Graf KLARO Easy Instrucciones Para El Montaje

Sistema de depuración
Ocultar thumbs Ver también para KLARO Easy:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DE
Anleitung für den Einbau eines KLARO Easy Mehrbehälter-
Rüstsatzes in einem CARAT S Klärbehälter
>> Seite 1-36
Instructions for the installation of a KLARO Easy multiple
EN
tank setting-up kit in a CARAT S septic tank
>> Page 37-72
Notice d'installation d'un système KLARO Easy dans une
FR
installation multi-cuves Assainissement CARAT S
>> Page 73-108
ES
Instrucciones para el montaje del sistema de depuración
KLARO Easy en múltiples tanques Carat S
>> Página 109-144
KLARO Easy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graf KLARO Easy

  • Página 1 Anleitung für den Einbau eines KLARO Easy Mehrbehälter- Rüstsatzes in einem CARAT S Klärbehälter >> Seite 1-36 Instructions for the installation of a KLARO Easy multiple tank setting-up kit in a CARAT S septic tank >> Page 37-72 Notice d’installation d’un système KLARO Easy dans une installation multi-cuves Assainissement CARAT S >>...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Anleitung für den Einbau eines KLARO Easy Mehrbehälter- Rüstsatzes in einem CARAT S Klärbehälter Rüstsatz Klaro Easy für Mehrbehälteranlagen Klaro Easy 2 - 18 EW Klaro E 10 - 50 EW Klaro L 60 – 180 EW Inhaltsübersicht...
  • Página 3: Lieferumfang

    1. Lieferumfang 1. Lieferumfang Im Lieferumfang sind enthalten: Heber zur Beschickung des SBR- Heber zum Klarwasserabzug Heber zur Überschuss- Reaktors Schlammrückführung Luftverteiler mit Teller- oder Rohr- Rohre für die untere Behälterver- Haltetafel zur Befestigung der belüftern, Edelstahlrohre und Be- bindung (nur bei Anlagen mit 4 Heber im SBR-Reaktor.
  • Página 4 PVC-Schlauch 20 Meter, blau 19x3 mm 934020 Schmiermittel, Dichtungsmittel, Teflonband, usw. • Kronenbohrer für Behälter Zu- und Abläufe..Diese können bei der Otto Graf GmbH unter • folgenden Artikelnummern bezogen werden: 202003 DN 110, Ø 124 mm 332002 DN 160, Ø 175 mm Klärbehälter Carat S und Abdeckungen sind separat zu bestellen.
  • Página 5: Be- Und Entlüftung

    Unfallgefahr. Es sind nur Original GRAF-Abdeckungen oder von GRAF schriftlich freigegebene Abdeckungen zu verwenden. GRAF bietet ein umfangreiches Sortiment an Zubehörteilen, die alle aufeinander abgestimmt sind und zu kompletten Systemen ausgebaut werden können. Die Verwendung anderer Zubehörteile kann dazu füh- ren, dass die Funktionsfähigkeit der Anlage beeinträchtigt und die Haftung für daraus entstandene Schä-...
  • Página 6: Aufbau Und Funktionsprinzip

    3. Aufbau und Funktionsprinzip 3. Aufbau und Funktionsprinzip Die Kläranlage arbeitet nach dem SBR-Verfahren. Eine genaue Beschreibung des Verfahrens finden Sie im Betriebsbuch, das dem Schaltschrank der Kläranlage beiliegt. Grundsätzlich besteht die Anlage aus einem Vorklär-/Ausgleichsbehälter und einem SBR-Becken (Bei Vier-Behälteranlagen entsprechend zwei Vorklär-/Ausgleichsbehälter und zwei SBR-Becken).
  • Página 7 T-Stück auf Höhe des minimalen Was- serstandes eingebaut wird. Einlauf Druckluft Funktionsprinzip der Heber für Beschickung und Klarwasser Detaillierte technische Zeichnungen der Anlagen sind bei der Otto Graf GmbH erhältlich und sind maßgeblich für Montage und Einbau. 6 / 144...
  • Página 8: Bohrungen Der Carat S Tanks

    4. Bohrungen der Carat S Tanks 4. Bohrungen der Carat S Tanks Bohrungen der oberen Behälterverbindung An allen Behältern sind die Zu- und Ablaufleitungen je nach Baugröße in DN 110 oder DN 160 zu bohren und mit GRAF Lippendichtungen zu versehen. Einwohner Ø-Rohr Ø-Bohrung...
  • Página 9 4. Bohrungen der Carat S Tanks Untere Behälterverbindungen (nur 4-Behälter) 4.2.1 Bohrungen der unteren Behälterverbindungen Die Vorklär-/Schlammspeicher-Behälter werden stirnseitig unten miteinander verbunden. Die Bohrhöhe ist entsprechend der oben stehenden Tabelle zu entnehmen, allerdings von unten gemessen. 4.2.2 Überlauf-Schikanen der unteren Behälterverbindungen Der Anschluss der unteren Behälterverbindungen zwischen den beiden Vorklärbehältern und den SBR- Becken erfolgt stirnseitig unten am Behälter (Achtung: Vorklärung und SBR-Becken dürfen nur oben mit- einander verbunden werden), siehe Abbildung oben.
  • Página 10 4. Bohrungen der Carat S Tanks Schlammrückführung mit Tankdom Maxi Schlammrückführung mit Tankdom Mini Hinweis für Vier-Behälteranlagen Jedes SBR-Becken hat eine eigene Schlammrückführung. Die einzelnen Schlammrückführungen werden zu einer Rohrleitung zusammengeführt und in den 1. Behälter der Vorklärung geleitet. Details können der technischen Zeichnungen entnommen werden.
  • Página 11: Einbau Des Rüstsatzes

    5. Einbau des Rüstsatzes 5. Einbau des Rüstsatzes Montage der Tellerbelüfter Die Edelstahlrohre zur Belüftung sind je nach Baugröße entsprechend der unten stehenden Zeichnungen Tank montieren. Alle Verbindungen sind mit Teflonband abzudichten. Abschließend wird das bei- liegende Betongewicht auf das Fallrohr aufgeschoben.
  • Página 12 5. Einbau des Rüstsatzes Edelstahlgewinde 10 mal mit Teflonband • umwickeln Nicht benötigte Anschlüsse Kappe • verschließen Membranrohre handfest aufschrauben • Unperforierte Flächen müssen nach oben • und unten ausgerichtet sein Beschädigte Membranrohre nicht einbauen • Membranrohre am Schluss aufschrauben, um •...
  • Página 13 5. Einbau des Rüstsatzes Installation der Traverse Zur Befestigung der Traverse im Tank werden im Einstiegsbereich die jeweils gegenüberliegenden Rip- pen mit einem 8 mm Bohrer durchbohrt. Der korrekte Abstand kann durch Vorzeichnen mit der Traverse erzielt werden. In diesen Bohrungen wird anschließend die Traverse mit Hilfe der M8-Schrauben (2 Stück M8x45), Mut- tern (2 Stück) und Unterlegscheiben (4 Stück) befestigt.
  • Página 14 5. Einbau des Rüstsatzes 5.5.2 Auslaufleitung mit Probeentnahme Zur Befestigung der internen Probeentnahme ist eine 8 mm Bohrung an der Probeentnahme erforderlich. Tankgröße 2.700L 150 mm 3.750L 130 mm 4.800L 120 mm 6.500L 70 mm Schraube M8x35 Anschließend wird die Probeentnahme, wie auf dem oben gezeigten Bild, in Richtung Auslauf mittig im Tank positioniert und mit Mutter und Schraube an der Traverse befestigt.
  • Página 15 5. Einbau des Rüstsatzes Haltetafel für den SBR-Reaktor bei 4 Behälteranlagen Haltetafel für 2. SBR- Haltetafel für 1. SBR- Behälter Behälter Bei 4 Behälter Anlagen wird in den ersten SBR-Reaktoren eine Haltetafel installiert, die nur Rohrschellen zur Befestigung der Schlammrückführung und der Belüftung hat. In dem letzten SBR-Reaktor (mit Klar- wasserheber) wird eine Haltetafel installiert, die Rohrschellen zur Befestigung des Schlammhebers, Klar- wasserhebers und Belüftung hat.
  • Página 16 5. Einbau des Rüstsatzes Die Einrasthöhe der Heber ist abhängig vom Anlagentyp und kann der unten abgebildeten Tabelle ent- nommen werden. für TD Maxi Tank size mit Tellerbelüfter 2,700L 3,750L 4,800L 6,500L 1155 mit Rohrbelüfter 6500 A - Verwendung von Tankdom Mini A* - Verwendung von Tankdom Maxi Zur Verwendung des Tankdomes Maxi wird ein Zwischenstück mit einer Länge von 125 mm mitgeliefert.
  • Página 17 5. Einbau des Rüstsatzes 5.8.1 Anschluss Luftschranke Bei Anlagen mit DN 70 Heber muss die Luftschranke vom Klarwasserheber mit der Schlammrückführung verbunden werden. Hierzu wird die Luftleitung der Schlammrückführung an geeigneter Stelle durchtrennt und die Luftleitung (8 mm) der Luftschranke über ein T-Stück in die Luftleitung der Schlammrückführung eingebunden.
  • Página 18 5. Einbau des Rüstsatzes Einbau der Haltetafel im SBR-Becken 5.9.1 Einsetzen der Haltetafel Die Belüftung inklusive Betongewicht wird in den Tank eingesetzt. Auf das Fallrohr der Belüftung wird die komplette Haltetafeleinheit geschoben und in die Traverse eingehängt. Die Haltetafel wird auf der Seite des Zulaufes installiert.
  • Página 19 5. Einbau des Rüstsatzes 5.11 Einbau des Beschickungshebers in der Vorklärung Carat 4800/6500 Position 1/4 Carat 2700/3750 Position 1/3 Die beiden senkrechten Rohre des Beschickungshebers werden direkt unterhalb der mittleren Muffenver- bindung mit Hilfe von zwei PVC Rohrklemmen und Clips stabilisiert. Die dritte PVC Rohrklemme wird mit Hilfe der beiliegenden Klemme für den Tankeinbau vorbereitet (siehe Bild rechts oben).
  • Página 20: Montage Des Innenschaltschrankes

    6. Montage des Innenschaltschrankes 6. Montage des Innenschaltschrankes Auswahl des Standortes Bei der Auswahl des Schaltschrankstandortes müssen Sie Folgendes beachten: Höhenlage über dem höchstmöglichen Wasserstand im Behälter, um im Havariefall Überflu- • tungen und Wasserzuflüsse im Freispiegel zu vermeiden, Der Betrieb erzeugt Geräusche! Der sich im Betrieb befindliche Luftverdichter erzeugt ein •...
  • Página 21 6. Montage des Innenschaltschrankes 6.3.1 Montage I-Schrank Typ 1 + 2 Teileübersicht Nr.. Teil Anzahl Metallschrank Schrankschlüssel Wanddübel M10 Wandhalterung Schraube M8 fein Unterlegscheibe Mutter M8 Schraube M8 Der schwarze Kunststoffschlüssel zum Öffnen des Schrankes ist seitlich am Hauptschalter befestigt. Im Inneren des Schrankes befinden sich alle Montagetei- Aufhängen Schrankes...
  • Página 22 6. Montage des Innenschaltschrankes Wandhalterun- gen sind wie in der Abbildung dargestellt an den Bohrungen Schrank anzu- bringen. Fixiert wer- den die Halterungen mit den vier Schrau- ben M8 (fein) und dazugehörigen Unterlegscheiben und Muttern. Hinweis Bei Schränken mit Becker Verdichtern sind die Halterungen bereits vormontiert...
  • Página 23 6. Montage des Innenschaltschrankes 6.3.3 Montage I-Schrank Typ 5 Technische Daten Schutzklasse: IP44 Material: Stahlblech 1,5 mm, pulverlackiert Farbe: RAL 7032 Abmessungen B x H x T [mm]: 1140 x 1200 x 750 Teileübersicht Nr.. Teil Anzahl Metallschrank Ringschraube M16 22 / 144...
  • Página 24 6. Montage des Innenschaltschrankes Der Schaltschrank wird bereits mit dem vormontierten Sockel ausgeliefert. Bei der Aufstellung muss darauf geachtet werden, dass die Abstellfläche waage- recht und eben ist. Zum Versetzen des Schrankes werden 4 Ringschrauben M16 mitgeliefert. Vor der Anbringung der Ringschrauben am Schrank ist es erforderlich die Polystop- fen aus den Ringschraubenaufnahmen im Dach zu entfernen.
  • Página 25: Auswahl Des Standortes

    7. Montage des Außenschaltschrankes 7. Montage des Außenschaltschrankes Auswahl des Standortes Der Standort sollte kühl und während der Sommermonate vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt sein. Die Rückseite der Rundsäule bzw. die Seiten des Schrankes müssen mit mindestens 10 cm Frei- raum zur nächsten Wand aufgestellt werden. Wird bauseits eine Beschattung vorgesehen, ist diese an der Rückseite bzw.
  • Página 26 7. Montage des Außenschaltschrankes Montage des Kunststoff-Außenschrankes Die für die Aufstellung im Freien vorgesehene Kunststoffsäule ist bis zur Markierung, welche auf der Vor- derseite des Schrankes angebracht ist, in den Erdboden zu setzen. Hierfür ist eine ausreichend tiefe Ausschachtung vorzusehen. Um eine Überhitzung im Sommer zu vermeiden ist der Standort so zu wäh- len, dass die Säule möglichst nicht dauerhaft der direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
  • Página 27 7. Montage des Außenschaltschrankes 7.4.1 Montage Metall Außenschaltschrank L Technische Daten Schutzklasse: IP44 Material: Stahlblech 1,5 mm, pulverlackiert Farbe: RAL 7032 Abmessungen: 800 x 880 x 675 L x H x T [mm]: Fundament: Vollfundament ist bauseits zu erstel- len. Fundament und Versetzen Teil Anzahl...
  • Página 28 7. Montage des Außenschaltschrankes Vor der Aufstellung muss ein Streifen- oder Vollfundament fachgerecht vorbe- reitet werden. 250 mm Beim Gießen des Fundaments sind die gezeichneten Maße einzuhalten, ins- besondere die Position des Loches, durch das später die Schläuche geführt werden Im Schrankboden sind zwei Bohrungen M10 mittig zu den Seitenwänden zu setzen.
  • Página 29 7. Montage des Außenschaltschrankes 7.4.2 External steel cabinet XL Technical data Version: IP44 Material: Stahlblech 1,5 mm, pulverlackiert Farbe: RAL 7032 Abmessungen: 1200 x 1110 x 800 W x H x D [mm]: Fundament: Vollfundament bauseits Fundament und Versetzen Part Metallschrank Schraube M8 Dübel M10...
  • Página 30 7. Montage des Außenschaltschrankes Vor der Aufstellung muss ein Streifen- oder Vollfundament fachgerecht vorbe- reitet werden. 250 mm Beim Gießen des Fundaments sind die gezeichneten Maße einzuhal- ten, insbesondere die Position des Loches, durch das später die Schläuche geführt werden. Im Schrankboden befidnen sich vier Bohrungen M10.
  • Página 31 Leerrohr verschlossen werden, um einen Gasaustausch zwischen Kläranlage und Umgebung des Schrankes zu vermeiden (Feuchtigkeit, Gerüche). Hierzu empfehlen den GRAF Leerrohrverschluss aus PE-Schaum (Art. Nr. 107887), alternativ kann PU_Schaum verwendet werden. Montage GRAF Leerrohrverschluss aus PE-Schaum Schläuche aus dem Leerrohr in die entsprechen- Schlauch durch die dünne oberste Schicht stoßen.
  • Página 32 Leerrohrverschluss mit PU-Schaum Da beim Ausschäumen des Leerrohres mit PU-Schaum leicht undichte Stellen auftreten können, wird die Verwendung des GRAF Leerrohrverschluss aus PE-Schaum empfohlen. Die Schlauchoberflächen und Rohrwandungen sind mit Wasser grob zu reinigen und leicht mit Wasser zu benetzen.
  • Página 33: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme 8. Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme ist das Betriebsbuch zu lesen und zu beachten! Nach Einbau des Klaro-Rüstsatzes ist die gesamte Anlage, sowie die Probeentnahme des Rüstsatzes mit Frischwasser zu befüllen. Erst danach darf die Anlage in Betrieb genommen werden. Der Schukostecker des Schrankes ist an der Steckdose anzuschließen.
  • Página 34: Technische Daten Zwei-Behälteranlagen

    860 / 540** mm Ablauf A 750 / 430** mm 1445 / 440** mm 840 / 520** mm 800 / 540** mm Klaro Easy Tanks 2 x 2700 L 2 x 2700 L 2 x 3750 L 2 x 4800 L...
  • Página 35: Technische Daten Vier-Behälteranlagen

    10. Technische Daten Vier-Behälteranlagen 10. Technische Daten Vier-Behälteranlagen 140-340 Schlammspeicher und Puffer (AS) Schlammspeicher und Puffer (AS) Belebung Belebung 10.1 Klaro E Tanks 4 x 3750 L 4 x 4800 L 4 x 6500 L Einwohner Gesamtvol. 15.000 L 19.200 L 26.000 L Länge 2280 mm...
  • Página 36: Technische Daten Schaltschränke

    11. Technische Daten Schaltschränke 11. Technische Daten Schaltschränke 11.1 EPP-Schrank Ausführung IP20 Material Farbe schwarz Abmessungen in mm 390 x 550 x 290 Sockel Sockel an der Wand fixiert Tür Frontschale, oben und unten an Sockel geklemmt Schließung Schraubensicherung an der Frontseite mittig Elektrischer Anschluss Vorsicherung bauseits Spannung 230 V /...
  • Página 37 Tür mit Scharnier und Schwenkhebel Schließung 3-Punkt Basküleverschluss, ein Profilhalbzylinder ist eingebaut Elektrischer Anschluss Vorsicherung bauseits Spannung 230 V / 50 Hz (60 Hz als Sonderbestellung) Sockel Sockel aus GFK in entsprechender DIN- Größe (montiert) mit Kabelhaltewinkel 36 / 144 www.graf.info 2019-05...
  • Página 38 Instructions for the installation of a KLARO Easy multiple tank setting-up kit in a CARAT S septic tank Klaro Easy setting-up kit for multiple tank systems Klaro Easy 2 - 18 PE Klaro E 10 - 50 PE Klaro L 60 –...
  • Página 39: Scope Of Supply

    1. Scope of supply 1. Scope of supply The following items are included in the shipment: Lifter to feed the SBR reactor Lifter for clear water extraction Lifter for excess sludge return Air distributors with disc aerators or Pipes for lower tank connection Holding plate for securing the pipe aerators, stainless steel pipes (only for systems with 4 or more...
  • Página 40 20-metre PVC hose, blue, 19 x 3 mm 934020 Lubricant, sealant, Teflon tape etc. • Core drill for tank inlets and outlets. This can be purchased from Otto Graf GmbH using the fol- • lowing article numbers: 202003 DN 110, diameter 124 mm 332002 DN 160, diameter 175 mm Carat S septic tank and covers must be ordered separately.
  • Página 41: Please Note

    The tank cover must always be kept closed, except during work inside the tank, otherwise the risk of ac- cidents is high. Only original GRAF covers, or covers approved by GRAF in writing, are to be used. GRAF provides an extensive range of accessories, which are all coordinated and can be combined to form complete systems.
  • Página 42: Installation And Operating Principle

    3. Installation and operating principle 3. Installation and operating principle The wastewater treatment system operates according to the SBR process. A precise description of the process can be found in the operating logbook accompanying the switch cabinet of the wastewater treat- ment system.
  • Página 43 T-piece at the height of the minimum water level. Inlet Compressed air Operating principle for the feeder and clear water lifters Detailed technical drawings of the systems are available from Otto Graf GmbH and are applicable for assembly and installation. 42 / 144...
  • Página 44: Holes In The Carat S Tank

    4. Holes in the Carat S tank Holes for the upper tank connections Depending on size, holes for DN 110 or DN 160 inlet and drain pipes are to be drilled in all tanks and fitted with GRAF edge seals Inhabitants Pipe...
  • Página 45 4. Holes in the Carat S tank Lower tank connections (only for 4-tank systems) 4.2.1 Holes for the lower tank connections The preliminary cleaning/sludge storage tanks are connected to one another at the end faces. The rele- vant drilling height can be found in the table above, yet this distance must be measured from below. 4.2.2 Overflow baffles for the lower tank connections The lower tank connections are connected between both preliminary cleaning tanks and the SBR basin...
  • Página 46 4. Holes in the Carat S tank Sludge return with maxi tank dome Sludge return with mini tank dome Note for multi-tank systems: Each SBR basin has its own sludge return. The individual sludge returns are merged into one pipe. De- tails of the piping can be found in the system’s technical drawings.
  • Página 47: Installation Of The Setting-Up Kit

    5. Installation of the setting-up kit 5. Installation of the setting-up kit Assembling the disc aerators The stainless steel pipes for aeration are to be assembled in the tank according to their Downpipe installation size in line with the drawings Diaphragm plate below.
  • Página 48 5. Installation of the setting-up kit Assembly information for pipe aerators Wrap Teflon tape around stainless steel • thread 10 times Seal any connections not needed with caps • Screw on diaphragm pipes by hand • Unperforated areas must be aligned to the •...
  • Página 49: Outlet Pipe

    5. Installation of the setting-up kit Installing the crossbar To fix the crossbar in the tank, holes are drilled through the opposing ribs in the access area using an 8 mm drill. The correct separation distance can be marked out with the aid of the crossbar. The crossbar is then fixed into these holes using the M8 screws (2x M8x45), nuts (2x) and washers (4x).
  • Página 50 5. Installation of the setting-up kit 5.5.2 Outlet pipe with sampler An 8.5 mm hole is required in the sampler in order to fasten the internal sampler. Tank size 2700 l 150 mm 3750 l 130 mm 4800 l 120 mm 6500 l 70 mm Screw...
  • Página 51 5. Installation of the setting-up kit Holding plate for SBR reactor with 4-tank systems Holding plate for 2nd Holding plate for 1st SBR SBR tank tank In 4-tank systems a holding plate is installed in the first SBR reactors which only has pipe clamps for se- curing the sludge return and the aeration.
  • Página 52 5. Installation of the setting-up kit The locking height of the lifters depends on the system type and can be found in the table shown below. maxi Tank size with disc aerator 2700 l 3750 l 4800 l 6500 l 1155 with pipe aerator 6500...
  • Página 53 5. Installation of the setting-up kit 5.8.1 Air barrier connection In systems with a DN 70 lifter, the air barrier of the clear water lifter must be connected to the sludge re- turn. This involves disconnecting the sludge return's air pipe at a suitable point and integrating the air barriers’s air pipe (8 mm) into the sludge return's air pipe using a T-piece.
  • Página 54 5. Installation of the setting-up kit Installing the holding plate in the SBR basin 5.9.1 Inserting the holding plate The ventilation, including the concrete weight, is inserted into the tank. The complete holding plate as- sembly is pushed onto the ventilation downpipe and fitted onto the crossbar. The holding plate is fitted on the inflow side.
  • Página 55 5. Installation of the setting-up kit 5.11 Installing the feed lifter in the preliminary cleaning system Carat 4800/6500 position 1/4 Carat 2700/3750 position 1/3 The two vertical pipes of the feed lifter are connected directly under the middle socket connector using two PVC pipe clamps and clips.
  • Página 56: Assembling The Interior Switch Cabinet

    6. Assembling the interior switch cabinet 6. Assembling the interior switch cabinet Selecting the location When selecting the location for the switch cabinet, the following must be taken into consideration: The switch cabinet must be mounted above the highest water level in the tank in order to •...
  • Página 57 6. Assembling the interior switch cabinet 6.3.1 Assembly of interior cabinet type 1 +2 Overview of parts Part Quantity Metal cabinet Cabinet key M10 wall plug Wall bracket M8 bolt, fine Washer M8 nut M8 bolt The black plastic key for opening the cabinet is at- tached to the main switch on the side.
  • Página 58 6. Assembling the interior switch cabinet The wall brackets should be attached at the holes in the cabinet as shown in the illustration. The brackets are fixed with the four M8 (fine) bolts and associated washers and nuts. Note For cabinets with Becker compres- sors, the brackets...
  • Página 59 6. Assembling the interior switch cabinet 6.3.3 Assembly of interior cabinet type 5 Technical data Protection class: IP44 Material: Sheet steel 1.5 powder coated Colour: RAL 7032 Dimensions W x H x D [n mm]: 1140 x 1200 x 750 Overview of parts Part Quantity...
  • Página 60 6. Assembling the interior switch cabinet The switch cabinet is supplied with the socket pre-fitted. At the time of installa- tion, be sure that the surface is horizon- tal and level. Four M16 eye bolts are provided for re- locating the cabinet. Before fitting the eye bolts on the cabinet, the poly plugs must be removed from the eye bolt holders in the roof.
  • Página 61: Selecting The Location

    7. Assembling the exterior switch cabinet 7. Assembling the exterior switch cabinet Selecting the location The location must be cool and protected from direct sunlight during the summer months. The rear side of the round column/the sides of the cabinet must be installed with at least 10 cm clearance from the nearest wall.
  • Página 62 7. Assembling the exterior switch cabinet Assembling the plastic exterior cabinet The plastic column intended for outdoor installation should be sunk into the ground up to the mark on the front of the cabinet. A ditch of a sufficient depth should be dug. In order to avoid overheating in summer, a site must be chosen in which the column is not continuously exposed to direct sunlight.
  • Página 63 7. Assembling the exterior switch cabinet 7.4.1 Assembling the metal exterior switch cabinet L Technical data Protection class: IP44 Material: Sheet steel 1.5 mm, powder coated Colour: RAL 7032 Dimensions: 800 x 880 x 675 L x H x D [mm]: Foundation: Solid foundation should be pro-...
  • Página 64 7. Assembling the exterior switch cabinet Before installation a strip or solid foun- dation must be prepared. 250 mm When the foundation is being cast, the drawn dimensions must be adhered to, particularly the position of the hole through which the hoses will be led later Two M10 holes must be made in the bottom of the cabinet central to the...
  • Página 65 7. Assembling the exterior switch cabinet 7.4.2 External steel cabinet XL Technical data Version: IP44 Material: Sheet steel 1.5 mm, powder coated Colour: RAL 7032 Dimensions: 1200 x 1110 x 800 W x H x D [mm]: Foundation: Full foundation, pro- vided by customer Foundation and relocation Part...
  • Página 66 7. Assembling the exterior switch cabinet Before installation a strip or solid foun- dation must be prepared. 250 mm When the foundation is being cast, the drawn dimensions must be adhered to, particularly the position of the hole through which the hos- es will be led later.
  • Página 67 (moisture, odours). We would recommend the GRAF empty pipe seal made from PE foam (art. no. 107887). Alternatively, PU foam can be used.
  • Página 68 Empty pipe seal with PU foam Filling the empty pipe with PU foam may give rise to small leaks. We would recommend using the GRAF empty pipe seal made from PE foam. The hose surfaces and pipe walls must be cleaned roughly and wetted slightly with water.
  • Página 69: Initial Use

    8. Initial use 8. Initial use Please read and note the operating manual before start-up! Following installation of the Klaro setting-up kit, the entire system and the setting-up kit sampler must be filled with fresh water. The system must not be started up until this has been done. The cabinet's two-pin earthed plug is to be connected to the power socket.
  • Página 70: Technical Data For Two-Tank Systems

    860 / 540** mm Outlet O 750 / 430** mm 1445 / 440** mm 840 / 520** mm 800 / 540** mm Klaro Easy Tanks 2 x 2700 l 2 x 2700 l 2 x 3750 l 2 x 4800 l...
  • Página 71: Technical Data For Four-Tank Systems

    10. Technical data for four-tank systems 10. Technical data for four-tank systems 140-340 Schlammspeicher und Puffer (AS) Schlammspeicher und Puffer (AS) Belebung Belebung 10.1 Klaro E Tanks 4 x 3750 l 4 x 4800 l 4 x 6500 l Inhabitants Total vol.
  • Página 72: Technical Data - Switch Cabinets

    11. Technical data - switch cabinets 11. Technical data - switch cabinets 11.1 EPP cabinet Design IP20 Material Colour black Dimensions in mm 390 x 550 x 290 Base Base fixed to the wall Door Front shell, clamped to the top and bottom of the base Closure Screw locking at the centre of the front side...
  • Página 73 Electrical connection On-site back-up fuse, voltage 230 V / 50 Hz (60 Hz available as special order) Base Base in fibreglass-reinforced plastic in cor- responding DIN size (mounted) with cable angle holder. 72 / 144 www.graf.info 2018-05...
  • Página 74 Notice d’installation du système KLARO Easy dans une cuve d’assainissement CARAT S Système Klaro Easy pour une installation avec plu- sieurs cuves : Klaro Easy 2 – 18 EH Klaro E 10 – 50 EH Klaro L 60 – 180 EH*...
  • Página 75: Matériel Livré

    1. Matériel livré 1. Matériel livré Sont compris dans la livraison : Système/colonne de transfert vers Système/colonne d’évacuation des Système/colonne de retour des le réacteur SBR eaux traitées boues secondaires Distributeur d'air en acier inoxy- Manchons et coudes PVC (uni- Platine avec poignée regrou- dable avec tubes à...
  • Página 76 1. Matériel livré Ne sont pas fournis : Tuyaux PVC de raccordement à l’habitation et à l’évacuation des eaux traitées • Tuyaux d’air qui relient l’automate (l’armoire de commande) au système dans la cuve. Il faut pré- • voir les tuyaux d’air suivants: 3 x 13 mm Installations à...
  • Página 77: Consignes

    Durant toute intervention sur la cuve et les accessoires, l’installation complète doit être mise hors service. La société GRAF vous propose une gamme d’accessoires complémentaire et décline toute responsabilité en cas d’utilisation d’article non compatible pouvant nuire au bon fonctionnement de votre installation.
  • Página 78: Description Et Principe De Fonctionnement

    3. Description et principe de fonctionnement 3. Description et principe de fonctionnement La micro station d'épuration utilise le système de traitement SBR. Pour une description plus complète de ce système, reportez-vous au manuel d’utilisation joint à la micro-station. L’installation est composée d’une cuve de décantation et d’une cuve de traitement SBR (l’installation en quatre cuves est composée de deux cuves de décantation et de deux cuves de traitement SBR).
  • Página 79 T, l’effluant n’est plus Niveau d'eau minimal pompé. Entrée Air comprimé Principe de fonctionnement d’une colonne de transfert Des dessins techniques détaillés du système déterminants pour votre ins- tallation sont disponibles auprès de la société Graf. 78 / 144...
  • Página 80: Perçages Des Cuves Carat S

    4. Perçages des cuves Carat S 4. Perçages des cuves Carat S Perçages haut des cuve Carat-S Percez chaque extrémité de cuve en DN110 ou DN160 selon la taille de la station et utilisez les joints à lèvres GRAF. Equivalent habtitants Ø-Tuyau Ø-Perçage Jusqu’à...
  • Página 81 4. Perçages des cuves Carat S Jumelage bas des cuves (installation à 4 cuves uniquement) 4.2.1 Perçages bas pour jumelage des cuves Le jumelage des cuves se fait sur le côté, en bas de cuve; pour cela reprendre la hauteur de perçage du tableau ci-dessus, en mesurant depuis le bas.
  • Página 82 4. Perçages des cuves Carat S Retour des boues avec maxi-dôme Retour des boues avec mini-dôme Remarque pour les installations en quatre cuves Chaque cuve de traitement SBR dispose de sa propre colonne de retour des boues. Les différentes co- lonnes de retour des boues se raccordent sur un même tuyau qui débouche dans la 2ème cuve de dé- cantation.
  • Página 83: Montage Du Système De Traitement

    5. Montage du système de traitement 5. Montage du système de traitement Assemblage du dispositif d’aération Visser le tuyau inox et le plateau à mem- brane fournis, comme indiqué sur le sché- Tuyau inox ma à droit. Plateau à membrane Pour assurer l’étanchéité, veillez à...
  • Página 84 5. Montage du système de traitement Consignes de montage de l’aérateur avec tubes à membranes Etanchéifier avec 10 tours de Téflon le file- • tage en acier inoxydable Obturer les raccords inutiles • Visser fermement les tubes à membranes à •...
  • Página 85: Montage De La Traverse

    5. Montage du système de traitement Montage de la traverse Pour fixer la traverse, percez les nervures qui sont face à face au niveau du trou d’homme avec un foret de 8.5mm. L’emplacement peut être obtenu par un pré-marquage avec la traverse Fixez ensuite la traverse dans les perçages avec des vis M8 (2x M8x45), écrous (2) et rondelles (4).
  • Página 86 5. Montage du système de traitement 5.5.2 Conduite d'évacuation avec bac de prélèvement Percer un trou de 8,5 mm sur le bac de prélèvement à la hauteur H mentionnée ci-dessous. Taille de la cuve 2700L 150 mm 3750 L 130 mm 4800 L 120 mm 6500 L...
  • Página 87 5. Montage du système de traitement Platine avec poignée dans la cuve de traitement SBR pour une installation en 4 cuves ème ème Platine pour la 1 cuve Platine pour la 2 cuve de traitement SBR de traitement SBR Pour une installation en 4 cuves Dans la 1ère cuve de traitement SBR, seuls la colonne de retour des boues et le système d’aération à...
  • Página 88 5. Montage du système de traitement Les différents réglages des colonnes de transfert sont variables selon le type d’installation et sont repris dans le tableau ci-dessous : pour Taille de la cuve avec plateau à membrane 2700 L 3750 L 4800 L 6 500 L 1155...
  • Página 89 5. Montage du système de traitement 5.8.1 Raccordement du système de bulle d’air du siphon inversé Pour un montage en PVC DN70, un raccord en T est insérer dans le tuyau de recirculation, reliant ainsi ce levier au le levier d’évacuation des eaux traitées par un tuyau transparent (8mm). Colonne d’évacuation des eaux traitées Colonne du retour des boues 88 / 144...
  • Página 90: Installation De La Platine Avec Poignée Dans La Cuve De Traitement Sbr

    5. Montage du système de traitement Installation de la platine avec poignée dans la cuve de traitement SBR 5.9.1 Montage de la platine avec poignée Placez le système d’aération avec le(s) plot(s) en béton dans la cuve de traitement SBR. Poussez la platine complète sur le tuyau inox du système d’aération et accrochez-la sur la traverse.
  • Página 91 5. Montage du système de traitement 5.11 Montage de la colonne de transfert des eaux usées dans la cuve de prétraitement Carat 4800/6500 Position 1/4 Carat 2700/3750 Position 1/3 Reliez les 2 tuyaux de la colonne de transfert des eaux usées, à l’aide des deux colliers PVC avec les clips directement sous le manchon de transfert.
  • Página 92: Montage De L'aRmoire De Pilotage Interne

    6. Montage de l'armoire de pilotage interne 6. Montage de l'armoire de pilotage interne Choix du site Au moment de choisir l’emplacement de l’armoire de pilotage, vous devez tenir compte des éléments suivants: L’armoire de pilotage doit IMPERATIVEMENT être installée plus haut que le niveau d’eau •...
  • Página 93 6. Montage de l'armoire de pilotage interne 6.3.1 Montage de l'armoire métallique interne type 1 et 2 Aperçu des pièces N° Pièce Nbre Armoire métallique Clé d'armoire Cheville murale M10 Support mural Vis M8 de précision Rondelle Écrou M8, Vis M8 La clé...
  • Página 94: Montage De L'aRmoire Métallique Interne Type 1 Et

    6. Montage de l'armoire de pilotage interne Fixer les supports à l’arrière l’armoire avec les vis fournies M8 (cf photo ci-contre) Remarque Les supports sur les armoires avec compresseur BECKER sont pré- montés. Pour terminer, fixer l'armoire avec les vis M8. OU : Visser d’abord les vis M8 dans le mur jusqu'à...
  • Página 95: Pièce

    6. Montage de l'armoire de pilotage interne 6.3.3 Montage de l'armoire métallique interne type 5 Caractéristiques techniques Classe de protection : IP44 Matériau : Tôle d’acier de 1,5 peinture en poudre Couleur : RAL 7032 Dimensions L x H x P [mm] : 1140 x 1200 x 750 Aperçu des pièces N°...
  • Página 96 6. Montage de l'armoire de pilotage interne L'armoire électrique est livrée équipée d'un socle pré-monté. Pour son installa- tion, veiller au choix de son emplace- ment qu’il soit horizontal et plan. L'armoire est livrée avec 4 anneaux de levage M16. Avant de les fixer sur l'ar- moire, enlever les bouchons de protec- tion sur les emplacements prévus sur le toit de l’armoire.
  • Página 97: Montage De L'aRmoire De Pilotage Externe

    7. Montage de l'armoire de pilotage externe 7. Montage de l'armoire de pilotage externe Choix de l’emplacement L’armoire de pilotage externe doit être installée dans un endroit frais et en été à l’abri des rayons directs du soleil (chaleur). La partie arrière de la colonne externe ou les côtés de l'armoire externe où se trouvent les ouvertures d’aération ne doivent pas être installées à...
  • Página 98 7. Montage de l'armoire de pilotage externe Montage de l'armoire externe en résine L’armoire externe doit être enterrée dans le sol jusqu’à la marque signalée sur le panneau avant de l‘armoire. Réaliser un encastrement adapté et suffisamment profond. L’armoire de pilotage externe doit être installée dans un endroit frais à...
  • Página 99: Cheville Murale M10

    7. Montage de l'armoire de pilotage externe 7.4.1 Montage de l'armoire métallique externe L Caractéristiques techniques Classe de protection : IP44 Matériau : Tôle d’acier de 1,5 mm peinture poudre Couleur : RAL 7032 Dimensions : 800 x 880 x 675 L x H x P [mm] : Fondations : La réalisation du...
  • Página 100 7. Montage de l'armoire de pilotage externe Avant d’installer l’armoire de pilotage, préparer un socle par une structure pleine ou creuse selon les règles de l’art. 250 mm Pour votre structure, respecter les me- sures indiquées pour le passage de la gaine technique.
  • Página 101 7. Montage de l'armoire de pilotage externe 7.4.2 Armoire externe en acier XL Caractéristiques techniques Version : IP44 Matériau : Tôle d’acier de 1,5 peinture poudre Couleur : RAL 7032 Dimensions : 1200 x 1110 x 800 L x H x P [mm] : Fondations : le socle est à...
  • Página 102 7. Montage de l'armoire de pilotage externe Avant d’installer l’armoire de pilotage, préparer un socle par une structure selon les règles de l’art. 250 mm Pour votre structure, respecter les mesures indiquées pour le pas- sage de la gaine technique. Le fond de l'armoire est pré-percé...
  • Página 103 échange gazeux entre la micro-station d’épuration et l’environnement immédiat de l’armoire de pilotage (humidité, odeurs). Pour assurer l’étanchéité, nous recommandons le Passe tuyaux PE GRAF (réf. 107887) ou la mousse PU pour obturer la gaine technique. Montage du Passe tuyaux PE GRAF Passez les tuyaux d’air dans les trous du Passe...
  • Página 104 Mousse PU pour obturer la gaine technique Après la pose et le raccordement des tuyaux, obturez la gaine technique soit par la mousse PU soit par le Passe tuyaux PE GRAF pour assurer l’étanchéité. Pour garantir une parfaite étanchéité avec de la mousse polyuréthane, nettoyez et mouillez bien...
  • Página 105: Mise En Service

    8. Mise en service 8. Mise en service Avant toute mise en service de l’installation, veuillez lire le manuel d’exploitation ! Une fois les systèmes montés dans les cuves et les cuves posées dans la fouille, remplissez chaque cuve aux 2/3 avec de l’eau claire. Remplissez également le bac de prélèvement avec de l’eau claire. L’installation ne doit être mise sous tension qu’une fois cette mise en eau effectuée.
  • Página 106: Dimensions Des Installations En Deux Cuves

    860 / 540** mm Sortie A 750 / 430** mm 1445 / 440** mm 840 / 520** mm 800 / 540** mm Klaro Easy Cuves 2 x 2700 L 2 x 2700 L 2 x 3750 L 2 x 4800 L...
  • Página 107: Dimensions Des Installations En Quatre Cuves

    10. Dimensions des installations en quatre cuves 10. Dimensions des installations en quatre cuves 140-340 Schlammspeicher und Puffer (AS) Schlammspeicher und Puffer (AS) Belebung Belebung 10.1 Klaro E Cuves 4 x 3750 L 4 x 4800 L 4 x 6500 L Equivalent 32 EH 44 EH...
  • Página 108: Caractéristiques Techniques Des Armoires De Pilotage

    11. Caractéristiques techniques des armoires de pilotage 11. Caractéristiques techniques des armoires de pilotage 11.1 Armoire en EPP Version IP20 Matériau Couleur noir Dimensions en mm 390 x 550 x 290 Socke Socle fixé au mur Porte Façade avant, raccordé en haut et en bas au socle Fermeture Vis au milieu de la façade...
  • Página 109 Porte avec charnière et levier pivotant Fermeture Fermeture à bascule 3 points avec barillet intégré Raccord électrique Disjoncteur dédié tension 230V / 50Hz (60 Hz en option) Socle Socle en composite fibre de verre avec équerre de fixation de câble(s). 108 / 144 www.graf.info 2018-05...
  • Página 110: Instrucciones Para La Instalación De Un Kit De Depuración Klaro Easy En Varios Depósitos Carat S / Rs

    Instrucciones para la instalación de un kit de depuración KLARO Easy en varios depósitos CARAT S / RS Kit de instalación Klaro Easy para kits de depuración Klaro Easy: 2 - 18 habitantes Klaro E: 10 - 50 habitantes Klaro L: 60 –...
  • Página 111: Volumen De Suministro

    1. Volumen de suministro 1. Volumen de suministro 1.1 El volumen de suministro contiene: Sifón air-lift para el llenado del Sifón air-lift para la extracción del Sifón air-lift para el retorno de reactor SBR agua depurada lodos Distribuidor de aire con difusores Tubos para la conexión inferior Placa para la fijación de los de disco o tubulares, tubos de...
  • Página 112 Manguera azul de PVC de 20 metros, 19x3 mm 934020 Lubricante, cinta de teflón, etc. • Broca de corona para las entradas y salidas del depósito. Se pueden adquirir en Otto Graf GmbH • bajo los siguientes códigos: 202003 DN 110, Ø 124 mm 332002 DN 160, Ø...
  • Página 113: Seguridad

    GRAF o cubiertas aprobadas por escrito por GRAF. GRAF ofrece una ámplia gama de accesorios que se adaptan entre sí y que pueden ampliarse para formar sistemas completos. El uso de accesorios no aprobados por GRAF da lugar a la pérdida de la garantía legal/comercial.
  • Página 114: Estructura Y Principio De Funcionamiento

    3. Estructura y principio de funcionamiento 3. Estructura y principio de funcionamiento Esta depuradora trabaja según el principio SBR. Vea una descripción exacta del modo operativo en el manual de funcionamiento que se adjunta con el armario de control de la depuradora. El equipo consta básicamente de un depósito de pretratamiento/decantador y de una cámara SBR (en los equipos de cuatro depósitos son dos los depósitos de pretratamiento/decantador y dos cámaras SBR).
  • Página 115 Entrada Aire comprimido Principio de funcionamiento de los sifones air-lift de alimentacióny agua depurada En Otto Graf GmbH hay disponibles dibujos técnicos detallados de las depuradoras, que se utilizarán como referencia para el montaje y la instalación. 114 / 144...
  • Página 116: Perforaciones De La Conexión Superior De Los Depósitos

    4. Perforaciones de los depósitos Carat S Perforaciones de la conexión superior de los depósitos Hay que perforar en todos los depósitos, agujeros DN110 o DN160 para las tuberías de entrada y salida e instalar en estos agujeros las juntas de GRAF. Habitantes Ø de la Ø...
  • Página 117: Perforaciones De Los Depósitos Carat S

    4. Perforaciones de los depósitos Carat S Conexiones inferiores de los depósitos (sólo en el caso de 4 depósitos) 4.2.1 Agujeros para las conexiones inferiores de los depósitos La conexión entre los depósitos de pretratamiento /decantado se realiza abajo en la cara frontal de los depósitos.
  • Página 118 4. Perforaciones de los depósitos Carat S -Retorno de lodos con cúpula Maxi Retorno de lodos con cúpula Mini Indicación para equipos compuestos por varios depósitos Cada cámara SBR tiene su propio retorno de lodos. Los retornos de lodos de cada depósito confluyen en una tubería.
  • Página 119: Montaje Del Kit De Instalación

    5. Montaje del kit de instalación 5. Montaje del kit de instalación Montaje de los difusores de disco Montar en el depósito los tubos de acero inoxidable para la aireación apropiados Bajante para cada tamaño de depósito orientándose Disco de membrana en los dibujos siguientes.
  • Página 120: Superficies Perforadas

    5. Montaje del kit de instalación Instrucciones de montaje del difusor tubular Envolver la rosca de acero inoxidable con 10 • vueltas de cinta de teflón Tapar las conexiones no utilizadas con un • tapón Enroscar las membranas tubulares a mano •...
  • Página 121: Tubería De Salida

    5. Montaje del kit de instalación Instalación del travesaño Para fijar el travesaño al depósito se perforarán 2 agujeros en las nervaduras opuestas, situadas en la boca del depósito, con una broca de 8mm. La distancia correcta se obtiene marcándola antes con el travesaño.
  • Página 122: Tubería De Salida Con Toma De Muestras

    5. Montaje del kit de instalación 5.5.2 Tubería de salida con toma de muestras Para fijar la toma de muestras interna es necesario realizar un agujero de 8,5 mm. Volumen Altura depósito 2.700L 150 mm 3.750L 130 mm 4.800L 120 mm 6.500L 70 mm Tornillo...
  • Página 123: Placa Para La Fijación Del Reactor Sbr En Los Equipos De 4 Depósitos

    5. Montaje del kit de instalación Placa para la fijación del reactor SBR en los equipos de 4 depósitos Placa de soporte del Placa de soporte del segundo depósito SBR primer depósito SBR En los equipos de 4 depósitos se monta dentro de los primeros reactores SBR una placa de soporte, que únicamente incluye unas abrazaderas para fijar los tubos de retorno de lodos y de aireación.
  • Página 124 5. Montaje del kit de instalación La altura de encaje de los sifones air-lift depende del tipo de equipo y se puede consultar en la tabla de inferior. para cupula Maxi Volumen depósito con difusores de disco 2,700L 3,750L 4,800L 6,500L 1155 con difusor tubular...
  • Página 125 5. Montaje del kit de instalación 5.8.1 Conexión mangueras de aire Para sistemas con sifones air-lift DN 70, la manguera de aire de la extracción de agua depurada debe conectarse con la manguera de retorno de lodos. Esto implica la conexión mediante una pieza en T de los dos tramos de manguera para el retorno de lodos junto con la manguera de 8mm de la extracción de agua depurada.
  • Página 126: Montaje De La Placa De Soporte En La Cámara Sbr

    5. Montaje del kit de instalación Montaje de la placa de soporte en la cámara SBR 5.9.1 Montaje de la placa de soporte Montar en el depósito, el sistema de aireación junto con el lastre de hormigón. Acoplar la placa de soporte ya montada junto con el bajante de la aireación y colgarla del soporte.
  • Página 127: Instalación Del Sifón Air-Lift De Llenado En El Depósito De Pretratamiento

    5. Montaje del kit de instalación 5.11 Instalación del sifón air-lift de llenado en el depósito de pretratamiento Carat 4800/6500 Posición 1/4 Carat 2700/3750 Posición 1/3 Los dos tubos verticales del sifón de llenado se interconectan directamente debajo del conector central hembra con ayuda de dos abrazaderas para tubo de PVC y sendos cierres.
  • Página 128: Montaje Del Armario Epp

    6. Montaje del cuadro de control para instalación en interior 6. Montaje del cuadro de control para instalación en interior Elección de la ubicación A la hora de elegir la ubicación del cuadro de control debe tenerse en cuenta lo siguiente: Tiene que estar instalado en un nivel más alto que el nivel máximo de agua en la depuradora •...
  • Página 129: Montaje Del Cuadro De Control Para Instalación En Interior

    6. Montaje del cuadro de control para instalación en interior 6.3.1 Montaje armario interior tipos 1 y 2 Vista general de las piezas N.º Pieza Cantidad Armario metálico Llave del armario Tacos M10 Soporte mural Tornillo M8 rosca fina Arandela Tuerca M8 Tornillo M8 La llave negra de plástico para abrir el armario está...
  • Página 130 6. Montaje del cuadro de control para instalación en interior Fijar soportes murales agujeros armario, como muestra figura. Los soportes se fijan cuatro tornillos M8 (paso fino) correspondientes arandelas y tuercas. Indicación armarios compresores Becker ya vienen con los soportes premontados.
  • Página 131 6. Montaje del cuadro de control para instalación en interior 6.3.3 Montaje armario para instalación en interior tipo 5 Datos técnicos Grado de protección: IP44 Material: Chapa de acero 1,5 recubrimiento electrostático Color: RAL 7032 Dimensiones ancho x alto x profundidad [mm]: 1140 x 1200 x 750 Vista general de las piezas...
  • Página 132 6. Montaje del cuadro de control para instalación en interior El armario se entrega con el zócalo premontado. Al colocarlo hay que procurar que la superficie sobre la que repose esté nivelada y sea plana. Para desplazar el armario se incluyen 4 tornillos de cáncamo M16.
  • Página 133: Elección De La Ubicación

    7. Montaje del armario eléctrico para instalación en exterior 7. Montaje del armario eléctrico para instalación en exterior Elección de la ubicación Se debe instalar en una zona ventilada y protegida contra la radiación solar directa durante los meses estivales. Para una correcta ventilación, el armario debe situarse a 10 cm respecto a la pared más próxima.
  • Página 134: Montaje Del Armario Eléctrico Para Instalación En Exterior

    7. Montaje del armario eléctrico para instalación en exterior Montaje del armario para instalación en exterior de plástico Colocar el armario en el suelo hasta la marca visible. en la cara delantera del armario.. Para evitar sobrecalentamientos durante el verano , la columna debe instalarse en una zona que no quede expuesta de forma permanente a la radiación solar.
  • Página 135 7. Montaje del armario eléctrico para instalación en exterior 7.4.1 Montaje del armario eléctrico para instalación en exterior de metal L Datos técnicos Grado de protección: IP44 Material: Chapa de acero 1,5 mm, recubrimiento electrostático Color: RAL 7032 Dimensiones: 800 x 880 x 675 Long.
  • Página 136 7. Montaje del armario eléctrico para instalación en exterior Antes de colocar el armario hay que preparar una losa de hormigón. 250 mm Al poner en obra el hormigón de la base se deben respetar las medidas del plano, en particular la posición del agujero por el que se pasarán posteriormente las mangueras.
  • Página 137 7. Montaje del armario eléctrico para instalación en exterior 7.4.2 Armario para instalación en exterior de acero XL Datos técnicos Versión: IP44 Material: Chapa de acero 1,5 mm, recubrimiento electrostático Color: RAL 7032 Dimensiones: 1200 x 1110 x 800 Anch. x alt. x prof. [mm] Cimentación: Losa de cimentación realizada por el cliente...
  • Página 138 7. Montaje del armario eléctrico para instalación en exterior Antes de colocar el armario hay que preparar una losa de hormigón. 250 mm Al instalar la base de hormigón se deben respetar las medidas del plano, en particular la posición del agujero por el que pasarán posteriormente las mangueras.
  • Página 139: Montaje Del Tapón Sellador De Espuma De Pe Para Tubo Vacío De Graf

    (humedad, olores,M). Recomendamos para el sellado utilizar el tapón sellador de espuma de PE para tubo vacío de GRAF (código 107887). De forma alternativa se puede utilizar también espuma PU.
  • Página 140: Tapón Sellador Para Tubo Vacío Con Espuma Pu

    Puesto que al rellenar el interior del tubo vacío con espuma PU puede pasar fácilmente que queden puntos no estancos, recomendamos utilizar el tapón sellador de espuma PU de GRAF. Limpiar por encima la superficie de la manguera y las paredes del tubo con agua y dejarlas ligeramente húmedas.
  • Página 141: Puesta En Marcha

    8. Puesta en marcha 8. Puesta en marcha ¡Antes de la puesta en marcha leer el manual de funcionamiento y seguir las instrucciones contenidas en el mismo! Después de montar el kit de instalación Klaro hay que llenar la depuradora y la toma de muestras interna con agua limpia.
  • Página 142 860 / 540** mm Salida S 750 / 430** mm 1445 / 440** mm 840 / 520** mm 800 / 540** mm Klaro Easy Depósitos 2 x 2700 L 2 x 2700 L 2 x 3750 L 2 x 4800 L...
  • Página 143 10. Datos técnicos de las depuradoras de cuatro depósitos 10. Datos técnicos de las depuradoras de cuatro depósitos 140-340 Depósito de lodo y tampón (AS) Depósito de lodo y tampón (AS) Activación Schlammspeicher und Puffer (AS) Schlammspeicher und Puffer (AS) Belebung Belebung Activación...
  • Página 144: Armario Epp

    11. Datos técnicos cuadros de control 11. Datos técnicos cuadros de control 11.1 Armario EPP Protección IP20 Material Color negro Dimensiones en mm 390 x 550 x 290 Zócalo Zócalo fijado a la pared Puerta Revestimiento frontal, fijado por arriba y abajo al zócalo Cierre Asegurado mediante tornillo centrado en la...
  • Página 145 Cierre basculante de 3 puntos Acometida eléctrica Acometida eléctrica con diferencial (no incluido), tensión 230 V / 50 Hz (60 Hz como opción) Zócalo Zócalo de PRFV en el tamaño DIN correspondiente (montado) con ángulo de soporte para cables 144 / 144 www.graf.info 2018-05...
  • Página 146 Notizen / Notes / Notas...

Este manual también es adecuado para:

Klaro eKlaro l

Tabla de contenido