BEDIENUNGSANLEITUNG TASCHENLAMPE
DEutScH
Modell # 10T300HD
BATTERIEN EINSETZEN ODER AUSWECHSELN
Lesen Sie alle Anweisungen vor der Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für die Zukunft
auf.
Ihre Bushnell® Rubicon™ Taschenlampe wird mit 4x AA-Alkali- oder Lithium-Batterien betrieben.
1.
Endkappe zum Lösen gegen den Uhrzeigersinn drehen und entfernen (Abb. 1).
2.
Batterien in der korrekten Ausrichtung wie unten gezeigt einsetzen (ist auch auf die
Taschenlampe aufgedruckt). Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt eingelegt sind, bevor Sie
die Endkappe aufsetzen.
3.
Endkappe wieder aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis sie fest angezogen ist.
F
aBB. 1
Bei Ihrer Rubicon Taschenlampe können Sie problemlos zwischen den Modi Weißlicht oder Roter
Kreis wählen, dabei können Sie für jeden Modus zwischen Dauer- oder Kurzbetrieb wählen, im
Weißlichtmodus außerdem zwischen Fernlicht und Abblendlicht.
BEDIENUNG
Um auf die Einstellungen Fernlicht/Abblendlicht zuzugreifen:
Drücken Sie den Hauptschalter (Fig. 2) (bis zum einrasten) ein Mal für Fernlicht, ein weiteres Mal
für "Aus" und ein drittes Mal für Abblendlicht. Drücken Sie die Taste weiter, um diesen Zyklus zu
wiederholen (Aus > Fernlicht > Aus > Abblendlicht > Aus > Fernlicht, usw.)
Um auf die Einstellung Roter Kreis:
Drücken Sie den Schalter "RED" (Fig. 2) bis zum einrasten.
Um auf die Optionen für den Kurzbetrieb zuzugreifen:
Drücken Sie den Schalter halb durch und halten Sie ihn gedrückt (Schalter nicht einrasten lassen).
Zum Ausschalten Schalter loslassen.
Roter
Fern-
F
licht
Kreis
aBB. 2
WICHTIGE INFORMATION
1. Die Betriebsdauer Ihrer Rubicon Taschenlampe hängt davon ab, ob Sie das Gerät im
Dauerbetrieb oder im Kurzbetrieb verwenden. Im Kurzbetrieb ist die Nutzungsdauer eines
Batteriesatzes länger.
2. Die LED ist eine lebenslange Lichtquelle. Sie muss niemals ausgetauscht werden.
3. Lassen Sie entladende Batterien nicht in der Rubicon Taschenlampe. Dies könnte zu
dauerhaften Schäden an der Taschenlampe führen.
4. Es ist normal, dass der Aluminiumkörper der Taschenlampe im Dauerbetrieb sehr warm wird.
Warnung zu Lithium-Batterien
Lithiumbatterien (falls diese vom Anwender bereitgestellt werden und nicht im Lieferumfang enthalten
sind) können explodieren, auslaufen oder bei unsachgemäßer Handhabung Verbrennungen
verursachen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Nur mit Markenbatterien verwenden.
• Nicht mit gebrauchten Batterien oder anderen Typen/Marken gemeinsam verwenden.
• Alle Batterien gleichzeitig austauschen.
• Batterien nicht öffnen.
• Nicht im Feuer entsorgen.
• Nicht auf eine Temperatur von mehr als 75 °C (167 °F) erhitzen.
• Der Inhalt darf nicht mit Wasser in Berührung kommen.
• Nicht wieder aufladen.
• Nicht verkehrt herum einsetzen.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Ausrüstungen
(Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen)
Diese Ausrüstung enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im
normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte sie an den entsprechenden Sammelstellen
für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden. Ihnen entstehen hierdurch keine Kosten.
Wenn die Ausrüstung austauschbare (wiederaufladbare) Batterien enthält, müssen diese zuvor auch
herausgenommen werden und, falls nötig, entsprechend der geltenden Vorschriften entsorgt werden
(siehe auch die jeweiligen Anmerkungen in der Anleitung dieses Instruments).
Weitere Informationen zu diesem Thema sind in Ihrer Gemeinde-/Stadtverwaltung, Ihrem regionalen
Abfallentsorgungsunternehmen oder in dem Geschäft, in dem Sie Ihr Equipment gekauft haben, erhältlich.
MANUALE DELL'UTENTE DELLA TORCIA ELETTRICA
Model # 10T300HD
01-14
PER INSTALLARE O SOSTITUIRE LE BATTERIE
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'utilizzo e conservarle per riferimento futuro.
La torcia elettrica Rubicon™ di Bushnell® funziona con batterie 4x AA alcaline o al litio.
1.
Ruotare il tappo posteriore in senso antiorario per svitarlo e rimuoverlo (Fig. 1).
2.
Installare le batterie con l'orientamento corretto come illustrato di seguito (indicato anche sulla
torcia elettrica). Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente prima di rimettere a
posto il tappo posteriore.
3.
Rimettere a posto il tappo posteriore e ruotarlo in senso orario finché non sia ben serrato.
F
FIG. 1
Endkappe
La torcia elettrica Rubicon offre una facile selezione delle modalità Luce bianca o Alone rosso, con le
opzioni di funzionamento Attivazione-temporanea o costante per ogni modalità, e le impostazioni
Fascio alto o basso nella modalità Luce bianca. È disponibile una modalità di blocco per evitare
un'accensione accidentale e il consumo della batteria durante il trasporto e quando non è in uso.
FUNZIONAMENTO
Per accedere alle impostazioni Fascio alto/basso:
Premere l'interruttore principale (Fig. 2) (fino a sentire un clic) una volta per Fascio alto, di nuovo
per disattivare, e una terza volta per Fascio basso. Continuare a premere per ripetere questo ciclo
(Disattivazione>Fascio alto>Disattivazione>Fascio basso>Disattivazione>Fascio alto, ecc.)
Per accedere alle impostazione l'alone rosso:
Premere l'interruttore "RED" (Fig. 2) fino a sentire un clic.
Per accedere al funzionamento Attivazione-temporanea:
Premere l'interruttore a metà e continuare a tenerlo premuto (non fare scattare l'interruttore).
Rilasciare l'interruttore per disattivarlo.
Hauptschalter
Abblend-
Aus
licht
INFORMAZIONI IMPORTANTI
1. La durata del funzionamento della torcia elettrica Rubicon varia a seconda dell'utilizzo continuo
o intermittente. Il funzionamento intermittente prolunga la durata di una serie di batterie.
2. Il LED è una fonte luminosa a lunga durata. Non dovrà mai essere sostituito.
3. Non lasciare le batterie scariche nella torcia elettrica Rubicon. Ciò potrebbe dare origine a danni
permanenti alla torcia elettrica.
4. Durante l'utilizzo continuo è normale che il corpo di alluminio della torcia diventi molto caldo.
Avvertenza per batterie al litio
Le batterie al litio (se fornite dall'utente, non incluse) possono esplodere, avere perdite o causare
ustioni se non maneggiate in modo corretto.
Osservare quanto segue:
• Utilizzare solo batterie di marca.
• Evitare di utilizzare insieme a batterie usate o batterie di altro tipo/marca.
• Sostituire tutte le pile contemporaneamente.
• Non aprire le batterie.
• Non gettare nel fuoco.
• Non riscaldare al di sopra di 75 ºC (167 ºF).
• Non esporre il contenuto a contatto con acqua.
• Non ricaricare.
• Non installare nel senso contrario
(Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti)
Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come
rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al
riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali. Tale operazione non prevede alcun costo
per l'utente.
Qualora l'apparecchio dovesse contenere batterie (ricaricabili) sostituibili, anche queste devono essere
prima rimosse e, laddove previsto, smaltite in conformità alle normative specfiche (cfr. altresì i commenti
specifici nelle presenti istruzioni sull'unità).
Per ulteriori informazioni su questa tematica, rivolgersi all'amministrazione locale, all'azienda incaricata della raccolta dei
rifiuti o alla rivendita presso cui è stato acquistato l'apparecchio.
ItaLIaNo
Tappo posteriore
l'interruttore principale
Alone
Disattivazi-
Fascio
Fascio
F
alto
basso
one
rosso
aBB. 2
Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for one year after the date of
purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided
that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper
handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department.
Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below:
1. A check/money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling
2. Name and address for product return
3. An explanation of the defect
4. Proof of Date Purchased
5. Product should be well packed in a sturdy outside shipping carton, to prevent damage in transit, with return
01-14
postage prepaid to the address listed below:
IN U.S.A. Send To:
IN CANADA Send To:
Bushnell Outdoor Products
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
Attn.: Repairs
9200 Cody
140 Great Gulf Drive, Unit B
Overland Park, Kansas 66214
Vaughan, Ontario L4K 5W1
For products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable warranty
information. In Europe you may also contact Bushnell at:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
This warranty gives you specific legal rights.
You may have other rights which vary from country to country.
©2013 Bushnell Outdoor Products
GARANTIE LIMITEE D'UN AN
Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant une année après
la date d'achat. En cas de défaut durant la période de garantie, nous nous réservons la possibilité de réparer, ou
d'échanger le produit, sous condition que vous retourniez le produit en port payé. Cette garantie ne couvre pas
les dommages causés par une mauvaise utilisation, une mauvaise manipulation, une mauvaise installation, ou un
entretien incorrect effectué par une personne autre que le Centre de Réparation agréé par Bushnell.
Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous :
1. Un chèque / mandat de 10,00 $ pour couvrir les frais de port et de manutention
2. Nom et adresse à laquelle le produit devra être renvoyé
3. Une explication de la défaillance constatée
4. Preuve de la date d'achat
5. Le produit devra être emballé soigneusement dans un carton d'expédition solide pour éviter d'être
endommagé pendant le transport et avec port payé à l'adresse indiquée ci-dessous :
Aux USA Envoyer à :
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
9200 Cody
Overland Park, Kansas 66214
Pour les produits achetés hors des États-Unis ou du Canada veuillez contacter votre revendeur local pour les
informations applicables de la garantie. En Europe vous pouvez également contacter Bushnell à :
Cette garantie vous ouvre des droits spécifiques.
Vos droits peuvent varier d'un pays à l'autre.
©2013 Bushnell Outdoor Products
GARANTÍA LIMITADA DE UN AñO
Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de materiales y fabricación durante un año después de
la fecha de compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, según nuestra elección, repararemos o
reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted envía el producto a portes pagados. Esta garantía no
cubre daños causados por el mal uso, el manejo inapropiado, la instalación, o el mantenimiento llevado a cabo por
alguien diferente de un Servicio Autorizado de Bushnell.
Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos:
1. Un cheque u orden de pago por valor de 10 dólares para cubrir el coste del envío y manipulación
2. Nombre y dirección para la devolución del producto
3. Una explicación del defecto
4. Prueba de Fecha de Compra
5. El producto debe estar bien empaquetado en una caja de cartón resistente para evitar que se dañe en el
tránsito, enviarlo a portes pagados a la dirección siguiente:
EN U.S.A. Envíelo a:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
9200 Cody
Overland Park, Kansas 66214
Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá por favor, contacte con su vendedor habitual
para información sobre la garantía válida. En Europa puede contactar también con:
Esta garantía le da derechos legales específicos.
Usted podría tener otros derechos que varían de país a país.
©2013 Bushnell Outdoor Products
GEWÄHRLEISTUNGSFRIST EIN JAHR
Auf das von Ihnen erworbene Produkt der Firma Bushnell® gewähren wir 1 Jahr Garantie auf Materialmängel und
Verarbeitung, gültig ab dem Kaufdatum. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem
Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an
uns senden. Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Zweckentfremdung, falsche Behandlung, Installation
oder Instandhaltung durch andere Personen als die des von Bushnell autorisiertem Kundenservice durchgeführt
wurden. Jede Rücksendung innerhalb der Garantiezeit muss die nachfolgend aufgeführten Punkte beinhalten:
1. Scheck/Zahlungsanweisung in Höhe von $10.00 US-Dollar zur Deckung von Porto und Bearbeitungskosten
2. Name und Adresse zur Produktrücksendung
3. Eine Erläuterung des Defekts
4. Beleg des Erwerbsdatums
5. Das Produkt sollte in einem robusten Versandpaket verpackt sein, um Beschädigungen während des
Transports zu vermeiden, und sollte mit Rückporto versehen sein, vorausbezahlt an die folgende
Adresse:
Versandadresse in den USA:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
9200 Cody
Overland Park, Kansas 66214
Für Produkte, die außerhalb der USA oder Kanada gekauft wurden, wenden Sie sich bitte wegen der geltenden
Garantieinformationen an Ihren Händler vor Ort. In Europa können Sie Bushnell ebenfalls unter folgender Anschrift
kontaktieren:
Diese Garantie gewährt Ihnen besondere gesetzliche Rechte.
Diese Rechte können von Land zu Land abweichen.
©2013 Bushnell Outdoor Products
GARANZIA LIMITATA PER UNO ANNO
Si garantisce che questo prodotto Bushnell® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per uno anno a
decorrere dalla data di acquisto. In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o
sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario. Sono esclusi dalla garanzia eventuali danni causati
da abuso, maneggiamento improprio, installazione o manutenzione eseguiti da persone non autorizzate dal servizio
di assistenza Bushnell.
A un prodotto restituito e coperto da questa garanzia occorre allegare quanto segue:
1. Assegno/ordine di pagamento per l'importo di 10,00 $ per coprire i costi di spedizione
2. Nome e indirizzo da utilizzare per la restituzione del prodotto
3. Una spiegazione del difetto
4. Scontrino riportante la data di acquisto
5. Il prodotto deve essere imballato in una scatola robusta, per prevenire danni durante il trasporto, e va spedito
franco destinatario a uno dei seguenti indirizzi:
Recapito negli STATI UNITI:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
9200 Cody
Overland Park, Kansas 66214
Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clausole pertinenti della
garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito:
Questa garanzia dà specifici diritti legali.
Eventuali altri diritti variano da una nazione all'altra.
©2013 Bushnell Outdoor Products
AU CANADA Envoyer à :
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
140 Great Gulf Drive, Unit B
Vaughan, Ontario L4K 5W1
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Straße 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tél : +49 (0) 221 995 568 0
Fax : +49 (0) 221 995 568 20
EN CANADÁ Envíelo a:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
140 Great Gulf Drive, Unit B
Vaughan, Ontario L4K 5W1
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Straße 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 (0) 221 995 568 0
Fax: +49 (0) 221 995 568 20
Versandadresse in KANADA:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
140 Great Gulf Drive, Unit B
Vaughan, Ontario L4K 5W1
BUSHNELL Outdoor Products GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Straße 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel.: +49 (0) 221 995 568 0
Fax: +49 (0) 221 995 568 20
Recapito in CANADA:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: Repairs
140 Great Gulf Drive, Unit B
Vaughan, Ontario L4K 5W1
BUSHNELL Outdoor Products Gmbh
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Straße 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel.: +49 (0) 221 995 568 0
Fax: +49 (0) 221 995 568 20