Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

Libretto Istruzioni
Instruction Manual
Mode d'Emploi
Gebrauchsanweisung
Libro de Instrucciones
Instruçoes

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Termozeta Natural Juice 1000

  • Página 1 Libretto Istruzioni Instruction Manual Mode d’Emploi Gebrauchsanweisung Libro de Instrucciones Instruçoes...
  • Página 2 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNÉES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TÉCNICOS DADOS TECNICOS NATURAL JUICE 1000 Type 405004 220-240 V ~ 50 Hz 450 W KB: 2 min. Made in China...
  • Página 3 DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION Pressatore Pusher Presseur Imboccatura Opening in the lid Embouchure Coperchio Couvercle Filtro Filter Filtre Raccoglitore Collector Récipient de collecte Serbatoio raccogli bucce/polpa Peel/pulp collector Réservoir de collecte peaux/pulpe Corpo apparecchio Appliance body Corps appareil Cavo d’alimentazione Feeding cable Câble d’alimentation Maniglie per bloccaggio Locking handles...
  • Página 4: Prescrizioni Di Sicurezza

    ITALIANO PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Il presente libretto è parte integrante dellʼapparecchio e deve essere letto attentamente prima dellʼutilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza dʼinstallazione, d'uso e di manutenzione. Conservare quindi con cura. • Dopo aver tolto lʼimballaggio assicurarsi dellʼintegrità dellʼapparecchio. In caso di dubbio non utilizzarlo e rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da LANGE...
  • Página 5: Al Primo Utilizzo

    ITALIANO • In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dellʼapparecchio, spe- gnerlo e non manometterlo. Per lʼeventuale riparazione rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da LANGE DISTRIBUTION e richiedere lʼutilizzo di ricambi originali. • Lʼapparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) le cui capacità...
  • Página 6 ITALIANO - Sollevare il coperchio (3) impugnandolo dall’imboccatura (2). - Estrarre il filtro (4) tirandolo verso di sé e in seguito asportare il raccoglitore (5). - A questo punto è possibile rimuovere agevolmente anche il serbatoio di raccolta succo (12). PER IL MONTAGGIO Per l’operazione di montaggio dell’apparecchio eseguire in senso inverso le operazioni riportate nel paragrafo precedente.
  • Página 7 ITALIANO - Se occorre rimuovere dei frutti o delle verdure incastrati durante lʼuso, spegnere la centrifuga e attendere che il filtro si sia fermato prima di procedere allo smontaggio dellʼapparecchio. Non aprire mai il coperchio mentre lʼapparecchio è in funzione o mentre il filtro è...
  • Página 8: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO Se l’apparecchio dovesse cominciare a vibrare e produrre meno succo, spegnerlo e pulire il filtro (4). Tenere sempre sotto controllo il serbatoio raccolta succo (12) per evitare che il succo fuoriesca. Note: - È impossibile estrarre il succo da alcuni frutti e verdure come banane, avocado, melanzane, fichi…...
  • Página 9 Lange Distribution S.r.l. si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche e/o tecniche senza preavviso al fine di migliorare i propri prodotti. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Página 10: Safety Prescriptions

    ENGLISH SAFETY PRESCRIPTIONS The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Keep it with care. • After taking off the packing make sure that the appliance is intact. In case of doubt do not use it and contact an assistance centre authorised by LANGE DISTRIBUTION...
  • Página 11: First Use

    ENGLISH authorised by LANGE DISTRIBUTION or professionally qualified staff. • In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and do not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre authorised by LANGE DISTRIBUTION and ask for the use of original spare parts.
  • Página 12 ENGLISH - Lift the lid (3) by grasping its opening (2). - Extract the filter (4) by pulling it towards yourself and then remove the collector (5). - At this point it is possible to remove also the juice collector (12) easily.
  • Página 13: Suggestions For Use

    ENGLISH Never insert utensils, other objects or yours hands in the opening to push the food in the lid opening. - If it is necessary to remove some fruits or vegetables which have become entangled during use, switch the juicer off and wait for the filter to stop before beginning to disassemble the appliance.
  • Página 14: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH If the appliance begins to vibrate and produce less juice, switch it off and clean the filter (4). Always supervise the juice collector (12) in order to prevent the juice from coming out. Notes: - It is impossible to extract juice from certain fruits and vegetables such as bananas, avocados, aubergines, figs…...
  • Página 15 Lange Distribution S.r.l. reserves the right to introduce technical and/or aesthetic changes to its products intended to improve performances. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Página 16: Prescriptions De Securite

    FRANÇAIS PRESCRIPTIONS DE SECURITE Le présent livret d'instructions fait partie intégrante de l'appareil et doit être lu attentivement avant l'utilisation car il fournit des indications importantes concernant la sécurité dʼinstallation, dʼutilisation et dʼentretien. Il doit être conservé avec soin. • Après avoir enlevé l emballage, s assurer de l intégrité de l appareil. En cas de doute n'utilisez pas l'appareil et adressez-vous à...
  • Página 17 FRANÇAIS • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l appareil, l éteidre et ne pas essayer de le réparer vous-même. Pour toute réparation s adresser à un centre d assistance autorisé par LANGE DISTRIBUTION et demander l'utilisation de pièces de rechange originales. •...
  • Página 18 FRANÇAIS - Soulever le couvercle (3) en le saissant de l’embouchure (2). - Extraire le filtre (4) en le tirant vers soi-même et ensuite enlever le récipient collecte (5). - A ce point il est possible d’enlever facilement aussi le réservoir de collecte jus (12).
  • Página 19 FRANÇAIS - Si nécessaire enlever des fruits ou des légumes encastrés pendant l emploi, éteindre le centrifugeur et attendre que le filtre soit arrêté avant de procéder au désassemblage de l appareil. Ne jamais ouvrir le couvercle tandis que lʼappareil est en marche ou tandis que le filtre est encore en mouvement après avoir éteint le centrifugeur.
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS Si nécessaire couper en morceaux les fruits et les légumes durs de façon qu’ils puissent être introduites sans effort dans l’embouchure (2). Si l’appareil commençait à vibrer et à produire moins de jus, l’éteindre et nettoyer le filtre (4). Tenir toujours sous contrôle le réservoir de collecte jus (12) afin d’éviter que le jus sorte.
  • Página 21 Lange Distribution S.r.l. se réserve le droit d’apporter des modifications techniques et/ou esthétiques à ses propres produits afin d’en améliorer les prestations. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Página 22 DEUTSCH SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Dieses Heft ist ein wichtiger Teil des Geräts; es muss vor der Benutzung aufmerksam gelesen werden, weil es wichtige Angaben für seine sichere Installation, Benutzung und Wartung liefert. Bewahren Sie es sorgfältig auf. • Kontrollieren Sie nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerät unversehrt ist.
  • Página 23: Vor Dem Gebrauch

    DEUTSCH • Bei Beschädigung und/oder nicht einwandfreiem Funktionieren das Gerät ausschalten und nicht selber Hand anlegen. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von LANGE DISTRIBUTION und verlangen Sie die Verwendung von Originalersatzteilen. • Das Gerät darf nicht von Personen (Kinder eingeschlossen) mit eingeschränkten physischen oder geistigen Fähigkeiten oder von unerfahrenen Personen benutzt werden, außer wenn sie überwacht sind bzw.
  • Página 24 DEUTSCH - Den Deckel (3) beim Einfüllstutzen (2) ergreifen und abheben. - Den Filter (4) heben und herausnehmen und dann die Saftschale (5) entfernen. - Jetzt kann auch der Saftauffangbehälter (12) einfach entfernt werden. ZUM ZUSAMMENSETZEN Beim Zusammensetzen des Entsafters wird das Gerät in umgekehrter Reihenfolge des Zerlegens zusammengesetzt.
  • Página 25 DEUTSCH Führen Sie nie Werkzeuge oder andere Gegenstände oder Ihre Finger in den Einfüllstutzen ein, um die Lebensmittel in den Einfüllstzutzen zu drücken. - Wenn Obst oder Gemüse beim Betrieb sich verklemmen, schalten Sie den Ensafter aus und warten Sie, bis der Filter stoppt. Dann zerlegen Sie das Gerät.
  • Página 26: Reinigung Und Wartung

    DEUTSCH - Pfirsichen, Aprikosen, Kirschen, Pflaumen... entkernen. - Die weiße Innenhaut von den Zitrusfrüchten abziehen, weil sie Bitterstoffe an den Saft abgibt. Obst und Gemüse so weit zerkleinern, dass sie bequem in den Einfüllstutzen (2) passen. Wenn das Gerät schwingt und wenig Saft erzeugt, schalten Sie das Gerät aus und reinigen Sie den Filter (4).
  • Página 27 Lange Distribution S.r.l. behält sich das Recht vor, an den Produkten technische und/oder ästhetische Änderungen zur Verbesserung der Leistungen vorzunehmen. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Página 28: Prescripciones De Seguridad

    ESPAÑOL PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD Este folleto es parte integrante del aparato y debe ser leído atentamente antes de su utilización, ya que proporciona importantes indicaciones relativas a la seguridad de su instalación, uso y mantenimiento. Conservar cuidadosamente. • Retirar el embalaje y verificar la integridad del aparato. En caso de duda, no utilizarlo y dirigirse a un centro de asistencia autorizado LANGE DISTRIBUTION •...
  • Página 29: Cuando Se Utiliza Por Primera Vez

    ESPAÑOL • En caso de avería y/o mal funcionamiento del aparato, apagarlo y no manipularlo. Para su reparación, dirigirse a un centro de asistencia autorizado LANGE DISTRIBUTION y solicitar que se utilicen piezas de recambio originales. • El aparato no debe ser utilizado por niños o por personas discapacitas física o mentalmente o que carecen de experiencia, excepto si están vigilados por una persona responsable de su seguridad y si están provistos de las instrucciones de uso del...
  • Página 30: Montaje

    ESPAÑOL - Extraer el filtro (4) tirándolo hacia sí y sucesivamente quitar el contenedor de recogida (5). - Ahora se puede quitar fácilmente también el tanque de recogida zumo (12). MONTAJE Para el montaje del aparato efectuar las operaciones descritas en el párrafo precedente en el sentido opuesto.
  • Página 31: Consejos Para El Uso

    ESPAÑOL - Si es necesario quitar la fruta o la verdura bloqueadas durante el uso, apagar la centrífuga y, antes de desmontar el aparato, esperar a que el filtro se haya parado. Nunca abrir la tapa si el aparato está en función o si el filtro está todavía en movimiento después de haber apagado la centrífuga.
  • Página 32: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL Si el aparato vibra y produce menos zumo, apagarlo y limpiar el filtro (4). Controlar siempre el tanque de recogida zumo (12) para evitar que el zumo salga. Notas: - Es imposible sacar el zumo de cierta fruta y verdura como plátanos, aguacate, berenjenas, higueras…...
  • Página 33 Lange Distribution S.r.l. se reserva el derecho de aportar modificaciones estéticas y/o técnicas sin aviso previo, para mejorar sus productos. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Página 34: Prescrições De Segurança

    PORTUGUÊS PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA O presente manual faz parte integrante do aparelho e deve ser lido com atenção antes da utilização, porque fornece importantes indicações referentes à segurança da instalação. Deve ser conservado com cuidado. • Após ter tirado a embalagem, deve-se ter a certeza de que o aparelho esteja integro.
  • Página 35 PORTUGUÊS autorizado LANGE DISTRIBUTION ou a pessoal profissionalmente qualificado. • Em caso de avaria e/ou mau funcionamento do aparelho, desliga-lo sem altera-lo. Para eventuais reparações dirigir-se a um centro de assistência autorizado LANGE DISTRIBUTION e pedir a utilização de peças originais. •...
  • Página 36: Para A Montagem

    PORTUGUÊS - Levantar a tampa (3) pegando-a pela boca (2). - Extrair o filtro (4) tirando-o para si e depois retirar o recipiente de recolha (5). - A este ponto é possível remover o recipiente de recolha suco (12). PARA A MONTAGEM Para a operação de montagem do aparelho seguir no sentido contrário as operações indicadas no parágrafo precedente.
  • Página 37 PORTUGUÊS - Se for necessário remover frutas ou verduras bloqueadas durante o uso, desligar a centrifugação e esperar que o filtro pare antes de proceder a desmontagem do aparelho. Nunca abrir a tampa enquanto o aparelho é em função ou enquanto o filtro é...
  • Página 38: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS Se o aparelho inicia a vibrar e a produzir menos suco, apagá-lo e limpar o filtro (4). Ter sempre sob controlo o recipiente de recolha suco (12) para evitar que o suco saia fora. Notas: - É impossível extrair o suco de algumas frutas e verduras como bananas, abacate, beringelas, figos…...
  • Página 39 Lange Distribution S.r.l. reserva-se o direito de modificar técnica e/ou esteticamente os seus produtos, para melhoria da sua performance, sem aviso prévio. Termozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. Lange Distribution S.r.l. - Via Treviso, 35 - 20127 Milano – Italy...
  • Página 40 •••Italy INFORMAZIONE AGLI UTENTI Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.15 “Attitu- dine delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettri- che ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. •...
  • Página 41 •••France •••France INFORMATION AUX USAGERS Aux termes de Directives européennes 2002/95/CE et 2003/108/CE, relatives à la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareis électriques et électroniques et à l’élimination des déchets. • Le symbole représentant une poubelle barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être collecté...
  • Página 42 •••Spain •••France INFORMACIÓN A LOS USUARIOS Según las Directivas europeas 2002/95/CE,2002/96/CE y 2003/108/CE, relativas a la reducción del uso de sustancias peligrosas en los aparatos eléctricos y electrónicos además del desecho de los residuos. • El símbolo tachado del contenedor que se encuentra en el aparato indi- ca que el producto, a final de su vida útil, deberá...

Tabla de contenido