Drive Medical Design 15033 Instrucciones De Montaje Y Manual De Operación

Cama ultra ligera totalmente eléctrica

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

15033 FULL ELECTRIC ULTRA LIGHT PLUS BED
OWNER'S ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL
15033 CAMA ULTRA LIGERA TOTALMENTE ELÉCTRICA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANUAL DE OPERACIÓN
15033 LIT TOUT ÉLECTRIQUE ULTRA LIGHT PLUS
GUIDE D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION
15030 ULTRA LIGHT PLUS SEMI ELECTRIC BED
OWNER'S ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL
15030 CAMA ULTRA LIGERA SEMI ELÉCTRICA
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANUAL DE OPERACIÓN
15030 LIT SEMI-ÉLECTRIQUE ULTRA LIGHT PLUS
GUIDE D'ASSEMBLAGE ET D'UTILISATION

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Drive Medical Design 15033

  • Página 1 15033 FULL ELECTRIC ULTRA LIGHT PLUS BED OWNER’S ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL 15033 CAMA ULTRA LIGERA TOTALMENTE ELÉCTRICA INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MANUAL DE OPERACIÓN 15033 LIT TOUT ÉLECTRIQUE ULTRA LIGHT PLUS GUIDE D’ASSEMBLAGE ET D’UTILISATION 15030 ULTRA LIGHT PLUS SEMI ELECTRIC BED OWNER’S ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL...
  • Página 2 Hi/Lo Motor Shown (15033 only) Hi/Lo Motor (15033 only)
  • Página 3 15033 15033 to the HI/LO Motor.
  • Página 4 Motor will click into place. Replace the motor slide cap on this end. Lift the knee section and the motor will click into place.
  • Página 5 MANUAL HEIGHT CRANK - 15030...
  • Página 6 21.5” 87.5” 15.5”...
  • Página 7 Lifetime warranty on welds. Five year warranty on frame. One year warranty on all other parts and components. During the warranty period, defective items will be repaired or replaced at Drive’s option at no charge.
  • Página 8 SECCIÓN DE Figura 1 LA PIECERA GANCHO REMACHE SECCIÓN DE Alto/Bajo motor mostrado LA CABECERA (15033 Solamente) Nota: La tela de resortes no se muestra para mayor claridad • Coloque la sección de la cabecera y piecera de costado y aproximadamente a 900 entre ellas mismas (Ver figura 1). • Deslice las secciones entre sí hasta que el gancho de la sección de la cabecera se enganche con el remache de la sección de la piecera. INSTRUCCIONES DE MONTAJE (CONT.) Para conectar los resortes...
  • Página 9: Montaje De Los Extremos De La Cama

    TUBO INTERNO BOTÓN DE RESORTE TUBO EXTERIOR MONTAJE DEL EJE IMPULSOR MOTOR ALTO/BAJO CAJA DE ENGRANES MOTOR DE LA ALTO/BAJO CABECERA 15033 MONTAJE DEL EJE IMPULSOR UNA LA PIECERA Conecte el montaje del eje impulsor a la cama al introducir primero cualquiera PRIMERO de los lados del eje impulsor al motor ALTO/BAJO. Luego, una el otro extremo BOTÓN DE RESORTE to the HI/LO Motor. dentro de la caja de engranes.
  • Página 10: Control Remoto

    OPERACIÓN DE LA CAMA PARA LEVANTAR/ BAJAR CABECERA CONTROL REMOTO PARA LEVANTAR/ BAJAR ALTURA DE LA CAMA • En caso de interrupción de suministro eléctrico, utilice una batería estándar de 9V para bajar las secciones de la cabecera y piecera de la cama. • NOTA: Cuando utilice la batería, el motor no levantará las secciones de la cabecera o piecera. PARA LEVANTAR/ BAJAR PIECERA UNIDAD DE MOTOR SEMI ELÉCTRICO Paso 1. Retire las tapas deslizantes de ambos extremos del motor.
  • Página 11: Instalación Opcional De La Clavija De Fijación De Altura Para La Cabecera/ Piecera

    OPERACIÓN DE LA CAMA (CONT.) MANIVELA MANUAL DE ALTURA LEVANTAR BAJAR Nota: Antes de tratar de ajustar la altura de la cama, es necesario quitar las clavijas de fijación de ajuste de altura de cada pata. • Para levantar la cama - Gire el mango de • Para bajar la cama - Gire el mango de la manivela central en sentido de las la manivela central en sentido manecillas del reloj. opuesto a las manecillas del reloj. INSTALACIÓN OPCIONAL DE LA CLAVIJA DE FIJACIÓN DE ALTURA PARA LA CABECERA/ PIECERA PASO 1 Figura 1.
  • Página 12: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ALTURA DE LA PLATAFORMA ALTURA DE LA CAMA (POSICIÓN MÁS ALTA) 21.5” 87.5” ALTURA DE LA CAMA (POSICIÓN BAJA)/ LONGITUD 15.5” ANCHO DE LA PLATAFORMA SISTEMA ELÉCTRICO • Motor aprobado UL. PESO • Condiciones normales de operación: 450 lbs., distribuidas uniformemente. CONSTRUCCIÓN • Armazón: 11 ga (.120) acero laminado en caliente. (Formado en rollo) • Superficie para dormir: Alambre y resortes de acero recubiertos con zinc ACABADO • Recubrimiento en polvo de larga duración.
  • Página 13: Limpieza

    MANTENIMIENTO E INSPECCIONES DE SEGURIDAD Drive recomienda que se realicen los siguientes procedimientos de mantenimiento y limpieza entre usuarios. ELECTRÓNICA • Cheque todos los controles para asegurar que todas las funciones trabajen adecuadamente. • Control de la piecera • Control de la cabecera • Alto/Bajo • Verifique todos los cables para identificar alambres dañados o rotos. • Cable de energía • Cable del control remoto • Asegúrese que todos los enchufes estén conectados o insertados completamente. Armazón de la cama y área para dormir • Verifique visualmente todas las soldaduras • Sección de la cabecera • Sección de la piecera • Armazón principal • Inspeccione las uniones entre las secciones de la superficie para dormir para verificar que no existan sujetadores sueltos.
  • Página 14: Instructions Pour L'ASsemblage

    INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE SECTION Illustration 1 DE PIED ENCOCHE TENON SECTION Salut/Bas le moteur montre DE TÊTE (15033 seulement) NOTA : Le maillage n’est pas illustré dans le but de simplifier l’illustration. • Posez les sections de tête et de pied sur le côté, formant un angle d’environ 90 degrés (voir l’illustration 1) • Faites glisser les tenons de la section de tête dans les encoches de la section de pied. INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE - SUITE Reliez les deux sections de maillage CROCHET MAILLAGE DE LA SECTION DE TÊTE...
  • Página 15 TUBE EXTÉRIEUR TUBE INTÉRIEUR BOUTON À RESSORT INSTALLATION DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT MOTEUR HI/LO BOÎTE MOTEUR HI/LO D’ENGRENAGES 15033 DE TÊTE DE LIT INSTALLATION DE L’ARBRE D’ENTRAÎNEMENT FIXEZ D’ABORD Fixez d’abord n’importe laquelle des extrémités de l’arbre d’entraînement LE COTÉ « PIED » BOUTON À RESSORT à l’arbre du moteur. Fixez ensuite l’autre extrémité à la boîte d’engrenages to the HI/LO Motor. de la tête de lit.
  • Página 16: Utilisation Du Lit

    UTILISATION DU LIT FAIRE MONTER / DESCENDRE LA COMMANDE TÊTE DE LIT FAIRE DESCENDRE LE LIT • S’il survient une panne de courant, utilisez deux piles standard de 9 V pour faire descendre la tête et le pied du lit. • NOTA : Le fonctionnement à piles ne permet pas de faire monter la tête ou le FAIRE MONTER / pied du lit. DESCENDRE LE PIED DE LIT MOTEUR POUR LE PIED ET LA TÊTE DE LIT Étape 1. Retirez les plaques de protection des deux côtés du moteur.
  • Página 17 UTILISATION DU LIT (SUITE) FANATIQUE DE HAUTEUR MANUEL MONTER DESCENDRE Nota : Avant de tenter d’ajuster la hauteur du lit, vous devez retirer les goupilles de verrouillage de la hauteur de lit sur chacune des pattes de lit. • Faire descendre le lit : Tournez la • Faire monter le lit : Tournez la manivelle dans le sens antihoraire. manivelle dans le sens horaire. AJUSTEMENT OPTIONNEL DE LA HAUTEUR DU PIED OU DE LA TÊTE DE LIT INSTALLATION DES GOUPILLES ÉTAPE 1 Illustration 1. Tournez la manivelle (sens horaire)
  • Página 18 SPECIFICATIONS HAUTEUR DE LA PLATE-FORME HAUTEUR MAXIMALE DU LIT 21.5” 87.5” HAUTEUR MINIMALE ET LONGUEUR DU LIT 15.5” LARGEUR DE LA PLATE-FORME ÉLECTRIQUE • Le moteur est certifié UL POIDS • Dans des conditions d’utilisation normales : 204 kg (450 lbs) distribué uniformément. MATÉRIAUX • Cadre : Acier laminé à chaud 11 ga (0,120). • Surface utile : Broches et ressorts en acier plaqué zinc. FINITION • Revêtement par pulvérisation durable.
  • Página 19: Entretien Et Vérifications

    ENTRETIEN ET VÉRIFICATIONS Drive recommande aux utilisateurs de procéder à un entretien et un nettoyage périodiques. ÉLECTRONIQUE • Vérifiez toutes les commandes pour vous assurer qu’elles fonctionnent normalement. • Commande de pied • Commande de tête • Hi/Lo • Vérifiez tous les câbles pour vous assurer qu’ils ne sont pas endommagés. • Cordon d’alimentation • Cordon de la commande manuelle • Vérifiez que tous les connecteurs sont bien branchés. Cadre du lit et sommier • Faites un examen visuel de tous les points de soudure • Section de tête • Section de pied • Cadre principal • Vérifiez les joints entre les deux sections, notez la présence de joints lâches. Nettoyage • Les parties métalliques du lit sont recouvertes d’un revêtement en poudre. Nettoyez toutes les parties traitées à l’aide d’un détergent doux dilué dans de l’eau tiède. Soulevez occasionnellement les sections de tête et de pied et nettoyez la poussière qui peut s’accumuler sur le cadre. Retirez aussi le matelas et nettoyez le sommier. Lubrification et Mécanique • Lubrifiez occasionnellement le fil des vis de réglage à l’aide d’une graisse blanche au lithium. • Lubrifiez toutes les roulettes et les coussinets du mécanisme pivotant à l’aide d’une huile légère pour machine. • Vérifiez le serrage des boulons et des écrous. GARANTIE Garantie à vie sur toutes les soudures. Garantie de cinq ans sur le cadre.
  • Página 20 99 Seaview Boulevard Port Washington, NY 11050 Phone: 516-998-4600 Fax: 516-998-4601 www.drivemedical.com...

Tabla de contenido