BeeperOne Pro è l’unico localizzatore CARATTERISTICHE PRINCIPALI › Configurazione e gestione di 2 collari con un unico acustico che permette di cacciare in silenzio; telecomando › Differenti toni per segnalare la ferma (modificabile tramite quando il cane va in ferma l’utilizzatore riceve il telecomando) ›...
TELECOMANDO TELECOMANDO Il telecomando permette di controllare a distanza, anche durante l’azione di caccia, le modalità di funzionamento dei collari: › Volume del suono - tipo di suono - modalità suoneria/ vibrazione+suoneria/solo vibrazione/muto - suono traccia ogni 10 o 20” - sensibilità al movimento del cane in ferma - emissione suono per la localizzazione del cane - vibrazione del collare per richiamare l’attenzione del cane.
Página 5
COLLARE per richiamare l’attenzione del cane Il collare applicato al cane permette di identifi care lo stato di Tasto F Attiva disattiva funzione ferma e di emettere un tono audio per la localizzazione del “Campanella” (traccia ferma) cane stesso. permettendo di impostare l’intervallo In aggiunta ha un sistema di vibrazione integrata (“Vibro”) per del suono in traccia in modo che suoni segnalazioni silenziose e per richiamare l’attenzione del cane.
CARICABATTERIE PRIMO UTILIZZO Il caricatore si presenta con due alloggiamenti che Al primo utilizzo è necessario effettuare una carica completa permettono la ricarica contemporanea sia del telecomando (vedi capitolo “Caricabatterie”) e l’abbinamento tra il beeper che del collare. e il telecomando (vedi capitolo “Abbinare un collare al Inserire la spina del cavo di ricarica in una presa di telecomando”) alimentazione a muro e l’altra estremità...
Nel caso in cui, al momento dello spegnimento il cane fosse Questa funzione è soggetta alla regolazione dell’audio sul in ferma, rimarrà attiva la segnalazione luminosa (luce collare , se il collare è in modalità “silenziosa” (audio rossa fissa), ad indicare la ferma, per circa 5 secondi dallo disattivato) la funzione non si sentirà.
AVVISI SUL TELECOMANDO › Bassa (la sensibilità al movimento è minore, quindi il collare entra più facilmente in ferma – pensato per i cani che Il tasto seleziona la modalità con cui gli avvisi vengono “tremano” in ferma o quando “guidano” sulla selvaggina) mostrati sul telecomando.
ABBINARE UN COLLARE AL PRECAUZIONI PER L’USO TELECOMANDO › Si consiglia di non usare il collare BeeperOne Pro su cani di età inferiore ai 6 mesi e di abituare gradualmente i cucciolini Il telecomando ed il collare NON SONO ABBINATI AL al suono emesso dal collare.
GARANZIA SPECIFICHE TECNICHE Tipo di apparato ........LPD - Monocanale Il consumatore è titolare di diritti secondo la legislazione Frequenza ..........433.92Mhz ± 75Khz nazionale applicabile disciplinante la vendita dei beni di Potenza ............... 10mW ERP consumo e la garanzia lascia impregiudicati tali diritti. Temperatura operativa........
BeeperOne Pro is the only acoustic localiser MAIN FEATURES › Setting and controlling 2 collars with a single remote control that allows you to hunt in silence. When your › Different beeps to signal pointing (adjustable via remote control) dog stops, you automatically receive a beep ›...
REMOTE CONTROL REMOTE CONTROL The remote control is used to control collar operating modes from a distance, even when hunting: › Sound volume - type of sound - sound/vibration mode + sound/vibration only/mute - rrace beep every 10 or 20” - pointing dog movement sensitivity - beep for dog localisa- tion - collar vibration to call the dog’s attention.
Página 13
COLLAR Button F Turns the “Bell” function (trace + point) The collar on the dog can identify when the dog is pointing on and off to set the trace beep interval and emits an audio tone to locate the dog. to sound every 10 or 20 seconds.
BATTERY CHARGER FIRST USE The charger comes with two slots to simultaneously charge Before the fi rst use, we recommend you make a complete both the remote control and collar. charge of the collar and remote control (see chapter “BAT- Insert the charger plug in a wall socket and the other end in TERY CHARGER”) and pair both devices (see chapter “PAIR- the charger socket.
TURNING OFF THE COLLAR AND REMOTE › Press a third time to return to the initial conditions when the function is off. The off beep will signal that the function CONTROL is off. In addition to turnin on the collar, button is also used to This function is subject to audio adjustment on the collar , if...
Página 16
REMOTE CONTROL WARNINGS › Average (sensitivity is calibrated between the two previous levels for all intermediate cases). The is also the default Use button to select how warnings are displayed on the setting. remote control. Press the button to scroll the four available options. The op- To change collar sensitivity, hold down buttons tion to be selected will be reproduced on the remote control (based on the selected collar) and button...
PRECAUTIONS FOR USE REMOTE CONTROL VOLUME Use button to adjust remote control audio volume. Press › We recommend you do not use the BeeperOne Pro col- button to scroll the two available sound levels: high and low. lar on dogs under 6 months old and to gradually familiarise puppies with the sound emitted by the collar.
WARRANTY TECHNICAL SPECIFICATIONS The consumer has the rights stated in applicable national Type ...........LPD - One-channel unit laws governing the sale of consumption goods and the war- Frequency..........433.92Mhz ± 75Khz rany does not alter these rights. Power ..............10mW ERP The product is guaranteed for manufacturing defects for the Operating temperature ........-20°...
BeeperOne Pro ist das einzige akustische HAUPTMERKMALE Ortungsgerät, das Ihnen ermöglicht, in Stille › Konfiguration und Verwaltung von 2 Halsbändern mit einem einzigen Handsender zu jagen; wenn der Hund stehen bleibt, › Verschiedene Töne-Audio um das Stehenbleiben zu signa- bekommt der Benutzer automatisch per Funk lisieren (veränderbar durch den Handsender) ›...
Página 20
HANDSENDER HANDSENDER Der Handsender ermöglicht die Kontrolle auf Distanz, auch während des Jagens, der Funktionsmodus der Halsbänder: › Lautstärke des Pieptons - Art des Pieptons - Ton/Vibrati- onsmodus+Ton/nur Vibration/stumm - Piepton zeichnet alle 10 oder 20” auf - Empfi ndlichkeit zur Erkennung der Bewegungen des stillstehenden Hundes - Pieptonsendung für die Ortung des Hundes - Halsbandvibration, um die Auf- merksamkeit des Hundes zu aufzurufen.
Página 21
HALSBAND Taste E Sendet die Vibration an das Halsband, Das Halsband an dem Hund ermöglicht die Erkennung des um die Aufmerksamkeit des Hundes stillstehendes Hundes und sendet einen Ton für dessen Or- aufzurufen tung. Taste F Aktiviert und desaktiviert die „Glo- Als Zubehör hat es ein eingebautes Vibrationssystem („Vi- cken“-Funktion (laufend + stillstehend) bro“) für die stumme Signalisierung und um die Aufmerksam-...
Página 22
ERSTE INBETRIEBNAHME Erfahrung und spezieller Ausrüstung. Bei Öf fnung des Gerätes von nicht autorisiertem Personal entfällt auto- Zuerst die Verbindung zwischen Fernsteuerung und Beeper matisch der Garantieanspruch. herstellen. Dazu die im Kapitel „KOMBINIEREN EINES HALSBANDS MIT DER FERNSTEUERUNG“ beschriebenen BATTERIELADEGERÄT Vorgänge ausführen und die Batterie der beiden Vorrichtun- gen vollständig aufl...
DAS HALSBAND UND DEN HANDSENDER GLOCKENFUNKTION (IN BEWEGUNG) Ermöglicht die Überwachung der Position des Hundes bei AUSSCHALTEN schlechter Sicht oder Dunkelheit, die keine Sichtverfolgung Die Taste dient nicht nur für das Einschalten, sondern wird ermöglicht. auch für das Ausschalten des Halsbandes benutzt: Die Taste schaltet die Glockenfunktion alle 10 oder 20 ›...
Página 24
› durch ein Audiosignal ton und der aktuell gehörte Klingelton wird als „eingeschaltet“ › durch Vibration eingestellt, es keine weitere Bestätigung nötig. › durch ein Audiosignal und Vibration Diese Funktion unterliegt keinen anderen Parametern, so ist › durch ein visuelles Signal mit der angeschalteten dauerhaf- sie auch mit dem Halsband im „Stumm“-Modus möglich die ten roten LED entsprechend dem stillstehenden Hund.
Página 25
VORSICHTMAßNAHMEN LAUTSTÄRKE DES HANDSENDERS › Wir empfehlen Ihnen, das BeeperOne Pro Halsband nur bei Die Taste reguliert die Lautstärke für das akustische Sig- Hunden zu verwenden, die älter als 6 Monate sind. nal an dem Handsender, drücken Sie die Taste zum Scrollen der zwei verfügbaren Klingeltonstufen: laut und leise.
TECHNISCHE DATEN ren. Gerätetyp ............LPD - Ein Kanal GARANTIE Frequenz ..........433.92Mhz ± 75Khz Leistung ..............10mW ERP Die Garantie beschränkt nicht die (gesetzlichen) Rechte des Betriebstemperatur ..........-20° / +50° C Benutzers unter den anwendbaren nationalen Rechtsvor- schriften für den Verkauf von Konsumgütern. Für dieses Produkt gilt die Gewährleistung für den auf der Garantiekarte angegebenen Zeitraum.
BeeperOne Pro es el único localizador PRINCIPALES CARACTERÍSTICAS acústico que permite cazar en silencio; › Configuración y gestión de 2 collares con un único mando cuando el perro se para, el usuario recibe a distancia › Diferentes tonos audio para señalizar la muestra (seleccio- automáticamente vía radio en el mando nables mediante el mando a distancia) a distancia una señal acústica y/o una...
MANDO A DISTANCIA MANDO A DISTANCIA El mando a distancia permite controlar a distancia, incluso durante la caza, los modos de funcionamiento de los collares: › Volumen del sonido - tipo de sonido - modo timbre / vibra- ción+timbre / sólo vibración / mudo - sonido traza cada 10 ó...
Página 29
COLLAR llamar la atención del perro El collar aplicado al perro permite identifi car el estado de Tecla F Activa y desactiva la función “Campa- muestra y emitir un tono audio para la localización del perro. nita” (traza + muestra) permitiendo pro- Además, tiene un sistema de vibración integrado (“Vibro”) gramar el intervalo del sonido en traza para señalizaciones silenciosas y para llamar la atención del...
CARGADOR DE BATERÍAS El cargador presenta dos alojamientos que permiten recargar PRIMER USO simultáneamente el mando a distancia y el collar. Introducir la clavija del cable de recarga en una toma de ali- Cuando utilice el BeeperOne Pro por primera vez es nece- mentación de pared y el otro extremo en la toma de la ban- sario efectuar la asociación entre el mando a distancia y el deja de recarga.
APAGADO DEL COLLAR Y DEL MANDO A › Pulsar una vez; la función se activa cada 10 segundos y el mando a distancia confirma la activación con un beep. DISTANCIA › Pulsar otra vez para activar la función cada 20 segundos; La tecla se utiliza no sólo para el encendido sino también el mando a distancia confirma el cambio con dos beeps.
MODIFICACIÓN DE LA SENSIBILIDAD DE trompeta grande. En fábrica se activan los sonidos para la trompeta gran- MUESTRA BeeperOne Pro es un producto diseñado para adaptarse de manera óptima a cualquier exigencia. VOLUMEN DEL COLLAR Es posible modificar la sensibilidad para suplir las diferencias La tecla permite regular el volumen del collar eligiendo en- entre los perros y su modo de interpretar la muestra y de re-...
SINCRONIZACIÓN DE UN COLLAR AL PRECAUCIONES PARA EL USO MANDO A DISTANCIA › Se recomienda no utilizar el collar BeeperOne Pro con pe- La sincronización de un collar al mando a distan- rros menores de 6 meses y habituar gradualmente a los cia suele efectuarse en caso de compra de un segun- cachorros al sonido emitido por el collar.
GARANTÍA ESPECIFICACIONES Tipo ..............LPD - Monocanal El consumidor es titular de determinados derechos de acuer- Frecuencia ..........433.92Mhz ± 75Khz do con la legislación nacional que reglamenta la venta de Potencia..............10mW ERP bienes de consumo. La garantía no va en desmedro de tales Temperatura de funcionamiento ......-20°...
BeeperOne Pro est l’unique localisateur CARACTERISTIQUES PRINCIPALES › Configuration et gestion de 2 colliers avec une télécom- sonore qui permet de chasser en silence mande unique › Différents signaux sonores pour signaler l’arrêt (pouvant ; quand le chien est à l’arrêt l’utilisateur être modifiés au moyen de la télécommande) ›...
Página 36
TELECOMMANDE La télécommande permet de contrôler à distance, même du- rant la chasse, les modes de fonctionnement des colliers : › Volume du son - type de son - mode sonnerie/vibration+- sonnerie/uniquement vibration/muet - son trace toutes les 10 ou 20 secondes - sensibilité au mouvement du chien à...
COLLIER Touche E Envoie au collier la commande vibration Le collier porté par le chien permet d’identifi er l’état d’arrêt et pour attirer l’attention du chien. d’émettre un signal sonore pour localiser le chien. Touche F Active et désactive la fonction «Clo- En outre il dispose d’un système de vibration intégrée chette»...
PREMIERE MISE EN SERVICE du dispositif par un personnel non autorisé provoquera automatiquement la déchéance de la garantie. Avant de la première utilisation, il est nécessaire coupler le collier a la télécommande, comme décrit dans le chapitre CHARGEUR DE BATTERIE “COUPLER UN COLLIER A LA TELECOMMANDE”, et re- charger complètement les batteries de deux dispositifs (cha- Le chargeur présente deux compartiments qui permettent de...
MISE HORS TENSION DU COLLIER ET DE LA La touche active la fonction clochette toutes les 10 ou 20 TELECOMMANDE secondes ; par défaut cette fonction est coupée. › Appuyer une fois, la fonction est désormais active toutes La touche sert non seulement pour la mise sous tension les 10 secondes et sur la télécommande un bip confirmera que pour la mise hors tension du collier :...
Página 40
ATTENTION : si le collier est configuré sans sonnerie (fonc- devez choisir le groupe de sonneries le plus adapté : tion «silencieux»), le signal d’arrêt ne se trouvera que sur la télécommande. Avec le beeper et la télécommande allumés, appuyez sur les touches ou bien sur la télécommande pour...
COUPLER UN COLLIER A LA TELECOM- PRECAUTIONS D’EMPLOI MANDE › Il est conseillé de ne pas utiliser le collier BeeperOne Pro sur les chiens de moins de 6 mois et d’habituer progressi- Le couplage d’un collier à la télécommande s’effec- vement les chiots au son émis par le collier.
Página 42
GARANTIE CARACTÉRISTIQUES Type d’appareil ..........LPD - Monocanal Le consommateur jouit de droits selon la législation nationale Fréquence ..........433.92Mhz ± 75Khz s’appliquant qui discipline la vente des biens de consomma- Puissance .............10mW ERP tion et la garantie ne peut porter atteinte à ces droits. Température de fonctionnement ......-20°...
Página 44
Distributore esclusivista/Exclusive ditributor/Händler/Distribuidor exclusivo/Distributeur en exclusivité: CANICOM Srl Via di Sottopoggio, 32 - 55012 Guamo - Lucca Italia Supporto tecnico/Technical support/Technischer Service/Asistencia técnica/Assistance technique: Tél. : +39 0583 462363 Fax +39 0583 462411 info@canicomitalia.com - www.canicomitalia.com Prodotto o importato da/Produced or imported by/ Produkt oder Eingeführt von Producido o importado por/Produit ou importé...