vibración muscular) 3- Recuperación Activa: 20 minutos.
  • Página 65 INDICE DE LOS PROGRAMAS PALM PRO Intensidad: Moderada a fuerte (vibración contracción muscular visible y tangible) 21- Tonificación Piernas, Caderas, Nalgas: 25 minutos. Tonifica y fortalece los músculos. Intensidad: Moderada a fuerte (vibración contracción muscular visible y tangible) 22- Tonificación Abdominales: 25 minutos. Tonifica y fortalece los músculos. Intensidad: Moderada a fuerte (vibración contracción muscular visible y tangible) 23- Definición Muscular Brazos: 20 minutos.
  • Página 66: Indice De Los Programas Duo Pro

    INDICE DE LOS PROGRAMAS DUO PRO SPORT 1- Capilarización: 25 minutos. Incremiento de la capacidad de mantener un esfuerzo muscular intenso durante un cier- to periodo de tiempo. Intensidad: Moderada (vibración muscular muy visible) 2- Calentamiento: 10 minutos. Prepara los músculos para un esfuerzo empezando con un trabajo suave y controlado.
  • Página 67 INDICE DE LOS PROGRAMAS DUO PRO 21- Tonificación Piernas, Caderas, Nalgas: 25 minutos. Tonifica y fortalece los músculos. Intensidad: Moderada a fuerte (vibración contracción muscular visible y tangible) 22- Tonificación Abdominales: 25 minutos. Tonifica y fortalece los músculos. Intensidad: Moderada a fuerte (vibración contracción muscular visible y tangible) 23- Definición Muscular Brazos: 20 minutos.
  • Página 68: Accessorios

    ACCESORIOS Dotación Accesorios no dotados Electroestimulador Palmar Lapiz de busqueda de puntos motores Bolsa para el transporte Kit Splitter (2 conectores + 2 cables de conexión) (4 canales - 8 electrodos) Dos (2) cables para conexión Cinta para piernas Bolsa de electrodos 45 x 45 mm. Electrodos para rostro Bolsa de electrodos 45 x 90 mm.
  • Página 69: Precauciones Di Uso

    PRECAUCIONES DE USO Atención, consulta acompañando los documentos Contraindicaciones -Estimulación de la parte anterior del cuello (seno carótideo). -Paciente portador de pace maker. -Enfermos de tumores (consultar al propio oncologo). -Estimulación de la región cerebral. -Uso sobre dolores de los cuales no se sabe la eciología. -Plagas y enfermedades dermatológicas.
  • Página 70 Advertencias - El aparato no debe ser utilizado para fines diferentes de la neuroestimulación transcutánea. - Los aparatos de neuroestimulación deben ser usados siguiendo las indicaciones y bajo un estrecho control médico o de un fisioterapeuta habilitado. - El aparato debe ser usado con los electrodos de neuroestimulación transcutánea idóneos a este uso. - El aparato debe ser puesto lejos del alcance de los niños.
  • Página 71: Caractecristicas Tecnicas

    CARACTECRISTICAS TECNICAS Número de canales: Corriente de salida: 100 I pp Forma de onda: Impulso cuadrado, bifásico, simétrico, compensada. Frecuencia de trabajo: 1-120Hz. 50-320 µs. Amplitud del impulso: Alimentación: 3 pilas de 1,5V AAA de tipo LR03. Peso: 95 gr. Clasificación: Alimentación interna tipo BF.
  • Página 72: Descripción Del Aparato Palmar

    DESCRIPCION DEL APARATO PALMAR Tecla ON / OFF Mantener presionado 3 segundos para encender. Mantener presionado 3 segundos para apagar. Tecla LOCK (bloqueo) Indicador -Para bloquear todas las teclas -Es el indicador da las a excepción del ON / OFF diferentes indicaciones apretar por 3 segundos.
  • Página 73: Descripcion Del Visor

    DESCRIPCION DEL VISOR El aparato está dotado de un grande visor que mantiene informado al usuario de cada movimiento de los diferentes parámetros en funcionamiento en el dispositivo. A Timer: Indica el tiempo en minutos que queda para cada programa. La zona del timer comprende una repre sentación gráfica circular en movimiento durante la ejecución.
  • Página 74: Guía Para Un Fácil Uso Del Palmar

    GUIA PARA UN FACIL USO DEL PALMAR Posicionar los electrodos sobre la zona a tratar (ver posicio namiento electrodos en este manual) y conectar los cables. Presionar el boton ON/OFF durante 3 segundos y encender el electroestimulador. El display se enciende e indica el ultimo programa seguido.
  • Página 75: Funciones Automáticas

    Pausa Cada vez que se desee poner en pausa el programa, presionar el boton PAUSE. Para regresar a la ejecución del pro- grama, presionar el botón PAUSE el programa retoma desde el punto donde fue interrumpido. Funciones Automáticas Apagado automático Si el estimulador eléctrico está...
  • Página 76: Inserción Y Agotamiento De Las Baterias

    Introducción de las pilas Asegurarse que el electroestimulador este apagado. Bajar la tapa de las pilas, situada detrás del dispositivo, para abrir el alojamiento de las pilas. Introducir 3 pilas de 1,5V tipo LRL03 alcalinas y cerrar el alojamiento. Las pilas deben ser colocadas con la correcta polaridad, indicada en el alojamiento.
  • Página 77: Preguntas Frecuentes

    PREGUNTAS FRECUENTES Porqué regresa inmediatamente a 0 la intensidad cuando se aumenta su valor? El aparato dispone de un control de la alimentación de corriente. En el caso que se aumente el valor de la intensidad y el circuito este abierto (cables non conectados al aparato y electrodos no contactados con la piel), el aparato entra en protección automática.
  • Página 78: Garantia

    GARANTIA Este producto está garantizado por una periodo de 24 meses desde la fecha de su adquisición contra los defectos del material o de fabricación, a condición que sea usado correctamente y mantenido in las condiciones normales de efi- ciencia. Para servirse del servicio de garantía el usuario debe observar los siguientes puntos: 1- Los productos deben ser entregados para su reparación por el Usuario en su embalaje original, las precauciones y gastos están a cargo del Usuario.
  • Página 79: Posizionamento Elettrodi

    = Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo...
  • Página 80 = Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo...
  • Página 81 = Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo...
  • Página 82 = Rosso - Red - Rouge - Rot - Rojo WITH CABLES ACCESSORY...
  • Página 83 Mandatario: Domino s.r.l. - via San Felice, 4 - 31020 San Vendemiano - TV -ITALY - info@domino.tv.it Distribuito da: Globus Italia s.r.l. - via Vittorio Veneto, 52 - 31013 Codognè -TV -ITALY - Tel. (+39) 0438.7933 - info@globusitalia.com L’apparecchiatura è stata costruita in conformità alle norme tecniche vigenti, ed è stata sottoposta a certificazione ai sensi della direttiva 93/42/CEE sui dispositivi medici.
  • Página 84: Descrizione Dei Programmi

    DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI SI CONSIGLIA DI LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D’USO PRIMA DELL’UTILIZZO.

Este manual también es adecuado para:

Palm pro

Tabla de contenido