Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation, operation and maintenance manual
Manuale di installazione, uso e manutenzione
Montage-Betriebs und Wartungsanleitung
Notice de montage et d'entretien
Manual de montaje y servicio
Cooling units for roof mounting
Condizionatori per montaggio a tetto
Kühlgeräte für den Dachaufbau
Climatiseurs pour montage sur le toit
Climatizadores para montaje en techo
DEK
AT T E N T I O N !
Read carefully and completely before installation. Keep the manual until unit decommissioning.
Leggere attentamente e completamente prima dell'installazione e conservare fino allo smaltimento.
Lesen Sie das vorliegende Handbuch in allen seinen Teilen aufmerksam durch, bevor das Gerät installiert
wird. Das Handbuch muss bis zum Abbau des Geräts aufbewahrt werden.
Lisez attentivement le contenu de cette notice avant de monter le climatiseur et conservez-la soigneusement
jusqu'à la mise au rebut de l'appareil.
Leer detenidamente y por completo este manual antes de instalar la unidad y guardarlo hasta el
desmantelamiento.
PAQL22A
C17000299R00

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PAVARINI COMPONENTS TEXA DEK

  • Página 1 Installation, operation and maintenance manual Manuale di installazione, uso e manutenzione Montage-Betriebs und Wartungsanleitung Notice de montage et d’entretien Manual de montaje y servicio Cooling units for roof mounting Condizionatori per montaggio a tetto Kühlgeräte für den Dachaufbau Climatiseurs pour montage sur le toit Climatizadores para montaje en techo AT T E N T I O N ! Read carefully and completely before installation.
  • Página 2 ENGLISH - «Translation of the original instructions» 1. Cooling unit application..............................6 1.1 Intended use................................6 1.2 Improper use.................................6 2. Supply...................................6 3. Updates..................................6 4. Technical features................................6 5. Transport and handling..............................6 6. Installation..................................6 7. Condensate discharge hose............................6 8. Electrical connection..............................6 8.1 Safety..................................6 8.2 Two-phase models with autotransformer ......................6 8.3 Alarm pins................................6 9.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    DEUTSCH - «Übersetzung der Originalbetriebsanleitung» 1. Anwendungsbereich des Kühlgerätes........................10 1.1 Vorgesehene Anwendung............................10 1.2 Nicht vorgesehene Anwendung...........................10 2. Lieferumfang................................10 3. Technische Entwicklung...............................10 4. Technische Daten.................................10 5. Handhabung und Transport............................10 6. Montage..................................10 7. Kondenswasserablauf..............................10 8. Elektroanschluss................................10 8.1 Sicherheit................................10 8.2 Modelle mit Spartransformator..........................10 8.3 Stecker für die Alarmregelung..........................10 9.
  • Página 4 ESPAÑOL - «Traducción del manual original» 1. Uso de la unidad refrigeradora............................14 1.1 Uso previsto................................14 1.2 Uso no previsto..............................14 2. Alcance de su ministro..............................14 3. Puestas al dia................................14 4. Características técnicas...............................14 5. Manejo y transporte..............................14 6. Montaje..................................14 7. Eliminación del agua de condensación..........................14 8.
  • Página 6: Intended Use

    3. Updates tres, uphill sections and the accidental formation trical switchboards in order to protect components Pavarini Components reserves the right to upda- of traps (figure F.08). The end of the condensate sensitive to thermal shock. They also provide IP54...
  • Página 7: Operating Principle

    11. Technical information external) thermal cut-out switch that stops them Pavarini Components shall be in no way held lia- 11.1 Operating principle in the case of overheating. The emergency ru- The cooling unit for electrical switchboard enclo-...
  • Página 8: Uso Non Previsto

    3. Aggiornamenti coli. Evitare tratti oltre 0,5 metri di tubo orizzon- stesso tempo, i condizionatori forniscono una La Pavarini Components si riserva il diritto di tale, tratti in contro pendenza e forma zione in- protezione IP54 contro l’ingresso di sostanze volontaria di sifoni (figura F.08).
  • Página 9: Impostazione Del Set Point

    C17000199 inserito nella fornitura. tro componenti principali: compressore, evapo- Il tubo di scarico di emergenza consente l’age- La Pavarini Components non si assume alcuna ratore, condensatore e dispositivo di espansione vole controllo delle funzionalità dello scarico responsabilità nel caso di modifica da parte del (figura F.12).
  • Página 10: Anwendungsbereich Des Kühlgerätes

    3. Technische Entwicklung tal oder in Gegenneigung verlaufen; ebenso sollte ren sie einen Schutzgrad von IP54 gegen das Pavarini Components behält sich das Recht vor, die Bildung von ungewollten Bögen vermieden wer- Eindringen von Verunreinigungen und aggressi- seine Produkte und die dazugehörigen Anleitun- den (Abb.
  • Página 11: Das Elektronische Thermostat

    Anleitung C17000199 11.1 Funktionsprinzip schritten, unterbricht der Druckwächter die Funktion verwiesen. Pavarini Components übernimmt kei- Das Kühlgerät für Schaltschränke arbeitet auf der des Verdichters. Die Rückstellung erfolgt automa- nerlei Haftung für den Fall, dass der Kunde die ein- Basis eines Kältezyklus und besteht aus vier Haup-...
  • Página 12: Fra

    3. Mises à jour trémité du tuyau de vidange de la condensation doit 1.1 Utilisation prévue Pavarini Components se réserve la faculté d’actua- toujours être libre, jamais immergée. Ne jamais pla- Le climatiseur DEK doit être utilisé : liser ses produits et les manuels correspondants à...
  • Página 13: Entretien

    11.1 Principe de fonctionnement C17000199 fourni avec le thermostat. du compresseur lorsque le seuil est dépassé. Ce Pavarini Components décline toute responsabilité Le fonctionnement du climatiseur pour armoires pressostat est à réarmement automatique. Les ven- en cas de modification par le client des paramètres électriques se base sur un circuit frigorifique consti-...
  • Página 14: Uso No Previsto

    3. Puestas al día a los esfuerzos térmicos. Al mismo tiempo las uni- libre, nunca sumergido. Nunca colocar el extremo Pavarini Components se reserva el derecho de dades proporcionan una protección IP54 contra la del tubo de desagüe dentro de recipientes donde poner al día los productos y el manual correspon-...
  • Página 15: Principio De Funcionamiento

    C17000199 incluido en el suministro. Eventuales reparaciones podrán ser efectuadas sión de servicio máxima de la unidad refrigeradora. Si Pavarini Components no asume ninguna respon- solamente por parte de personal especializado se supera el umbral, el presostato interrumpe el fun- sabilidad en caso de modificación por parte del...
  • Página 16 13. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.01 F.02 F.03 F.04 F.05 F.06 F.07 400V 3~ 50-60Hz 230V ~ 50-60Hz 115V ~ 50-60Hz 400V 2~ 50-60Hz 440V 2~ 50-60Hz...
  • Página 17 13. Pictograms / Pittogrammi / Piktogramme / Pictogrammes / Pictogramas F.08 F.09 F.10 F.11 F.12...
  • Página 18 14. Technical data / Dati tecnici / Technische Daten / Données techniques / Datos técnicos F.14...
  • Página 19 15. Performances / Prestazioni / Leistungen / Performances / Prestaciones F.15 DEK04BT0B / DEK04CT0B DEK08BT0B / DEK08CT0B / DEK08GT0B DEK12BT0B / DEK12CT0B / DEK12GT0B DEK15BT0B / DEK15CT0B / DEK15GT0B DEK20BT0B / DEK20CT0B / DEK20GT0B DEK30BT0B / DEK30LT0B...
  • Página 20 15. Performances / Prestazioni Leistungen / Performances / Prestaciones F.15 DEK40BT0B / DEK40LT0B Ti (°C) P (W) Ta (°C) Enclosure internal temperature Useful cooling output Ambient temperature Temperatura interna armadio Potenza frigorifera utile Temperatura ambiente Schaltschrank-Innentemperatur Nutzkühlleistung Umgebungstemperatur Température ambiante Température intérieure armoire Puissance frigorifique utilisée Temperatura ambiente...
  • Página 21 16. Dimensions / Dimensioni / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones F.16 DEK04BT0B / DEK04CT0B DEK08BT0B / DEK08CT0B / DEK08GT0B DEK12BT0B / DEK12CT0B / DEK12GT0B DEK15BT0B / DEK15CT0B / DEK15GT0B DEK20BT0B / DEK20CT0B / DEK20LT0B...
  • Página 22 16. Dimensions / Dimensioni / Abmessungen / Dimensions / Dimensiones F.16 DEK30BT0B / DEK30LT0B DEK40BT0B / DEK40LT0B...
  • Página 23 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro Autotransformer Autotrasformatore Condenser fan Ventilatore condensatore Evaporator fan Ventilatore evaporatore Condenser Condensatore Evaporator Evaporatore Compressor Compressore Assembly accessory kit Sacchetto accessori di montaggio Cover Coperchio Electric Control Regolatore elettrico Spartansformator Autotransformateur...
  • Página 24 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 DEK04BT0B DEK04CT0B DEK08BT0B DEK08CT0B DEK08GT0B...
  • Página 25 17. Spare parts / Ricambi / Ersatzteile / Pièces détachées / Piezas de repuestro F.17 DEK12BT0B DEK12CT0B DEK12GT0B DEK15BT0B DEK15CT0B DEK15GT0B DEK20BT0B DEK20CT0B DEK20LT0B DEK30BT0B DEK30LT0B DEK40BT0B DEK40LT0B...
  • Página 26 Wiring diagram / Schema elettrico / Anschlusschema / Schéma électrique / Esquema eléctrico F.18...
  • Página 28 ATTENTION: the guarantee is automatically invalidated if the product is tampered with in any way. Pavarini Components S.p.A garantisce che il prodotto è esente da difetti qualitativi. Garantisce inoltre per 12 mesi tutti i componenti del prodotto, a partire dalla data di spe- dizione, quando opera nelle seguenti condizioni: 1) Con temperature del quadro o dell’armadio non superiori e non inferiori alle temperature indicate nella targa dati.
  • Página 29 ATTENTION ! La garantie est automatiquement annulée en cas d’une modification quelconque du climatiseur. Pavarini Components S.p.A. garantiza que el producto está exento de defectos de en cuanto a su calidad. Garantiza además por 12 meses todos los componentes del producto, a partir de la fecha de envío, cuando es utilizado en las siguientes condiciones:...
  • Página 30 Service Assistance / Servicio de Asistencia Assistance Service For machine malfunctions, technical information or advice on installation, please contact Assistance Service at: PAVARINI COMPONENTS S.p.A. - Divisione TEXA - Via S. Pertini, 5 46020 – Pegognaga (MN) - ITALIA Tel.: 0376 – 554511 Fax 0376 – 550576 e-mail: service@pavarinicomponents.com Before contacting the Manufacturer Assistance Service, ensure you have: A.
  • Página 31 21. Notes / Note / Aufzeichnungen / Remarques / Notas...
  • Página 32 www.texaclimatecontrol.com - email: info@pavarinicomponents.com...

Tabla de contenido