claber Rotoroll 8990 Automatic Manual De Uso E Instalación

claber Rotoroll 8990 Automatic Manual De Uso E Instalación

Carro portamanguera automático de jardín
Ocultar thumbs Ver también para Rotoroll 8990 Automatic:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatic Garden Hose Reel
8990 Automatic - 66 ft.
US
02
ES
15
FR
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para claber Rotoroll 8990 Automatic

  • Página 1 Automatic Garden Hose Reel 8990 Automatic - 66 ft.
  • Página 2 Introduction Our thanks for the confidence shown in purchasing this product. Please read this instruction manual carefully before installing the device, and keep it handy for future reference: each section will provide all the necessary information on how to perform the single steps correctly. Rotoroll was designed and manufactured for an experienced and aware adult to wind up and dispense a garden hose, according to the instructions provided in this manual.
  • Página 3: Parts Supplied

    Parts supplied Installation Manual Stopper Release tool 66 ft. of 1/2 - inch hose 3/4-inch faucet connector 1/2-inch quick-clik 1/2-inch connector quick-clik connector Metal axle pin Spray nozzle 6.5 ft. of 1/2-inch lead hose Wall mount Screws wall plugs...
  • Página 4 Assembly Instructions 180° Choose the posi- tion carefully so that the hose reel will have enough space turn 180˚, and that it is no farther away MIN. 2 ft. than 5 ft. from the MAX. 5 ft. water tap and no higher than 2.5 ft.
  • Página 5 Assembly Instructions For installation on brick or cement walls, use the screws supplied. For installation on any other surface, purchase appropriate screws and plugs. Use ROTOROLL only after having attached it to a wall, complying with the specifications and distances indicated in this manual.
  • Página 6 Assembly Instructions Cut out the template on the top of the carton box and secure it perfectly levelled on the wall. Using a 10 mm drill bit, drill 4 holes in the wall corresponding to the template and insert the wall plugs.
  • Página 7 Assembly Instructions Connect: - The spray nozze to the quick-click hose end connector; - The hose reel to the tap, using the 6.5 ft. lead hose and the faucet connector. Now, your Rotoroll is ready to use! faucet connector click! click!
  • Página 8 LOCK THE HOSE Wind two coils of hose and then release them l l o 6 . 5 f t . l e a SOFT BLOCK SYSTEM Rotoroll is equipped with a devise that locks the hose while using it for wa- tering, keeping it from being accidentally wound up into the case if it slips from your hands.
  • Página 9 UNLOCK THE HOSE Pull the hose forward about 4-8 inches Guide the hose back as ROTOROLL winds it up Hose must be clean and uncoiled for proper rewinding To unlock the hose and wind it back during watering: - Pull the hose forward for about 4 - 8 inches to release the locking device - If you want to rewind the hose completely back into the unit, slowly walk back toward the unit guiding the hose with your hand.
  • Página 10 Trouble shooting It might occur that if you pull hard on the hose after it has been completely unwound, it might lock up. To relase the hose, follow this procedure, using the release tool provided. 1) Insert the release hook completely into the left side of the slot where the hose comes out, keeping the hook part facing left.
  • Página 11 Maintenance To keep the hose reel working properly all dirt, leaves, grass etc. should be wiped clean with soap and water prior to rewinding the hose. This will keep the hose guide and internal compo- < 3°C nents clear of debris. OFF!
  • Página 12 For any problems with operation and/or parts re- placement contact Claber via toll free 800-930-4566 or via email at info@claberinc.com. NON COMPLIANCE WITH...
  • Página 13 Warnings • Make sure that no sharp or pointed objects damage the hose. • When finished using the hose, turn off the tap and rewind in the hose by guiding it back into the unit. By doing this not only you will keep your garden neat but most importantly the internal spring will be kept from being held under useless and prolonged tension.
  • Página 14: Declaration Of Conformity

    Claber guarantees that the product is free of material or manufacturing defects. Within two years from the date of delivery to the consumer, Claber shall repair or replace any parts of this product found to be defective. The warranty is void in the event of:...
  • Página 15: Carro Portamanguera Automático De Jardín

    Carro portamanguera automático de jardín 8990 Automático - 66 pies.
  • Página 16: Introducción

    Introducción Le agradecemos por la confianza depositada en la compra de este producto. Por favor, lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes de instalar el dispositivo, y téngalo a la mano para consultarlo en el futuro: cada sección le proporcionará la información necesaria para reali- zar cada paso correctamente.
  • Página 17: Piezas Suministradas

    Piezas suministradas Manual de Instalación Tapón Herramienta de manguera desenganche de 66 pies o 1/2 pulgada Conector de llave de 3/4 de pulgada Conector Conector quick-click de quick-click 1/2 pulgada de 1/2 pulgada metálico Boquilla Manguera de alimentación rociadora de 6,5 pies o 1/2 pulgada. Soporte de pared Tornillos tacos...
  • Página 18 Instrucciones de montaje 180° Elegir la posición con cuidado para que el carro portamanguera tenga espacio sufi- ciente para girar a 180˚, y que esté a una distancia máxima de MIN. 2 ft. 5 pies de la llave de MAX. 5 ft. agua y 2,5 pies del suelo.
  • Página 19 Instrucciones de montaje Para la instalación en paredes de ladrillo o cemento, utilice los tornillos ¡OK! suministrados. Para la instalación en cualquier otra superficie, com- prar tornillos y tacos adecuados. Use ROTOROLL solo después de haberlo instalado en una pared, cumpliendo con las especificaciones y ¡NO! distancias indicadas en este manual.
  • Página 20 Instrucciones de montaje Corte la plantilla que se encuentra en la parte superior de la caja de cartón y fíjela perfecta- mente nivelada en la pared. Con una broca de 10 mm, taladre 4 agujeros en la pared donde lo señala la plantilla y coloque los tacos.
  • Página 21 Instrucciones de montaje Conectar: - La boquilla rociadora al conector quick-click del extremo de la manguera. - El carro portamanguera a la llave de agua, utilizando la manguera de alimentación de 6,5 pulgadas y el conector de llave. Ahora, ¡su Rotoroll está listo para usar! conector de llave ¡clic!
  • Página 22 BLOQUEAR LA MANGUERA Dé dos vueltas a la manguera en su mano y luego suéltelas S a q 6 , 5 p i e a l m s d e e n o n g u e r a SISTEMA DE BLOQUEO SUAVE Rotoroll está...
  • Página 23 DESBLOQUEAR LA MANGUERA Tire de la manguera hacia adelante unas 4-8 pulgadas Guíe la manguera mientras ROTOROLL la enrolla ¡NO! La manguera debe estar limpia y desenroscada para poder enrollarla adecuadamente Para desbloquear la manguera y enrollarla durante el riego: - Tire de la manguera hacia adelante aproximadamente de 4 a 8 pulgadas para liberar el dispositivo de bloqueo - Si desea enrollar la manguera completamente dentro de la unidad, lentamente camine...
  • Página 24: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Podría ocurrir, si se tira con fuerza de la manguera después de haber sido completamente desenrollada, que esta se bloquee. Para soltar la manguera siga este procedimiento utilizando la herramienta de desenganche suministrada. 1) Inserte la herramienta de desenganche completamente en el lado izquierdo de la ranura donde la manguera sale, manteniendo el gancho mirando hacia la izquierda.
  • Página 25: Mantenimiento

    Mantenimiento Para que el carro portamanguera funcione correctamente, se debe limpiar la manguera con agua y jabón para quitar tierra, hojas, pasto, etc., antes de enrollarla. Esto mantendrá la guía de < 3°C la manguera y los componentes internos limpios de residuos. OFF! ¡NO! ¡OK!
  • Página 26 Para cualquier problema con el funcionamiento y/o reemplazo de piezas póngase en contacto con Claber a través del número telefónico gratuito 800-930- 4566 o por correo electrónico a info@claberinc.com EL INCUM- PLIMIENTO DE ESTE REQUIS- ITO ANULARÁ...
  • Página 27 Advertencias • Asegúrese de que objetos afilados o puntiagudos no dañen la mangu- era. • Cuando termine de usar la mangu- era, cierre la llave de agua y enrolle la manguera acompañándola hacia la unidad. De esta manera usted manten- drá...
  • Página 28: Garantía

    Claber garantiza que el producto está libre de defectos de los materiales o de fabricación. Durante un periodo de dos años a partir de la fecha de entrega al consumidor, Claber reparará o sustituirá cualquier pieza de este producto que se encuentre defectuosa.
  • Página 29 Enrouleur automatique pour tuyau de jardin 8988 Automatique - 20 m (66 pi)
  • Página 30 Introduction Nous vous remercions de la confiance dont vous nous faites preuve en achetant ce produit. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'instructions avant de débuter la program- mation et de la conserver soigneusement pour toute consultation future : chaque paragraphe vous fournira toutes les informations nécessaires pour effectuer correctement chaque opération.
  • Página 31: Pièces Fournies

    Pièces fournies Manuel d'installation Frein Outil de 20 m ( 66 pi) déblocage de tuyau de 1,3 cm (0,5 po) Connecteur pour robinet de 1,9 cm (0,75 po) Connecteur Connecteur rapide « quick- rapide click » de 1,3 cm « quick- (0,5 po) click »...
  • Página 32: Instructions D'aSsemblage

    Instructions d'assemblage 180° Choisissez la po- sition avec atten- tion de manière à ce que le tuyau ait de l'espace pour tourner de 180˚, qu'il soit à moins MIN. 2 ft. de 1,5 m (5 pi) MAX. 5 ft. du robinet, et de moins de 0,8 m (2,5 pi) du sol.
  • Página 33 Instructions d'assemblage Pour installer l'enrouleur sur un mur de brique ou de ciment, utilisez les vis fournies. Pour une installation sur toute autre surface, achetez les vis et fixations appropriées. Utilisez le ROTOROLL seulement après l'avoir attaché à un mur selon les spécifications et distances NON! prescrites dans ce manuel.
  • Página 34 Instructions d'assemblage Coupez et retirez le plan de sur la boîte en carton et placez-le solidement bien droit sur le mur. En utilisant une mèche de 10 mm, percez 4 trous dans le mur. Ceux-ci doivent correspondre au plan et permettre la mise en place des fixations. Fixez solidement l'installation au mur à l'aide des 4 vis fournies et insérez les essieux de métal, vous assurant que les fixations de plastique font face vers le haut.
  • Página 35 Instructions d'assemblage Connectez : - L'embout vaporisateur à l'extrémité avec système rapide « quick-click » et celle avec connecteur; - L'enrouleur au robinet en utilisant le tuyau de 2 m (6,5 pi) et le connecteur pour le robinet. Votre Rotoroll est maintenant prêt à être utilisé ! connec- teur pour robinet...
  • Página 36 Utilisation VERROUILLER LE TUYAU Enroulez deux tours de tuyau et laissez les ensuite aller S o r t e z ( 6 , 5 p i ) i n s t u y SYSTÈME SOFT BLOCK Le Rotoroll est équipé d'un appareil verrouillant le tuyau pendant que vous ar- rosez, l'empêchant d'être accidentellement enroulé...
  • Página 37 Utilisation DÉVERROUILLER LE TUYAU Tirez sur la tuyau d'environ 12 à 24 centimètres (4 à 8 pouces) Guidez le tuyau alors que ROTOROLL l'enroule NON! Le tuyau doit être propre et ne pas être enroulé sur lui-même pour s'enrouler correctement en place Pour déverrouiller le tuyau et l'enrouler pendant l'arrosage : - Tirez le tuyau de l'enrouleur d'environ 10,2 à...
  • Página 38 Dépannage Si vous tirez fort sur le tuyau après qu'il ait été entièrement déroulé, il se peut que le mécanisme se bloque. Pour laisser aller le tuyau, suivez ces procédures en utilisant l'outil fourni pour le déblocage. 1) Insérez le crochet entièrement dans la fente lorsque le tuyau en sort, prenant attention à ce que la partie en crochet fasse face au côté...
  • Página 39 Entretien Afin que l'enrouleur continue de fonctionner parfaitement, faites-en l'entretien avant de l'uti- liser en retirant la poussière, les feuilles, la pelouse, etc. avec de l'eau et du savon. Vous garderez < 3°C ainsi le guide du tuyau et les pièces internes libres de tout débris. OFF! NON!
  • Página 40: Avertissements

    être tenu responsable. En cas de problème avec le fonc- tionnement et/ou le remplacement de pièces, veuillez contacter Claber au numéro sans frais 1-800-930- 4566 ou par courriel à info@ claberinc.com. LE MANQUE-...
  • Página 41 Avertissements • Assurez-vous qu'aucun objet pointu ou coupant n'endommage le tuyau. • Lorsque vous avez terminé d'uti- liser le tuyau, fermez le robinet et enroulez le tuyau en le guidant dans l'unité. Non seulement vous garderez votre jardin en faisant ceci, mais vous garderez surtout le ressort interne de de- meurer sous tension.
  • Página 42: Déclaration De Conformité

    Claber ne sera pas tenu responsable des dommages sur les produits d'autres compagnies utilisés en conjonction avec les siens. Claber, selon sa discrétion, peut demander à ce que le produit ou ses pièces soient retournés au Département de garantie. Tous les frais d'expédition et les risques encourus seront défrayés par le client.
  • Página 44 Masters of Water CLABER SPA Via Pontebbana, 22 33080 Fiume Veneto PN - Italy Tel. +39 0434 958836 Fax +39 0434 957193 info@claber.com www.claber.com...

Tabla de contenido